-
1 book
1. n1) книга, книжка2) том; глава, розділ, книга3) (the Book) Біблія4) конторська книга; книжечка6) запис укладених паріto make a book on the Derby — записати парі, укладені на скачках в Дербі
7) лібрето (опери тощо)8) pl заняттяto hit the book — амер., розм. зубрити
book learning (knowledge) — книжні (теоретичні) знання
to take smb.'s name off the books — виключити когось із списків
to close the books — тимчасово припинити справу (діло); підбити підсумок
to know smth. like the book — знати щось, як свої п'ять пальців
by the book — за правилами; як це звичайно робиться
to talk (to speak) like the book — говорити дуже авторитетно
to take a leaf out of smb.'s book — наслідувати чийсь приклад
2. v1) заносити в книгу; записувати, реєструвати3) приймати замовлення (на квитки)4) запрошувати; ангажувати (актора тощо)5) домовлятися6) узяти на замітку; завести справу7) оплатити перевезення багажу8) розм. спіймати на гарячому9) шк., розм. зрозуміти, схопити суть справи* * *I [buk] n1) книга; глава, том; ( the Book) Біблія2) зброшуровані аркуші чистого або розграфленого паперу; ( конторська) книга; що-небудь у вигляді книги, книжечки3) збірник грошових, комерційних, статистичних та ін. звітів, протоколів4) запис парі, що укладається5) aмep.; = bookmaker II7) кapт. шість перших взяток однієї зі сторін ( у вісті)II [buk] a2) книжковийIII [buk] v2) (тж. book in, book up) замовляти заздалегідь; бронювати (кімнату в готелі, квиток); брати квиток ( залізничний); приймати замовлення; оплатити перевезення багажу4) ангажувати (акторів, лектора)5) запрошувати; домовлятися6) брати на замітку; завести справу7) штрафувати; піймати на місці злочину8) cпopт. записувати номер або ім'я гравця, що порушив правила; штрафувати -
2 word
1. n1) словоin a word, in one word — одним словом, коротше кажучи
to a word, word for word — дослівно; слово в слово
a man of many words — велеречива (балакуча) людина; базіка
not a word! — розм. нічичирк!, ні слова!
2) часто pl мова, розмова; слова3) pl сварка, суперечка, лайка4) зауваження, порада5) тільки sing звістка, повідомленняto receive word of smb.'s coming — одержати звістку про чийсь приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мене якомога швидше
6) тільки sing обіцянка, запевненняtake my word for it — розм. запевняю вас, повірте мені
7) тільки sing наказ, розпорядженняto give the word — (від)дати розпорядження (наказ)
word to be passed! — військ., мор. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішайте!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
8) пароль, перепустка; гасло9) прислів'я; сентенція, вислів10) чутка, поговірto preach the W. — проповідувати Євангеліє (християнство)
13) друк. слово (умовна одиниця обсягу, = 5 друкованим знакам)14) мат. елемент інформації◊ word stress — словесний наголос
◊ big words — хвастощі
◊ to eat (to swallow) one's words — брати свої слова назад, вибачатися за сказане
◊ fair words — компліменти
◊ the last word in smth. — найновіше досягнення в чомусь
◊ upon my word — даю чесне слово
◊ my word upon it! — слово честі!
2. v1) виражати словами; добирати вислови (вирази); формулювати2) говорити, розмовляти; висловлюватися3) умовляти* * *I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
3 opera
n1) операat the opera — на оперному спектаклі, в опері
2) (the opera) оперне мистецтвоopera pumps — амер. відкриті жіночі туфлі на високих підборах
opera slippers — амер. чоловічі хатні туфлі; відкриті жіночі туфлі на високих підборах
* * *n1) опера3) = opera house I -
4 pilot
1. n1) лоцман2) льотчик, пілот3) розм. командир штурманської бойової частини4) провідник; ватажок5) поет. керманич6) амер., розм. керівник спортивної команди; менеджер7) амер., розм. жокей8) розм. пробний захід10) тех. допоміжний механізм11) (скор. від pilot-boat) лоцманське судно12) (скор. від pilot-engine) допоміжний двигун13) зал. (Syn: buffer, fender, cowcatcher) запобіжна рама (на трамваях та паровозах), буфер, запобіжні ґрати2. adj1) дослідний, пробний2) регулюючий, направляючий3) тех. допоміжний3. v1) вести, пілотувати; керувати2) вести, бути провідником, указувати напрямto pilot a bill — амер. провести законопроект через палату
* * *I n1) мop. лоцман2) льотчик, пілот; штурман; ( the Pilot) командир штурманської бойової частини3) провідник, ватажок4) пoeт. керманич5) cл. керівник спортивної команди,; менеджер6) cл. жокей7) пробний захід; захід, який проводиться у вигляді експерименту; пробна, експериментальна постановка (п'єси, опери, балету); пробний показ вистави в провінції (до показу в столиці, у великому місті); = pilot film8) тих. допоміжний, регулюючий, управляючий механізм; ( автоматичний) регулятор9) cкop. вiд pilot boat10) cкop. вiд pilot engine11) cкop. вiд pilot burner12) зaл. запобіжні ґрати ( спереду локомотива); скотоскидачII a1) пробний; дослідний, експериментальний; попередній; натурний ( про експеримент)2) регулюючий, напрямний; тex. допоміжний3) лоцманський; штурманськийIII v1) вести, пілотувати; направляти; прокладати шлях2) вести, бути провідником; направляти -
5 Pooh Bah
літ.персонаж комічної опери Гілберта "Мікадо"; той, хто посідає одночасно кілька посад ( дрібних); сумісник; той, хто намагається справити враження впливової людини -
6 scenario
-
7 sinfonia
n (pl sinfonie)1) симфонія2) увертюра до опери* * *n; (pl- nie [-'niːei])1) іт. = symphony2) мyз. увертюра; симфонічна поема; ритурнель -
8 word book
-
9 word-book
-
10 book
I [buk] n1) книга; глава, том; ( the Book) Біблія2) зброшуровані аркуші чистого або розграфленого паперу; ( конторська) книга; що-небудь у вигляді книги, книжечки3) збірник грошових, комерційних, статистичних та ін. звітів, протоколів4) запис парі, що укладається5) aмep.; = bookmaker II7) кapт. шість перших взяток однієї зі сторін ( у вісті)II [buk] a2) книжковийIII [buk] v2) (тж. book in, book up) замовляти заздалегідь; бронювати (кімнату в готелі, квиток); брати квиток ( залізничний); приймати замовлення; оплатити перевезення багажу4) ангажувати (акторів, лектора)5) запрошувати; домовлятися6) брати на замітку; завести справу7) штрафувати; піймати на місці злочину8) cпopт. записувати номер або ім'я гравця, що порушив правила; штрафувати -
11 opera
-
12 pilot
I n1) мop. лоцман2) льотчик, пілот; штурман; ( the Pilot) командир штурманської бойової частини3) провідник, ватажок4) пoeт. керманич5) cл. керівник спортивної команди,; менеджер6) cл. жокей7) пробний захід; захід, який проводиться у вигляді експерименту; пробна, експериментальна постановка (п'єси, опери, балету); пробний показ вистави в провінції (до показу в столиці, у великому місті); = pilot film8) тих. допоміжний, регулюючий, управляючий механізм; ( автоматичний) регулятор9) cкop. вiд pilot boat10) cкop. вiд pilot engine11) cкop. вiд pilot burner12) зaл. запобіжні ґрати ( спереду локомотива); скотоскидачII a1) пробний; дослідний, експериментальний; попередній; натурний ( про експеримент)2) регулюючий, напрямний; тex. допоміжний3) лоцманський; штурманськийIII v1) вести, пілотувати; направляти; прокладати шлях2) вести, бути провідником; направляти -
13 Pooh Bah
літ.персонаж комічної опери Гілберта "Мікадо"; той, хто посідає одночасно кілька посад ( дрібних); сумісник; той, хто намагається справити враження впливової людини -
14 scenario
-
15 word
I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
16 word book
-
17 book
[bʊk] 1. n1) кни́га, кни́жка; томbook of reference — дові́дник
2) ( the Book) Бі́блія3) лібре́то; текст ( опери тощо)4) за́пис укла́дених парі́5) attr. книжко́вийbook learning — кни́жні знання́
••to be on the books — бу́ти в спи́ску
to bring to book — притягти́ до відповіда́льності
to know a thing like a book — зна́ти щось, як свої́ п'ять па́льців
without a book — по па́м'яті
2. vto take a leaf out of smb.'s book — наслі́дувати чийсь при́клад
1) зано́сити до кни́ги (до спи́ску); реєструва́тиI'm booked — я попа́вся
2) замовля́ти (бра́ти) квитки́ (на поїзд, у театр тощо)3) прийма́ти замо́влення на квитки́all the seats are booked [up] — всі місця́ про́дано
4) запро́шувати; ангажува́ти (актора, лектора тощо)we shall book you for Monday evening — про́симо (чека́ємо) вас у понеді́лок уве́чері
-
18 wordbook
См. также в других словарях:
опери́ть(ся) — оперить(ся), оперю(сь), оперишь(ся) … Русское словесное ударение
опери́вшийся — оперившийся … Русское словесное ударение
опери́ровать(ся) — оперировать(ся), рирую, рируешь, рирует(ся) … Русское словесное ударение
опери́ть — рю, ришь; прич. страд. прош. оперённый, рён, рена, рено; сов., перех. (обычно в форме прич. страд. прош.) (несов. оперять). Покрыть оперением. [Лапы подорлика] оперены вплоть до самых пальцев; кажется, будто на ноги надеты штаны из перьев. С.… … Малый академический словарь
Опери́руемость ра́неных — (поражённых) показатель объема хирургической работы на этапе медицинской эвакуации, представляющий собой отношение числа раненых (пораженных), подвергшихся оперативному вмешательству, к общему числу поступивших раненых (пораженных), выраженное в… … Медицинская энциклопедия
опери́рование — я, ср. Действие по глаг. оперировать (в 1 и 3 знач.) … Малый академический словарь
опери́ровать — рую, руешь; несов. 1. также сов., перех. Произвести (производить) над кем , чем л. операцию (в 1 знач.). Оперировать больного. □ Оперировал меня молодой хирург, будущая звезда. Тургенев, Письмо Л. Б. Бертенсону, 6 (18) янв. 1883. 2. Совершать,… … Малый академический словарь
опери́роваться — руется; несов. страд. к оперировать (в 1 знач.) … Малый академический словарь
опери́ться — рюсь, ришься; сов. (несов. оперяться). 1. Покрыться оперением. Старые [грачи] из клюва в клюв кормили молодых, только недавно оперившихся и еще неуверенно поднимавшихся на крыло. Шолохов, Тихий Дон. 2. перен. разг. Возмужать, стать… … Малый академический словарь
оперить — оперить, оперю, оперим, оперишь, оперите, оперит, оперят, оперя, оперил, оперила, оперило, оперили, опери, оперите, оперивший, оперившая, оперившее, оперившие, оперившего, оперившей, оперившего, оперивших, оперившему, оперившей, оперившему,… … Формы слов
опериться — опериться, оперюсь, оперимся, оперишься, оперитесь, оперится, оперятся, оперясь, оперился, оперилась, оперилось, оперились, оперись, оперитесь, оперившийся, оперившаяся, оперившееся, оперившиеся, оперившегося, оперившейся, оперившегося,… … Формы слов