-
1 legal business
-
2 word of honour
-
3 word of honour
-
4 an honest heart being the first blessing, a knowing head is the second
чесне серце – це перший щасливий дар, а розумна голова – другийEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > an honest heart being the first blessing, a knowing head is the second
-
5 parole
1) обіцянка; чесне слово; термін умовного ув'язнення; тимчасове звільнення ув'язненого з в'язниці, умовно-дострокове звільнення ( ув'язненого з в'язниці під чесне слово)- parolee•- parole agency
- parole applicant
- parole application
- parole authority
- parole board
- parole decision
- parole detainer
- parole eligibility
- parole file
- parole officer
- parole official
- parole report
- parole requirements
- parole servant
- parole service
- parole staff
- parole supervision
- parole system
- parole training
- parole violation
- parole violator
- parole ward -
6 word
1. n1) словоin a word, in one word — одним словом, коротше кажучи
to a word, word for word — дослівно; слово в слово
a man of many words — велеречива (балакуча) людина; базіка
not a word! — розм. нічичирк!, ні слова!
2) часто pl мова, розмова; слова3) pl сварка, суперечка, лайка4) зауваження, порада5) тільки sing звістка, повідомленняto receive word of smb.'s coming — одержати звістку про чийсь приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мене якомога швидше
6) тільки sing обіцянка, запевненняtake my word for it — розм. запевняю вас, повірте мені
7) тільки sing наказ, розпорядженняto give the word — (від)дати розпорядження (наказ)
word to be passed! — військ., мор. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішайте!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
8) пароль, перепустка; гасло9) прислів'я; сентенція, вислів10) чутка, поговірto preach the W. — проповідувати Євангеліє (християнство)
13) друк. слово (умовна одиниця обсягу, = 5 друкованим знакам)14) мат. елемент інформації◊ word stress — словесний наголос
◊ big words — хвастощі
◊ to eat (to swallow) one's words — брати свої слова назад, вибачатися за сказане
◊ fair words — компліменти
◊ the last word in smth. — найновіше досягнення в чомусь
◊ upon my word — даю чесне слово
◊ my word upon it! — слово честі!
2. v1) виражати словами; добирати вислови (вирази); формулювати2) говорити, розмовляти; висловлюватися3) умовляти* * *I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
7 eligible for parole
який має право на звільнення під чесне слово; який підлягає звільненню під чесне слово; який має право на умовно-дострокове звільнення -
8 release on parole
-
9 troth
1. n1) вірність, відданість, чесність2) обіцянка, слово честіby my troth — (даю) слово честі
3) істина, правдаin troth — справді, насправді
2. удавати слово; обіцяти одружитися* * *I n; іст.1) вірність; відданість, чесність; обіцянка, ( чесне) словоto plight one's troth — дати слово, присягнутися у вірності ( особливо при зарученні)
2) істина, правдаII v; іст.in troth — дійсно, насправді
давати слово; давати обіцянку одружитися -
10 troth
I n; іст.1) вірність; відданість, чесність; обіцянка, ( чесне) словоto plight one's troth — дати слово, присягнутися у вірності ( особливо при зарученні)
2) істина, правдаII v; іст.in troth — дійсно, насправді
давати слово; давати обіцянку одружитися -
11 bail violation
-
12 conditional parole
-
13 grant of parole
-
14 integrated
об'єднаний; інтегрованийintegrated probation and parole service — = integrated probation and parole services об'єднана служба пробації та нагляду за умовно-достроково звільненими під чесне слово
integrated probation and parole services — = integrated probation and parole service
-
15 leave paroled
-
16 on parole
-
17 p.
скор.1) умовно-дострокове звільнення під чесне слово; сторінка; зареєстрований зразок, зареєстрована модель -
18 parole requirements
вимоги, що висуваються при вирішенні питання про умовно-дострокове звільнення ( під чесне слово тощо) -
19 parole servant
співробітник служби нагляду за умовно-достроково звільненими під чесне слово -
20 parole service
См. также в других словарях:
чесне — ного, с. Пр. Вписове, що платили студенти за виклади в університеті (з поль. czesne) … Словник лемківскої говірки
сумліні — чесне слово (клятва) … Лемківський Словничок
Балачка — Страны: Казачьи регионы России Общее число говорящих: около 500 000 чел … Википедия
чеснок — I чеснок I, род. п. ока, укр. часник, чосник, др. русск. чеснъкъ, прилаг. чесноватъ; чесновитъкъ, болг. чесън, чеснов лук, чесне ср. р. головка чесноку , сербохорв. чѐсан, род. п. чѐсна чеснок , чѐсно ср. р. головка чесноку , словен. česǝn,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1945 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Леб и сол — Осно … Википедия
Премия Европейской киноакадемии лучшему актёру — престижная награда Европейской академии кино, вручающаяся c 1988 года за лучшее мужское исполнение главной роли. Текущим обладателем премии является Жан Луи Трентиньян («Любовь»). Рекордсменом по количеству побед является французский артист… … Википедия
чесний — а, е. 1) Який відзначається високими моральними якостями. || Не здатний украсти що небудь, не схильний до крадіжки. || Який виражає правдивість, прямоту характеру, відвертість (про обличчя, погляд і т. ін.). || Власт. людині, яка має високі… … Український тлумачний словник
чесність — ності, ж. 1) Властивість за знач. чесний 1), 3). 2) Чесна поведінка, чесне, самовіддане ставлення до когось, чогось … Український тлумачний словник
честь — і, ж. 1) Сукупність вищих моральних принципів, якими людина керується у своїй громадській та особистій поведінці. || Громадська, станова, професійна і т. ін. гідність людини. Офіцерська честь. || Добра, незаплямована репутація, авторитет людини,… … Український тлумачний словник
ганьбити — 1) (негідними вчинками, поведінкою вкривати ганьбою себе, своє чесне ім я тощо), безчестити, знеславлювати, знеславити, неславити, соромити, осоромлювати, осоромити, компрометувати, поганити, о(б)поганювати, о(б)поганити, чорнити, очорнювати,… … Словник синонімів української мови