-
61 overjoy
[͵əʋvəʹdʒɔı] v1. очень обрадовать, привести в восторг2. чрезмерно радоваться -
62 erfreuen
1. vtрадовать, обрадовать, порадовать2. (sich)1) ( an D) радоваться (чему-л.); наслаждаться, любоваться (чем-л.)2) (G) пользоваться (чем-л.), обладать, иметь (напр., авторитет)sich großer Beliebtheit erfreuen — пользоваться большой популярностью, быть очень популярнымsich bester Gesundheit erfreuen — иметь хорошее здоровье -
63 schaffen
I * vt1) создавать, творитьdie Liebe kann Wunder schaffen — любовь способна творить чудесаer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — он стоял в чём мать родила2) создавать, организовыватьII 1. vi1) работать, трудитьсяna, wie schafft's? — ю.-нем. как работается?er hat viel zu schaffen — у него много работы ( дел)j-m viel zu schaffen machen — доставлять ( причинять) кому-л. много хлопотsich (D) mit etw. (D) (im Zimmer) zu schaffen machen — возиться с чем-л.( в комнате); заниматься чем-л. (в комнате)die Band schaffte sich — джаз играл классно2) ю.-нем. позаботиться, потрудитьсяschaff, daß das Essen fertig wird! — позаботься, чтобы еда была готова ( приготовлена)!2. vt1) делать, сделать (что-л.), справиться (с чем-л.)wir schaffen es — мы с этим справимся, мы это сделаем; мы добьёмся этогоj-m Freude schaffen — доставить радость кому-л., обрадовать кого-л.Klarheit schaffen — добиться ясности; выяснить (что-л.); внести ясность (во что-л.)Ordnung schaffen — навести порядокRuhe schaffen — установить тишину; навести порядокder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen — больной не смог пройти и нескольких шаговwas hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?ich habe damit nichts zu schaffen — это меня не касается; до этого мне нет никакого делаich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben — я не хочу больше иметь с ним ничего общего2) доставлять (куда-л.)etw. zur Stelle schaffen — доставить что-л. на местоetw. ins Zimmer schaffen — принести что-л. в комнату3) убирать, устранятьj-n, etw. aus dem Wege schaffen — убрать кого-л., что-л. с дороги ( с пути)j-n aus der Welt schaffen — отправить кого-л. на тот светdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß... — это не меняет того факта ( положения), что...ist damit etwa der Irrtum aus der Welt geschafft? — разве ошибка тем самым исправленаetw. auf die Seite schaffen — присвоить что-л. ( нечестным путём)schaff mir was zu essen! — достань мне что-нибудь поесть!5) успевать6) бав., австр. приказывать, поручать7) мор. разг. есть, питаться -
64 versetzen
1. vt1) переставлять, перемещать; передвигатьgegeneinander versetzen — смещать один предмет относительно другогоBerge versetzen — библ. двигать горыden Leser mitten ins Geschehen versetzen — перенести читателя прямо в центр событийWörter ( Zeilen) versetzen — полигр. переставить ( перепутать местами) слова ( строки)2) пересаживать ( деревья)3) переводить на новую должность( на новое место работы); перемещать по службе (тж. воен.); переводить в следующий класс ( учеников)j-n in den Ruhestand versetzen — увольнять кого-л. в отставкуj-n unter die Götter versetzen — миф. обоготворять кого-л.; возвести кого-л. в сонм богов4) закладывать; загораживать ( дорогу); преграждать ( вход)5) отдавать в залог ( вещь); закладывать ( имущество)6) в словосочет. со значением - приводить в состояние, на характер которого указывает существительноеj-n in Angst ( in Schrecken) versetzen — наводить на кого-л. страх ( ужас); испугать ( ужаснуть) кого-л.j-n in Freude versetzen — обрадовать кого-л.j-n in den Himmel ( in Entzücken, in Seligkeit) versetzen — привести кого-л. в экстаз( в величайший восторг)j-n in die Lage versetzen, etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьdas versetzt mich in die Notwendigkeit... — это ставит меня перед необходимостью...das versetzt mich in Staunen — это повергает ( приводит) меня в изумление7) отвечать, возражать8)j-m einen Schlag versetzen — нанести кому-л. удар, ударить кого-л.j-m einen Stoß versetzen — толкнуть, ударить кого-л.j-m den Todesstoß versetzen — нанести кому-л. смертельный удар, прикончить, доконать кого-л. (тж. перен.)j-m eins versetzen — разг. дать ( съездить) кому-л. (по голове), ударить кого-л.10) ( mit D) смешивать (с чем-л.); разбавлять (чем-л.)Wein mit Wasser versetzen — разбавлять вино водой11) стр. укладывать вразбежку2. vi вет., охот. 3. (sich)der Strom versetzt sich — поток меняет своё русло2)sich in j-s Lage versetzen — войти в чьё-л. положение, поставить себя на чьё-л. местоsich in die Zeit der Reformation versetzen — (мысленно) перенестись в эпоху Реформации -
65 béatifier
-
66 bonheur
mсчастье, благополучиеil a eu le bonheur de... — ему посчастливилось...faire le bonheur de qn — 1) осчастливить, сделать счастливым кого-либо; обрадовать 2) разг. быть полезным для кого-либо•• -
67 beatificar
-
68 cana
I f ( чаще pl)••echar una cana al aire разг. шутл. — гульнуть, развлечься, тряхнуть старинойpeinar canas разг. — быть в летахquitar mil canas a uno разг. — доставлять огромное удовольствие кому-либо; обрадовать кого-либоII f1) кана (мера длины в Каталонии ≈ 1,5 м)2) Куба пальма ( разновидность)III f Ю. Ам. арготюрьма, кутузка -
69 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
70 conjicio
con-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1)а) сбрасывать ( ligna in flumen L); сносить, свозить, сваливать ( sarcīnas in acervum L)c. sortes C — бросать жребийc. aliquem in sortem (или alicujus sortem) C — заставить кого-л. участвовать в жеребьёвкеб) набрасывать, накидывать (pallium in collum Pl; vincula collo O — dat.); забрасывать, заносить ( navis vi tempestatis in portum conjecta est C)2) соображать, заключать, догадываться (aliquid ex aliquā re Lcr; c. eum ibi fuisse C; callide c. de futuris Nep)3) толковать ( somnium Pl); предсказывать (quae tempestas impendeat C; aegrotum e morbo evasurum esse C)4) бросать, кидать, метать (vasa in naves Nep; tela in nostros Cs; pila in hostes L; aliquem in carcerem C, Just, Su, in custodiam Nep, in vincula C)c. hostem in fugam Cs — обратить противника в бегствоaquam in ōs non c. Pt — не выпить ни глотка водыc. se — броситься, устремиться (in paludem L; in sacrarium Nep)se c. in fugam C или in pedes Ter — броситься бежатьse in versum c. C — наброситься на (засесть за) стихи5) вонзать (cultros in guttura, но ferrum in gutture O)6) повергать, ввергать (aliquem in morbum Pl; rem publicam in perturbationes C)aliquem in periculum c. Su — подвергать кого-л. опасностиc. aliquem in laetitiam Ter — обрадовать кого-л.c. aliquem in terrorem L — устрашить (ужаснуть) кого-л.c. exercitum in angustias Su — поставить армию в затруднительное положение7) направлять, обращать (oculos in aliquem C; orationem in claros viros C; querelas alicui Tib)petitiones ita c., ut vitari non possint C — направить (наносить) удары так, чтобы от них нельзя было увернутьсяc. maledicta in aliquem C — осыпать кого-л. браньюc. auxilia in mediam aciem Cs — поставить вспомогательные отряды в середину строя8) класть, вкладывать ( в кушанье) ( piper et cumī num Pt); завёртывать ( aliquos in duas pelles Pt)c. filum in acum CC — вдеть нитку в иголкуc. libellum in epistulam C — вложить книжку в письмо (приложить к письму)se in noctem c. C — отважиться уйти ночьюproelium in noctem c. bAfr — затянуть бой до ночиaliquem in breve tempus c. Ter — ограничить кого-либо коротким временемc. legem in decimam tabulam C — внести закон в десятую таблицуc. causam rhH. — внести на обсуждение вопросc. pecuniam in aliquid C — употребить (истратить) деньги на что-л.c. culpam (crimen) in aliquem Cs etc. — свалить вину (преступление) на кого-л -
71 gaudium
ī n. [ gaudeo ]1) радостьafficere aliquem gaudio L, C — обрадовать кого-л.gaudio esse alicui Ter — доставлять кому-л. радость, радовать кого-л.per g. T — радостно2) наслаждение, удовольствие5) лучшая пора ( gaudia annorum PM); лучшая часть, краса (flos est g. arborum PM) -
72 laetitia
ae f. [ laetus I \]1) радость, весёлость, веселье, ликованиеlaetitiam capere (percipere) ex aliquā re C — радоваться чему-л.laetitiam alicui afferre (dare) C — доставлять кому-л. радостьlaetitiā aliquem afficere C — обрадовать кого-л.2) привлекательность, очарование ( nostrorum temporum T); прелесть ( orationis T)3) пышность, плодородие ( pabuli Just) -
73 gladden
[glædn]1) Общая лексика: веселить, обрадовать, порадовать, радовать2) Устаревшее слово: радоваться, ирис [цветок] (то же, что glаddon)) -
74 make happy
Общая лексика: делать (кого-л.) счастливым, обрадовать, осчастливить, осчастливить (кого-л.), настроить на весёлый лад -
75 make my day
Общая лексика: сделай то, что мне понравится, порадовать (You've made my day - Ты меня порадовал), сделай одолжение (фраза Клинта Иствуда из фильма Dirty Harry ; http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1728_uptodate/page2.shtml), дать мне повод причинить кому-то вред, доставить мне удовольствие, обрадовать -
76 send into a fever of joy
Макаров: сильно обрадовать (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > send into a fever of joy
-
77 throw into a fever of joy
Макаров: сильно обрадовать (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > throw into a fever of joy
-
78 overjoy
[ˏəʊvə`ʤɔɪ]осчастливить, очень обрадовать(ся)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > overjoy
-
79 tickle to death
уморить со смехуугодить как нельзя лучше; до смерти обрадоватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tickle to death
-
80 Freude schaffen
См. также в других словарях:
обрадовать — Веселить, увеселять, тешить, утешать, приводить в восторг, услаждать, доставлять удовольствие. Это меня радует = я рад этому. А, вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение майский день, именины сердца … Словарь синонимов
ОБРАДОВАТЬ — ОБРАДОВАТЬ, обрадую, обрадуешь. совер. к радовать. «Весть о свободе моей обрадовала его несказанно.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обрадовать — ОБРАДОВАТЬ(СЯ) см. радовать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обрадовать — • страшно обрадовать … Словарь русской идиоматики
ОБРАДОВАТЬ, ЦСЯ — ОБРАДОВАТЬ, СЯ см. радовать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Обрадовать — сов. перех. Доставить радость кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обрадовать — обрадовать, обрадую, обрадуем, обрадуешь, обрадуете, обрадует, обрадуют, обрадуя, обрадовал, обрадовала, обрадовало, обрадовали, обрадуй, обрадуйте, обрадовавший, обрадовавшая, обрадовавшее, обрадовавшие, обрадовавшего, обрадовавшей,… … Формы слов
обрадовать — огорчить опечалить … Словарь антонимов
обрадовать — кого чем. Ксения Васильевна, вы так обрадовали нас своим приездом (А. Н. Островский) … Словарь управления
обрадовать — обр адовать, дую, дует … Русский орфографический словарь
обрадовать — (I), обра/дую(сь), дуешь(ся), дуют(ся) … Орфографический словарь русского языка