-
1 овчинка
-
2 giunta
I fper giunta — вдобавок, в придачу, сверх того3) кино склейка•Syn:••è più la giunta che la derrata prov — овчинка выделки не стоитII f1) комиссия, собрание2) джунта (административный исполнительный орган в Италии)3) полит. хунта•Syn:III fa prima giunta — тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
3 salsa
I fсоус, подливкаSyn:••salsa di san Bernardo — хороший аппетитcucinare in tutte le salse — преподносить под разными соусамиcosta più la salsa che l'arrosto / che il pesce prov — овчинка выделки не стоитII f геол.сальза, грязевой вулкан -
4 scapito
mvendere a scapito — продать с убыткомfare un grosso scapito — потерпеть / понести большой убытокSyn:••è più lo scapito del guadagno prov — овчинка выделки не стоит -
5 spesa
fpiccole spese, spese minute — мелкие расходыspese d'investimento — капитальные затраты, капиталовложенияnon badare a spesa — не считаться с расходами; не стесняться в расходах, не жалеть затрат / издержекcondannare alle spese — присудить к уплате судебных издержекdeduzione fatta dalle spese — за вычетом расходовa proprie spese — 1) за свой счёт 2) на собственном опыте; на своей шкуре 3) себе (же) во вред / в ущерб / в убытокfare le spese (di) — расплачиваться (напр. за чужие грехи)2) покупкаfare le spese — тратить деньги, покупать, делать покупкиandare a fare le spese — пойти за покупкамиtornare con la spesa — вернуться с покупкамиvivere a(lle) spese di qd — жить за чей-либо счёт; быть на чьём-либо иждивении•Syn:Ant:••ridere a spese di qd — смеяться над кем-либоè più la spesa che l'impresa prov — игра не стоит свеч; овчинка выделки не стоит -
6 giunta
giunta I f 1) прибавка, добавка; придача; довесок; добавление per giunta -- вдобавок, в придачу, сверх того 2) v. allegato 3) v. prolunga 4) cine склейка Х più la giunta che la derrata prov obs -- ~ овчинка выделки не стоит giunta II f 1) комиссия, собрание giunta municipale -- городская управа 2) джунта (административный исполнительный орган в Италии) 3) pol хунта giunta III f прибытие a prima giunta -- тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
7 salsa
salsa I f соус, подливка salsa di pomodoro -- томатный соус salsa piccante -- острый соус salsa di San Bernardo -- хороший аппетит cucinare in tutte le salse -- преподносить под разными соусами costa più la salsa che l'arrostoprov -- ~ овчинка выделки не стоит salsa II f geol сальза, грязевой вулкан -
8 scapito
-
9 spesa
spésa f 1) расход, затрата, издержка piccole spese, spese minute -- мелкие расходы spese di gestione -- административно-хозяйственные расходы spese accessorie -- накладные расходы spese improduttive -- непроизводительные расходы spese d'esercizio -- эксплуатационные расходы spese d'investimento -- капитальные затраты, капиталовложения spese di rappresentazione dipl -- расходы на представительство affrontarele spese -- нести издержки non badare a spesa -- не считаться с расходами; не стесняться в расходах, не жалеть затрат <издержек> condannare alle spese -- присудить к уплате судебных издержек deduzione fatta dalle spese -- за вычетом расходов a proprie spese а) за свой счет б) на собственном опыте; на своей шкуре в) себе (же) во вред <в ущерб> fare le spese di qc -- расплачиваться за что-л (напр за чужие грехи) 2) покупка fare le spese -- тратить деньги, покупать, делать покупки andare a fare le spese -- пойти за покупками tornare con la spesa -- вернуться с покупками 3) pl содержание vivere a(lle) spese di qd -- жить за чей-л счет; быть на чьем-л иждивении a spese mie -- за мой счет ridere a spese di qd -- смеяться над кем-л Х più la spesa che l'impresa prov -- ~ игра не стоит свеч; овчинка выделки не стоит -
10 giunta
giunta I f́ 1) прибавка, добавка; придача; довесок; добавление per giunta — вдобавок, в придачу, сверх того 2) v. allegato 3) v. prolunga 4) cine склейка giunta II f 1) комиссия, собрание giunta municipale — городская управа 2) джунта (административный исполнительный орган в Италии) 3) pol хунта giunta III f́ прибытие a prima giunta — тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
11 salsa
-
12 scapito
scàpito ḿ вред, ущерб, убыток vendere a scapito — продать с убытком fare un grosso scapito — потерпеть <понести> большой убыток a scapito di qc — в ущерб чему-л -
13 spesa
spésa f 1) расход, затрата, издержка piccole spese, spese minute — мелкие расходы spese di gestione — административно-хозяйственные расходы spese accessorie — накладные расходы spese improduttive — непроизводительные расходы spese d'esercizio — эксплуатационные расходы spese d'investimento — капитальные затраты, капиталовложения spese di rappresentazione dipl — расходы на представительство affrontarele spese — нести издержки non badare a spesa — не считаться с расходами; не стесняться в расходах, не жалеть затрат <издержек> condannare alle spese — присудить к уплате судебных издержек deduzione fatta dalle spese — за вычетом расходов a proprie spese а) за свой счёт б) на собственном опыте; на своей шкуре в) себе (же) во вред <в ущерб> fare le spese di qc — расплачиваться за что-л ( напр за чужие грехи) 2) покупка fare le spese — тратить деньги, покупать, делать покупки andare a fare le spese — пойти за покупками tornare con la spesa — вернуться с покупками 3) pl содержание vivere a(lle) spese di qd — жить за чей-л счёт; быть на чьём-л иждивении a spese mie — за мой счёт¤ ridere a spese di qd — смеяться над кем-л è più la spesa che l'impresa prov — ~ игра не стоит свеч; овчинка выделки не стоит -
14 costa più la guarnizione che la stoffa
сущ.погов. овчинка выделки не стоитИтальяно-русский универсальный словарь > costa più la guarnizione che la stoffa
-
15 e più io scapito che il guadagno
сущ.погов. овчинка выделки не стоитИтальяно-русский универсальный словарь > e più io scapito che il guadagno
-
16 e più la giunta che la derrata
сущ.посл. овчинка выделки не стоитИтальяно-русский универсальный словарь > e più la giunta che la derrata
-
17 e più lo scapito che il guadagno
сущ.погов. овчинка выделки не стоитИтальяно-русский универсальный словарь > e più lo scapito che il guadagno
-
18 guadagno
м.1) зарабатывание, прибыль2) заработок, деньги3) выручка, прибыль4) преимущество, польза, толк* * *сущ.1) общ. корысть, заработок2) экон. прибыль3) фин. выручка, доход4) радио. усиление, выигрыш, коэффициент усиления -
19 conveniente
agg.1) (adatto) подобающий, надлежащий; соответствующий; подходящий; (opportuno) требуемый; (decoroso) приличныйera vestito in modo conveniente o si è presentato in jeans? — он был одет подобающим образом или явился в джинсах?
2) (vantaggioso) прибыльный, выгодныйè conveniente? — это выгодно? (colloq. стоит овчинка выделки?)
-
20 guadagno
m.1.1) заработок; (profitto) прибыль (f.), (introito) доход, (cassa) выручка (f.)dividere il guadagno con qd. — зарабатывать на двоих (делить доход пополам с + strum.)
non capisco dove sia il guadagno — не понимаю, в чём состоит выгода (какой мне толк от этого?, что я на этом выигрываю?; какой смысл этим заниматься?; в чём преимущество?)
sai che guadagno ho avuto a essere sincero con lui: ora non mi rivolge più la parola! — мне дорого обошлась моя откровенность: он перестал со мной разговаривать
2.•◆
è più la rimessa che il guadagno! — овчинка выделки не стоит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОВЧИНКА — ОВЧИНКА, овчинки, жен. (спец.). уменьш. к овчина. ❖ Небо с овчинку показалось (покажется) говорится об утрате способности что нибудь видеть, воспринимать при сильном потрясении (преим. при страхе или боли). «Я так испугался, что небо с овчинку… … Толковый словарь Ушакова
овчинка — небо с овчинку показалось.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. овчинка сущ., кол во синонимов: 1 • овчина (8) … Словарь синонимов
овчинка — ОВЧИНА, ы, ж. Овечья шкура. Шубная о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОВЧИНКА — выделки (вычинки) не стоит. Народн. О деле, которое не стоит потраченных на него средств. БТС, 696, 1271; ЗС 1996, 103; Жук. 1991, 233; ДП, 468 … Большой словарь русских поговорок
овчинка — Небо с овчинку показалось (покажется) говорится об утрате способности что н. видеть, воспринимать при сильном потрясении (преимущ. при страхе или боли). Я так испугался, что небо с овчинку показалось. остоевский. Овчинка выделки не стоит… … Фразеологический словарь русского языка
овчинка — и; мн. род. нок, дат. нкам; ж.; уменьш. к овчина овчинка выделки не стоит небо с овчинку показалось … Словарь многих выражений
Овчинка выделки не стоит — Овчинка выдѣлки не стоитъ. Ср. А вѣдь самое выгодное дѣло съ мужиковъ штрафы брать! «Выгодно; какъ не выгодно. Да вѣдь разсчетъ то этотъ нужно тоже съ умомъ вести, сосчитать нужно, сто̀итъ ли овчинка выдѣлки». Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. 8.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
овчинка выделки стоит — стоит, есть расчет, есть смысл, игра стоит свеч, имеет смысл Словарь русских синонимов. овчинка выделки стоит прил., кол во синонимов: 6 • есть расчет (5) • … Словарь синонимов
овчинка выделки не стоит — прил., кол во синонимов: 13 • бездоходный (11) • бессмысленно (42) • геморрой (18) … Словарь синонимов
овчинка выделки не стоит — Ср. А ведь самое выгодное дело с мужиков штрафы брать! Выгодно; как не выгодно. Да ведь расчет то этот нужно тоже с умом вести, сосчитать нужно, стоит ли овчинка выделки . Салтыков. Благонамеренные речи. 8. Ср. Remedy worse than the disease.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Овчинка вычинки не стоит. — Эта шуба не стоит вычинки. Овчинка вычинки не стоит. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа