-
1 выглядеть
I совер.;
(кого-л./что-л.) ;
разг. (высмотреть) find, discover;
spy out II несовер.;
без доп. (иметь вид) look как она выглядит? ≈ what does she look like? она плохо выглядит ≈ she does not look well он выглядит моложе своих лет ≈ he doesn't look his age, he looks young for his age, he wears his years wellБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выглядеть
-
2 wear
̈ɪwɛə I
1. сущ.
1) ношение, носка( одежды) this is now in wear ≈ это теперь носят a dress for summer wear ≈ летнее платье
2) одежда, платье beach wear ≈ купальные костюмы, пляжная одежда casual wear ≈ неопрятная одежда children's wear ≈ одежда для детей evening wear ≈ вечернее платье, одежа для торжественных случаев everyday wear ≈ одежда на каждый день, повседневная одежда ladies' wear ≈ женская одежда men's wear ≈ мужская одежда sports wear ≈ спортивная одежда working wear ≈ рабочее платье
3) способность носиться There's a lot of good wear left in those shoes ≈ Эти ботинки еще долго будут носиться Syn: wearability, service, utility, consumption
4) следы носки, изнашивание, ветшание You can see the wear on the corner of the rug ≈ Вы можете заметить потертость в углу ковра. wear and tear show wear Syn: deterioration, damage, injury, dilapidation
2. гл.
1) носить а) (одежду, прическу, украшения и т. п.) Are you going to wear jeans or a dress? ≈ Ты собираешься надеть джинсы или платье? The policeman wore his badge proudly. ≈ Полисмен с гордостью носил свою кокарду. He wears the same clothes for years. ≈ Он годами носит одно и то же. to wear a wig ≈ носить парик She wears her hair short ≈ Она носит короткую стрижку. The officers are not to wear moustaches or beards. ≈ Офицеры не положено носить бороды или усы. wear scent ≈ душиться wear the flag Syn: to be dress in, to be covered with;
to be decked with;
б) перен. в сердце;
имя;
иметь вид, характер и т.п to wear a smile ≈ носить улыбочку to wear well ≈ выглядеть молодо to wear a troubled look ≈ иметь озабоченный вид to wear one's head high ≈ высоко держать голову to wear a famous name ≈ носить громкое имя to wear Her in his heart ≈ носить ее образ в своем сердце
2) соглашаться, разрешать (обычно используется негативно в конструкциях с it She said her mother would never wear it. ≈ Она сказала, что ее мама никогда не согласится. Syn: tolerate, accept
3) a) снашиваться, вытираться( об одежде, рельефе и т.п.) This sweater has worn thin at the elbows. ≈ Этот свитер совершенно вытерся на локтях. The waves have worn these rocks. ≈ Волны стерли эти скалы. Syn: wear away, wear out б) перен. пробивать(ся) ( в результате долгих постоянных усилий - о потоке, дороге и т.п.) Ex: to wear a track across a field ≈ протоптать тропинку в поле the water has worn a channel ≈ вода промыла канаву в) перен. истощить, изнурить Ex: my patience is wearing thin ≈ моему терпению приходит конец Illness had worn the bloom from her cheeks. ≈ Болезнь стерла румянец с ее щек. Syn: exhaust, drain;
overwork, overburden
4) носиться (об одежде) This dress wears better than any I've had ≈ Это платье носится лучше всех, какие только у меня были. Syn: resist abrasion, endure.
5) тянуться, проходить (о времени) the day wears towards its close ≈ день близится к концу As the day wore on, we grew more discouraged. ≈ По мере того как тянулся день, мы все более падали духом Syn: pass ∙ wear away wear down wear off wear on wear out wear thin to wear the King's/Queen's coat ≈ служить в английской армии - wear the breeches - wear the pants II гл.;
мор. поворачивать парусное судно носом по ветру( на фордевинд) ношение, носка (одежды) - in * находящийся в носке, надеваемый;
модный - the coat I have in * пальто, которое я постоянно ношу - this is no longer in * это уже вышло из моды, это уже не носят - clothes for everyday * повседневная одежда - a dress for winter * зимнее платье - for seaside * для пляжа (об одежде) износ, изнашивание - to show * износиться, истрепаться - the carpets are showing * ковры вытерлись - it will stand any amount of * этой вещи износу не будет - to look the worse for * выглядеть сильно поношенным /потрепанным/ - * allowance( специальное) допуск на износ - * resistance( специальное) износостойкость носкость - there is still much * in these shoes эти ботинки еще долго будут носиться - * life (военное) срок носки (обмундирования) - * performance( специальное) качества( одежды, обуви), необходимые в носке;
носкость одежда, платье - men's * мужская одежда - working * рабочее платье;
спецодежда - beach * (собирательнле) купальные костюмы, халаты и т. п.;
пляжная одежда - slumber * ночные рубашки и пижамы - * fabrics плательные ткани( - wear) как компонент сложных слов: одежда - foot wear обувь - underwear белье - knitwear трикотаж быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) - to * a hat носить шляпу - to * stockings ходить в чулках - to * one's hair long носить длинные волосы - to * scent душиться - to * a sword быть при шпаге - to * the ensign /the flag colours/ of... плавать под флагом( о судне) - she wore a black gown она была в черном платье, на ней было черное платье - she was *ing diamonds на ней были бриллианты - I have nothing to *! мне нечего надеть! - what do they * in Paris this spring? что этой весной носят в Париже? - navy blue is very much worn this year в этом году моден темно-синий цвет держать, носить - to * one's head high высоко держать голову - to * a famous name носить громкое имя - to * smb., smth. in one's heart быть преданным кому-л., чему-л. иметь вид - to * a troubled look иметь встревоженный вид - the house wore a neglected look дом выглядел заброшенным - to * a sad smile печально улыбаться - to * a face of joy сиять от радости изнашивать;
протирать;
пробивать;
размышлять - * a hole in the rug протереть дыру в ковре - to * a path across a field протоптать тропинку через поле - to * ruts in a road проложить колею на дороге изнашиваться;
протираться;
размывать носиться;
выдерживать носку;
быть прочным в носке - this cloth will * for years это сукно носится годами - the material won't * материал непрочен - the colour won't * этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/ - clothes * to one's shape в носке одежда садится по фигуре сохраняться - to * one's years well выглядеть моложаво - old Smith is *ing старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/ делать или становиться каким-л. (особ. при износе) - to * threadbare обтрепать;
обтрепаться - his stock of money began to * very low его денежный запас иссякал - * smooth сглаживать;
сглаживаться утомлять, изнурять (тж. * out) - to be worn by anxiety истомиться от тревоги( о времени) подвигаться, приближаться - the day *s towards its close день на исходе - the time *s late становиться поздно( о времени) проводить, коротать (тж. * away) - to * away one's life in trifles растрачивать жизнь на пустяки - to * through the day скоротать день (шотландское) продвигаться, пробираться( куда-л.) (шотландское) загонять( овец и т. п.) (редкое) подводить( к чему-л.) ;
приучать (геология) выветривать, эродировать( геология) выветриваться, подвергаться эрозии (техническое) срабатываться, истираться( разговорное) выдерживать проверку временем - it's hard to know him but he *s well его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить - that idea won't * эта идея недолговечна (разговорное) согласиться на что-л. > to * the breeches /the pants, the trousers/ верховодить в доме (о женщине) ;
держать мужа под башмаком > to * the cravat (сленг) надеть пеньковый галстук, быть повешенным > to * the King's /the Queen's/ coat служить в английской армии > to * stripes находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения > to * thin истончаться;
терять терпение, быть готовым уступить;
стать неубедительным /затасканным, избитым;
устарелым/ > the coin has worn thin монета истерлась > hair *ing thin on top волосы, редеющие на макушке > his temper was *ing thin его терпение истощалось /было на исходе/ > arguments that quickly wore thin доводы, быстро утратившие свою убедительность( морское) делать поворот через фордевинд ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ изнашивание ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ изнашиваться ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ износ ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ утомлять;
изнурять ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги ~ away медленно тянуться (о времени) ~ away стирать(ся) ~ down преодолевать (сопротивление и т. п.) ;
опровергать (аргументы) ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ down утомлять (кого-л.) ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ off стирать(ся) ~ on медленно тянуться (о времени) ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ out изнашивать(ся) ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ out истощать(ся) (о терпении и т. п.) ~ out состарить ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to ~ the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине) ;
верховодить в доме ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда;
водослив ~ устраивать плотину, запруживать ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье -
3 âge
mâge de raison — сознательный возрастgrand âge — преклонный возрастâge adulte — зрелый возраст, зрелостьtroisième âge — пенсионный возрастâge légal юр. — возраст, установленный законом для осуществления определённых правâge mental — психический, умственный возрастâge con прост. — переходный возраст ( 15-16 лет)âge critique — климактерический возраст, климаксdoyen d'âge — старейшина, старейший (из присутствующих и т. п.)président d'âge — председатель, избранный по старшинствуhomme d'âge — пожилой человекâge d'exploitabilité — возраст, время вырубки лесаà votre âge — в ваши лета; в ваши годыquel âge a-t-il? — сколько ему лет?il n'a pas d'âge — его возраст трудно определитьil est d'âge à... — ему пора...il ne paraît pas son âge, il ne porte pas son âge, on ne lui donnerait pas son âge, il fait plus jeune que son âge — ему не дашь его лет, он выглядит моложе своих летporter bien son âge — выглядеть моложе своих летhors d'âge — устаревший, отслуживший свой срок2) век, эпохаâge d'airain — бронзовый векâge de fer — железный векâge d'argent — серебряный векâge actuel, notre âge — наше время, современная эпохаil faut être de son âge — нужно не отставать от времени -
4 anno
-
5 wear
I1. [weə] n1. ношение, носка ( одежды)in wear - а) находящийся в носке, надеваемый; the coat I have in wear - пальто, которое я постоянно ношу; б) модный; this is no longer in wear - это уже вышло из моды, это уже не носят
a dress for winter [for summer] wear - зимнее [летнее] платье
2. износ, изнашиваниеto show wear - износиться, истрепаться
to look the worse for wear - выглядеть сильно поношенным /потрёпанным/
wear allowance - спец. допуск на износ
wear resistance - спец. износостойкость
3. носкостьthere is still much wear in these shoes - эти ботинки ещё долго будут носиться
wear life - воен. срок носки ( обмундирования)
wear performance - спец. качества (одежды, обуви), необходимые в носке; носкость
4. одежда, платьеworking wear - рабочее платье; спецодежда
beach wear - собир. купальные костюмы, халаты и т. п.; пляжная одежда
5. (-wear) как компонент сложных слов одежда2. [weə] v (wore; worn)1. 1) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.)to wear a hat [glasses, mourning, a moustache] - носить шляпу [очки, траур, усы]
to wear one's hair long [in a braid, curled] - носить длинные волосы [косу, локоны]
to wear a sword [a cane] - быть при шпаге [ходить с палкой]
to wear the ensign /the flag colours/ of... - плавать под флагом... ( о судне)
she wore a black gown - она была в чёрном платье, на ней было чёрное платье
I have nothing to wear! - мне нечего надеть!
what do they wear in Paris this spring? - что этой весной носят в Париже?
navy blue is very much worn this year - в этом году моден тёмно-синий цвет
2) держать, носитьto wear smb., smth. in one's heart - быть преданным кому-л., чему-л.
2. иметь вид3. 1) изнашивать; протирать; пробивать; размывать2) изнашиваться; протираться; размываться4. 1) носиться; выдерживать носку; быть прочным в носкеthe colour won't wear - этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/
2) сохранятьсяold Smith is wearing well - старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/
3) делать или становиться каким-л. (особ. при износе)to wear threadbare - а) обтрепать; б) обтрепаться
wear smooth - а) сглаживать; б) сглаживаться
5. утомлять, изнурять (тж. wear out)6. ( о времени)1) подвигаться, приближаться2) проводить, коротать (тж. wear away)7. шотл. продвигаться, пробираться (куда-л.)8. шотл. загонять (овец и т. п.)9. редк. подводить (к чему-л.); приучать10. геол.1) выветривать, эродировать2) выветриваться, подвергаться эрозии11. тех. срабатываться; истираться12. разг. выдерживать проверку временемit's hard to know him but he wears well - его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить
13. разг. согласиться на что-л.♢
to wear the breeches /the pants, the trousers/ - верховодить в доме ( о женщине); ≅ держать мужа под башмакомto wear the cravat - сл. надеть пеньковый галстук, быть повешенным
to wear the King's /the Queen's/ coat - служить в английской армии
to wear stripes - находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения
II [weə] v (wore) мор.to wear thin - а) истончаться; the coin has worn thin - монета истёрлась; hair wearing thin on top - волосы, редеющие на макушке; б) терять терпение, быть готовым уступить; his temper was wearing thin - его терпение истощалось /было на исходе/; в) стать неубедительным /затасканным, избитым; устарелым/; arguments that quickly wore thin - доводы, быстро утратившие свою убедительность
-
6 no pasar día{(s)} para uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет -
7 no pasar día{(s)} por uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет -
8 no pasar día{(}s{)} para uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет -
9 no pasar día{(}s{)} por uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет -
10 old Smith is wearing
Общая лексика: старина Смит почти не меняется (выглядит моложе своих лет) -
11 man sieht ihm sein Alter nicht an
мест.Универсальный немецко-русский словарь > man sieht ihm sein Alter nicht an
-
12 no pasar día(s) para uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет
Universal diccionario español-ruso > no pasar día(s) para uno
-
13 no pasar día(s) por uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет
Universal diccionario español-ruso > no pasar día(s) por uno
-
14 no pasar día(s) para uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет
Universal diccionario español-ruso > no pasar día(s) para uno
-
15 no pasar día(s) por uno
no pasa(n) días por (para) él — хорошо сохранился, выглядит моложе своих лет
Universal diccionario español-ruso > no pasar día(s) por uno
-
16 wear well
1) хорошо сохраниться, выглядеть моложаво (тж. wear one's years well)Old Professor Tomkins wears well; he must be nearly 80 years of age, but no one would think it. (DEI) — Старый профессор Томкинс выглядит моложе своих лет. Ему под восемьдесят, но никогда столько не дашь.
Their marriage has worn well. (DAI) — Их брак оказался удачным.
-
17 sulu
прил.1. водянистый (содержащий излишнее количество воды, влаги. эмбр. Sulu maye водянистая жидкость2. водный (содержащий воду). эмбр. Sulu qişa водная оболочка3. водоносный (содержащий в себе воду). гидрогеол. Sulu qat водоносный слой, sulu lay водоносный пласт, sulu mərtəbə водоносный этаж, sulu çöküntü водоносное отложение, sulu mənbə водоносный очаг4. водовмещающий. геогр. Sulu mühit водовмещающая среда5. водосодержащий. геол., почв. Sulu süxur водосодержащая порода6. мокрый, влажный. Sulu torpaq влажная земля (почва)7. сочный (содержащий много сока); наливной. Sulu armud сочная груша8. жидкий (о блюде). Sulu xörək жидкий обед (жидкое блюдо); sulu boya акварель; sulu karbonlar углеводы; sulu qar мокрый снег◊ canı suludur kimin: о том, кто выглядит моложе своих лет, не по годам бодрым и здоровым; кто в теле, несмотря на свой немолодой возраст -
18 -S1998
держаться, поддерживать себя:La Liliana l'età che deve avere non la dimostra, anche se è facile capire che si tien su a creme e massaggi. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Лилиана выглядит моложе своих лет, хотя нетрудно догадаться, что держится она на кремах и массажах. -
19 portare
1. v.t.1) (a piedi) нести, носить, переносить, относить; (con un mezzo) везти, возить, перевозить, отвозитьmi porti il conto, per favore! — принесите счёт, пожалуйста!
mi porti le sigarette, per favore? — принеси мне мои сигареты, пожалуйста!
li sta portando a Pavia dalla nonna — она везёт их в Павию, к бабушке
portare via — a) уносить, увозить, уводить
il forte vento gli portò via il cappello — у него ветром сорвало (ветер сорвал с него) шляпу; b) (rubare) красть
gli hanno portato via la macchina — у него украли (gerg. увели) машину
2) (indossare) носить; ходить в + prepos.3) (avere)Milena porta un cognome famoso: Borromeo — Милена носит знаменитую фамилию: Борромео
4) (causare)5) (addurre) приводить, привести6) (condurre) вести к + dat.; выходить на + acc.2. portarsi v.t. e i.1) (recarsi)la polizia si portò prontamente sul luogo dell'incidente — полиция немедленно выехала на место происшествия
2)3.•◆
portare in trionfo (alle stelle) — превозносить до небесportare in palmo di mano — восхищаться + strum.
portare a conoscenza di qd. — известить (информировать) + acc.
ha rotto un bicchiere? non fa niente, anzi, porta bene! — вы разбили стакан? ничего, ничего, это к счастью!
per gli italiani rompere i piatti a Capodanno porta fortuna — бить посуду на Новый год, по мнению итальянцев, - к счастью
porta bene (male) gli anni — она хорошо (плохо) выглядит для своих лет (она выглядит моложе/старше своих лет)
il mafioso Buscetta ha portato i suoi segreti nella tomba — мафиозо Бушетта унёс свои тайны в могилу
tutto porta a pensare che abbiano ragione loro — есть все основания полагать, что правы они
4.• -
20 carry one's years well
не сгибаться под тяжестью лет, выглядеть моложе своих летShe knew his age, it was forty-five, but he carried his years well. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. XXVII) — Донья Беатриса знала, сколько дону Мануэлю лет. Сорок пять, но он выглядит моложе.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Honey and Clover — Рекламный постер аниме сериала «Honey and Clover» с официального сайта компании GENCO. ハチミツとクローバー Хатимицу то Куроба Мёд и Кле … Википедия
Моложавый — прил. 1. Такой, который выглядит моложе своих лет. 2. Такой, который выглядит моложе, чем бывает в каком либо возрасте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Моложаво — нареч. качеств. 1. С внешностью молодого [молодой III 1.] человека. 2. Моложе своих лет (о том, как выглядит кто либо). 3. Моложе, чем бывает в каком либо возрасте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уолтер К. Дорнез — Уолтер Кум Дорнез ウォルター・C(クム)・ドルネーズ Пр … Википедия
Аниме и манга — Портал:Аниме и манга Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание География · История · Общество · Персоналии · Религия · Спорт · Техника · Наука · Искусство · Философия … Википедия
моложа́вый — ая, ое; жав, а, о. Такой, который выглядит молодым, моложе своих лет. [Ольга Сергеевна] так еще моложава и так хорошо сохранилась, что иногда ею можно даже залюбоваться. Салтыков Щедрин, Господа ташкентцы. Быков обычно выходил на фотографиях… … Малый академический словарь
Rec (манга) — Rec レック Жанр романтическая комедия, повседневность Манга … Википедия
Крус, Каталина — Каталина Круc Catalina Cruz … Википедия
Катержина Говоркова — Спейбл, Гурвинек, Катержина Говоркова, Маничка и пёс Жерик Катержина Говоркова (чеш. Kateřina Hovorková) кукольный персонаж, созданный Иваном Моравецом в 1971 году, бабушка кукольного персонажа Манички. Один из самых популярных… … Википедия
моложавый — ая, ое; жав, а, о. Такой, который выглядит молодым, моложе своих лет. М ая женщина. М. на вид мужчина. М. лейтенант. // Придающий такой вид. М ое лицо. М ая фигура. ◁ Моложаво, нареч. М. улыбнуться. М. выглядеть. М. кокетничать. Моложавость, и; ж … Энциклопедический словарь
моложавый — ая, ое; жа/в, а, о. см. тж. моложаво, моложавость а) Такой, который выглядит молодым, моложе своих лет. М ая женщина. Моложа/вый на вид мужчина. Моложа/вый лейтенант. б) отт. Придающ … Словарь многих выражений