Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

обычай

  • 1 szokás

    ahogy nálunk \szokás
    заведено как у нас \szokás
    igy \szokás, ahogy nálunk \szokás
    принято так \szokás, как у нас \szokás
    по-нашему как у нас заведено
    * * *
    формы: szokása, szokások, szokást
    обы́чай м, обыкнове́ние с, привы́чка ж

    szokásból — по привы́чке; привы́чно

    szokás szerint — по привы́чке; привы́чно

    ahogy nálunk szokás — как у нас заведено́, по-на́шему

    * * *
    [\szokást, \szokása, \szokások] 1. {egy személyé) привычка;

    csúnya \szokás — скверная привычка;

    megrögzött \szokások — неизменные привычки; (nagy)úri \szokások барские замашки; rossz \szokás — плохая привычка; дурные наклонности; az ember gyakran vmely \szokás rabja lesz — привычка въедается в человека, \szokás dolga дело привычки; a \szokás hatalma — сила привычки; (az
    a) \szokásа иметь привычку; привыкать/привыкнуть;
    neki ez — а \szokásа это у него в обычае; это в его обычае; (ez) nem \szokásom это не в моей привычке;
    ez nem \szokása önnek — это не в вашем характере; \szokás — а ellenére против обыкновения/обычая; \szokásból — по привычке; puszta \szokásból — в силу привычки; visszatér régi \szokásaihoz — привняться за старое; \szokássá válik — входить/войти в привычку; вкорениться/вкорениться; rossz \szokást vesz fel — взять v. усвоить повадку; vmely \szokást levet/elhagy — избавиться от привычки; ez ellenkezik a \szokásaival — это против его обыкновения; felhagy vmely rossz \szokással — бросить скверную привычку;

    2. {vmely közösségé) обычай, обыкновение, узус, нрав;

    bűnös \szokások — распущенные нравы;

    eleven/ élő \szokás — живучий обычай; helyi \szokás — местный обычай; lakodalmi \szokások — свадебные обычаи; más \szokások — другие обычаи/нравы; nemzetközi \szokások — международные обычаи; régimódi \szokások — старинные обычаи/нравы; új \szokás bevezetése/ — новшество; \szokás szerint — обыкновенно, обычно; по обыкновению; по обычаю; как водится; általánosan elfogadott \szokás szerint — по общепринятому обычаю; ősi \szokás szerint — по старой памяти; régi \szokás szerint — по старине/ старинке; ahogy nálunk \szokás — по-нашему; (általános) \szokás lesz belőle входить в обычай; ez így \szokás — это так принято; ez a \szokás kiveszőben/kihalóban van — этот обычай исчезает; ez már régi \szokás — так исстари ведётся; nálunk ez a \szokás — так у нас водится; régóta ez a \szokás — так исстари ведётся; ősidők óta ez a \szokás — этот обычай ведётся издревле; nem \szokás — не принято; rég. не фасон; \szokásba jön — входить в обиход; \szokásban van — вестись/повестись; существует обычай; kimegy a \szokásból — выводиться/вывестись; vmely \szokást bevezet/ meghonosít/felvesz — заводить/завести обычай; моду взять; заладить; a \szokás erősebb a törvénynél — обычай старше закона; közm. ahány ház, annyi \szokás — что край, то обычай

    Magyar-orosz szótár > szokás

  • 2 ház

    дом
    палата в парламенте
    * * *
    формы: háza, házak, házat
    дом м

    házon kívül — вне до́ма

    * * *
    [\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;

    befejezetlen \ház — недостроенный дом;

    családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;

    2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;

    atyai \ház — отцовский дом;

    szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;

    3.

    átv. az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;

    az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;

    4. (család) дом, семья, семейство;

    halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;

    lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;

    5. tört. (dinasztia) дом;

    királyi \ház — королевский дом;

    6. (háztartás) хозяйство;

    nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;

    nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;

    7. pol. палата;

    a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;

    A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;

    8. pol. a Ház парламент;
    a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.

    szinti (nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;

    telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;

    11.

    a csiga \háza — раковина; домик ракушки;

    12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;

    a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;

    13. (fogócskajátékban) дом, кон;
    14.

    szól. ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой;

    nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычай

    Magyar-orosz szótár > ház

  • 3 parasztszokás

    1. крестьянский обычай;
    2. átv., pejor. мужицкий/грубый обычай

    Magyar-orosz szótár > parasztszokás

  • 4 ahány

    сколько в невопросительном
    * * *
    ско́лько

    ahányan csak vagyunk — ско́лько нас ни есть

    ahány ház, annyi szokás — в ка́ждом до́ме свои́ поря́дки

    * * *
    nm. 1. сколько;

    \ahányan csak vannak — сколько их ни есть;

    ahánnyal csak beszéltem — с кем ни говорил;

    2.

    \ahány — …, annyi … сколько …, столько …; что (ни) …, то …;

    szól. \ahány fej, annyi vélemény/reg értelem — сколько голов, столько умов; közm. \ahány ház, annyi szokás — что край, то обычай; \ahány szó, annyi hazugság — что ни слово, то ложь

    Magyar-orosz szótár > ahány

  • 5 hagyományos

    * * *
    формы: hagyományosak, hagyományos(a)t, hagyományosan
    традицио́нный

    hagyományos életmód — традицио́нный о́браз жи́зни

    * * *
    I
    mn. [\hagyományosat] традиционный; (szokásos) обычный; {jól bevált) классический;

    \hagyományos életmód — обиход;

    \hagyományos fegyverzet — обычное вооружение; \hagyományos jelleg — традиционность; \hagyományos szokás — старый/традиционный обычай; \hagyományos ünnep — традиционный праздник;

    II

    fn. [\hagyományost, \hagyományosa, \hagyományosok] jog.отказополучатель h., легатарий

    Magyar-orosz szótár > hagyományos

  • 6 helyi

    * * *
    формы: helyiek, helyit, helyileg
    ме́стный
    * * *
    1. местный, tud. локальный;

    \helyi csoport — местная организация;

    \helyi díjszabás — местный тариф; \helyi érdekű problémák — проблемы/вопросы местного значения; \helyi felkelések — восстания на местах; местные восстания; \helyi forgalom
    a) (közlekedés) — местное сообщение;
    b) (áruforgalom) местный (товаро-) оборот;
    \helyi hatóság — местные власти tsz.;
    \helyi idő — местное время; \helyi jelentőségű — местного значения; kat. \helyi jelentőségű harcok — бой местного значения; \helyi lap — местная газета; \helyi pártszervezet — местная партийная организация; \helyi sajtó — местная печать; \helyi szakszervezeti bizottság — местный профсоюзный комитет; \helyi szokás — местный обычай; \helyi tanács — местный совет; \helyi vasút. — местная железная дорога; \helyi viszonyok — местные условия; \helyi vonat — поезд местного сообщения;

    2.

    müv., ir. sajátos \helyi jelleg (couleur locale) — местный колорит;

    3.

    orv. \helyi érzéstelenítés — местный парков;

    \helyi kezelés — местная терапия

    Magyar-orosz szótár > helyi

  • 7 megszokott

    обыкновенный привычный
    обычный привычный
    * * *
    формы: megszokottak, megszokottat, megszokottan
    привы́чный, обы́чный

    megszokott dolog — обы́чное де́ло

    * * *
    привычный, обычный, обыкновенный, обыденный, принятый; (konvencionális) конвенциональный;

    vkinek a \megszokott helye — насиженное место кого-л.;

    \megszokott jelenség — обычное явление; a \megszokott lakás elhagyása — перемена обжитой квартиры; az élet \megszokott medre — привычная колей жизни; привычное русло жизни; \megszokott mozdulattal — привычным движением; ez \megszokott dolog — ото дело бывалое; ez az ő \megszokott modora — это его всегдашняя манера; \megszokottá válik — входить/ войти в привычку/обычай; входить/войти в быт/ жизнь; примелькаться

    Magyar-orosz szótár > megszokott

  • 8 nemzetközi

    * * *
    формы: nemzetköziek, nemzetközit, nemzetközileg
    междунаро́дный, интернациона́льный

    nemzetközi helyzet — междунаро́дное положе́ние

    * * *
    международный, интернациональный;

    polgazd. \nemzetközi acélkartell — международный стальной картель;

    \nemzetközi bíróság — международный суд; \nemzetközi feszültség — обострённость/напряжённость международного положения; \nemzetközi frontharcos-szervezet — интернационал бывших участников войны; \nemzetközi helyzet — международная обстановка/ситуация; международное положение; \nemzetközi jog. — международное право; \nemzetközi kapcsolatok — международные связи; \nemzetközi kongresszus — международный съезд; интернациональный конгресс; \nemzetközi mértékegység — международная единица меры; \nemzetközi nőnap — международный женский день; \nemzetközi szerződés — международный договор; az ország \nemzetközi tekintélye — международный вес страны; \nemzetközi szokás — международный обычай; \nemzetközi vásár — международная выставка; a \nemzetközi vitás kérdések megoldása — решение спорных международных вопросов; \nemzetközivé tesz — интернационализировать; \nemzetközivé válik — интернационализироваться; \nemzetközivé tétel — интернационализация

    Magyar-orosz szótár > nemzetközi

  • 9 ősi

    исконный старинный,древний
    коренной исконный
    * * *
    формы: ősiek, ősit
    1) дре́вний, стари́нный

    ősi szokás — стари́нный обы́чай

    2) де́довский, заве́щанный пре́дками
    3) иско́нный, коренно́й
    * * *
    1. старинный, древний, исконный, первобытный, vál. извечный, изначальный, незапамятный;

    \ősi ellenség — исконный враг;

    \ősi föld — исконная земли; \ősi jogok — исконные права; az \ősi Kreml falai — стены старинного Кремли; \ősi szokás — первобытный/прадедовский обычай; \ősi vár — старый замок;

    2. дедовский, прадедовский, праотцовский, прародительский, потомственный, родовой; {patriarkális} патриархальный;

    \ősi birtok — дедовское владение;

    \ősi családi birtok — родовое имение; \ősi nemesség — родовитость

    Magyar-orosz szótár > ősi

  • 10 szokásos

    обычный повседневный
    привычный обыкновенный
    * * *
    формы: szokásosak, szokásosat, szokásosan
    обы́чный, обыкнове́нный, привы́чный, при́нятый
    * * *
    [\szokásosat, \szokásosabb] 1. обыкновенный, обычный, общепринятый, jog. узуальный; (országszerte) общераспространённый;

    ez így \szokásos — это так принято; (а) \szokásos bajok/nehézségek житейские заботы;

    \szokásos módon — по обыкновению; a \szokásosnál jobban/többet — более обыкновенного; \szokásossá válik — входить/войти в обычай;

    2. {főleg egyénileg) привычный;

    az ő \szokásos életmódja — его привычный порядок жизни;

    nem \szokásos — непривычный

    Magyar-orosz szótár > szokásos

  • 11 bevezet

    I
    ts. 1. (vhová) вводить/ввести, вести/повести;

    \bevezetett engem a házba — он ввёл меня в дом;

    hajót \bevezet a kikötőbe — вводить судно в гавань; \bevezet vkit az irodalmi körökbe — вводить кого-л. в литературные кружки; \bevezet a (nagyvilági) társaságba — вводить/ввести в свет;

    2. átv. (vkit vmibe) вводить/ввести;
    3.

    проводить/провести, ставить/поставить, \bevezeti a telefont — пооводить/провести v. ставить/ поставить телефон;

    \bevezeti a vízvezetéket a házba — проводить/провести водопровод в дом; a faluba \bevezették a villanyt — в деревню провели электричество;

    4.

    orv. a gyomorba szondát vezet be — вводить зонд в желудок;

    5. (bejegyez) вписывать/вписать, записывать/ записать заносить/занести, разносить/ разнести;

    vkit \bevezeta névjegyzékbe — вписывать/ вписать кого-л. в список;

    \bevezeti a könyvet — а címjegyzékbe записывать/записать книгу в каталог; az elszámolásokat \bevezeti a könyvekbe — разносить счета по книгам; naplóba \bevezet — занести в журнал; rovatokba \bevezet (pl. adatokat) — проставлять/проставить в графах;

    6. (vmivel kezd) начинать/начать, предпосылать/ предпослать;

    beszédét üdvözlő szavakkal vezeti be — начинать речь приветствием;

    az előadó néhány általános megjegyzéssel vezette be előadását — докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечаний;

    7. (meghonosít) устанавливать/установить, внедрить/внедрить, вводить/ввести, заводить/завести, проводить/провести, насаждать/насадить, вкоренить/вкоренить, укоренить/укоренить, водворить/водворить;

    új divatot vezet be — завести новую моду;

    új oktatási módszert vezet be — ввести новую методику преподавания; reformokat vezet be — провести реформы в чём-л.; új rendet vezet be — завести новые порядки; vmely rendszert \bevezet — насадить какую-л. систему; \bevezet vmely szokást — ввести v. завести обычай; a legmodernebb technikát vezeti be — внедрить самую передовую технику; ünnepet \bevezet — установить праздник; \bevezet a használatba — ввести в употребление; nálunk ez így van \bevezetve — у нас так заведено;

    II
    tn. вести/повести;

    az út \bevezet az erdőbe — дорога ведёт в лес

    Magyar-orosz szótár > bevezet

  • 12 bevisz

    I
    ts. 1. (tárgyal) вносить/внести; (embert bevezet) вводить/ввести;

    \beviszi a holmit a házba — внести вещи в дом;

    a kórházba ételt bevinni tilos — принос своей еды в больницу воспрещён;

    2. (járművön) ввозить/ ввезти;
    3. (importál) ввозить/ввезти, завозить/завезти, импортировать; 4. (rendőr) ld. bekísér; 5. vkit vhová устраивать/устроить, пристраивать/пристроить;

    \bevisz előadónak a minisztériumba — его устроили референтом в министерстве;

    bevitték katonának — его призвали v. он был призван на военную службу;

    6. két lovát is bevitte a szövetkezetbe он сдал и двух лошадей в кооператив;
    7. (bevezet) приводить/привести;

    \beviszi — а vonatot az állomásra привести поезд на станцию;

    8. átv. (vmibe vmit) привносить/ привнести, вводить/ввести, заводить/завести;

    a haladó eszméket \beviszi a tömegek tudatába — вводить передовые идеи в сознание масс;

    líraiságot visz be elbeszélésébe — привносить в рассказ элемент лиризма; új szokást visz be — вводить/ввести v. заводить/завести новый обычай;

    II
    tn. ld. bevezet II

    Magyar-orosz szótár > bevisz

  • 13 elévült

    * * *
    [\elévültet] 1. ker. просроченный;

    \elévült okmány — просроченный документ;

    2. rég. устарелый, отживший;

    \elévült szokás — устарелый/отживший обычай

    Magyar-orosz szótár > elévült

  • 14 jász

    +1 I
    fn. [\jászt, \jásza, \jászok] (nép.) житель h. области Ясшаг; (férfi) яс, (nő) иска;
    II
    mn. ясский;

    \jász szokás — ясский обычай

    +2
    áll.:

    ónos \jász — язь h. (Leuciscus idus v. Idus melanotus)

    Magyar-orosz szótár > jász

  • 15 kialakul

    формироваться/сформироваться, оформляться/оформиться, образовываться/ образоваться, вырабатываться/выработаться, разрабатываться/разработаться, создаваться/ создаться, складываться v. слагаться/сложиться, определиться/определиться, составляться/составиться, устанавливаться/установиться; (jellem) устаиваться/у стоиться;
    az emberben az a benyomás alakult ki, hogy… создалось v. сложилось впечатление, что …;

    \kialakul az új értelmiség — формляется новая интеллигенция;

    a jellem fiatal korban alakul ki характер формируется v. определяется в молодости;
    jelleme még nem alakult ki egészen его характер ещё не вполне сложился; szilárd meggyőződés alakult ki benne у чего сложилось твёрдое убеждение; határozott rend alakul ki устанавливается твёрдый порядок; az a szokása alakult ki у него выработалась привычка;

    \kialakult az a szokás — установился обычай;

    az ügy kezd \kialakulni — дело начинает оформляться;

    az a vélemény alakult ki bennem, hogy у меня составилось мнение, что;
    jó vélemény alakult ki róla о нём получилось хорошее впечатление;

    a \kialakult helyzet — создавшееся положение

    Magyar-orosz szótár > kialakul

  • 16 közszokás

    Magyar-orosz szótár > közszokás

  • 17 meghonosít

    1. (növényt) осваивать/освоить; (növényt, állatot) акклиматизировать;

    új szőlőfajtát honosít meg — осваивать/освоить новый сорт винограда;

    2. átv. (pl. vmely reformot, újítást) внедрять/внедрить; (pl. szokást) укоренить/укоренить, вкоренить/вкоренить, насаждать/насадить, прививать/привить, заводить/завести;

    új divatot honosít megпривить v. насадить новую моду;

    új eszmét honosít meg — привить новую идею; haladó munkamódszereket honosít meg a termelésben — внедрить в производство прогрессивные методы труда; \meghonosít vmely szokást — укоренить v. вкоренить v. ввести v. завести обычай; új tant honosít meg — насадить новое учение

    Magyar-orosz szótár > meghonosít

  • 18 meghonosodott

    átv. закоренелый;

    \meghonosodott szokás — закоренелый обычай

    Magyar-orosz szótár > meghonosodott

  • 19 megőriz

    1. хранить, сохранять,/сохранятьохранять/охранять; (megóv) беречь, сбере, гать/сберечь; { megtart) удерживать/удер жать;

    vmit épségben \megőriz — сохранить в целости;

    élelmiszereket penészedéstől \megőriz — сохранить продукты от плесени; emlékül \megőriz — сохранить/ сохранить на память; érintetlenül \megőriz vmit — сохранить что-л. в полной неприкосновенности; kegyelettel \megőriz — хранить свито; idegen javat \megőriz — сохранить/сохранить чужое имущество; (gondosan) megőrzi az okmányokat сберечь документы;

    megőrzi a szüzességét сохранить свою невинность;
    2. átv. хранить, сохранять/сохранить;

    emlékezetében \megőriz — запечатлевать/запечатлеть;

    szívében \megőriz — запечатлевать/запечатлеть в сердце;

    megőrzi szívében vkinek az emlékét сохранять/сохранить в сердце память о ком-л.;
    megőrzi egészségét сохранить своё здоровье; megőrzi hidegvérét сохранить хладнокровие; megőrzi lélekjelenlétét сохранить присутствие духа; megőrzi а látszatot сохранять вид; megőrzi nyugalmát сохранить спокойствие; megőrzi a régi szokást сохранять старый обычай;

    vmely titkot \megőriz — беречь v. хранить v. сохранить секрет/тайну

    Magyar-orosz szótár > megőriz

  • 20 népszokás

    Magyar-orosz szótár > népszokás

См. также в других словарях:

  • обычай — Привычка, заведение, замашка, манера, мода, норов, нрав, обряд, обрядность, поведение, порядок, правило, практика, рутина, устав, шаблон. Освященный веками обычай. Этого у нас и в заводе нет. Человек честных правил. Дух времени, веяние. Жестокие… …   Словарь синонимов

  • ОБЫЧАЙ —         исходный, наиболее простой тип культурной регуляции на основе целостных, привычных образцов поведения, совершаемого по установленному поводу в опр. время и в опр. месте. О. в отличие от привычек имеют социальную природу; привычки же… …   Энциклопедия культурологии

  • ОБЫЧАЙ — ОБЫЧАЙ, стереотипный способ поведения, который воспроизводится в определённом обществе или социальной группе и является привычным для их членов. Обычай одна из наиболее распространённых форм права на ранних стадиях его развития. Обычай,… …   Современная энциклопедия

  • ОБЫЧАЙ — ОБЫЧАЙ, обычая, муж. Общепринятый, установившийся, традиционный порядок, укоренившийся в быту того или иного класса с давних пор. «Обычай старше закона.» погов. «Обычай деспот меж людей.» Пушкин. «Обычаев я здешних не знаю.» А.Островский.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЫЧАЙ —         унаследованная стереотипная форма социальной регуляции деятельности, края воспроизводится в определ. обществе или социальной группе и является привычной для их членов. Термин «О.» часто отождествляется с терминами «традиция» и «обряд»… …   Философская энциклопедия

  • Обычай — правило поведения, сложившееся исторически, на протяжении жизни нескольких поколений, ставшее всеобщим в результате многократного повторения. Обычай регулирует отношения, складывающиеся на протяжении нескольких десятков поколений. В частности,… …   Элементарные начала общей теории права

  • Обычай — ОБЫЧАЙ, стереотипный способ поведения, который воспроизводится в определённом обществе или социальной группе и является привычным для их членов. Обычай одна из наиболее распространённых форм права на ранних стадиях его развития. Обычай,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Обычай — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ОБЫЧАЙ — правило поведения, сложившееся вследствие его применения в течение длительного времени; основная форма регулирования поведения вдогосударственном обществе в условиях родовых отношений. Соблюдение ОБЫ ЧАЯ обеспечивалось мерами общественного… …   Финансовый словарь

  • обычай —     ОБЫЧАЙ, обыкновение, традиция     ОБЫЧАИ, нравы     ОБЫЧНОСТЬ, обыкновенность, распространенность     ПРИВЫЧКА, обыкновение, разг. манера, разг. мода, разг. обычай, разг. сниж. свычка     ОБЫЧНЫЙ, обыденный, обыкновенный, общепринятый,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Обычай —  Обычай  ♦ Coutume    Привычка, но не индивидуальная, а скорее социальная. Возникнув прежде нас, обычай формирует нас или ведет по жизни. Привычку мы приобретаем, обычаи – впитываем в себя, порой переставая их замечать. «Нравственные законы, о… …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»