Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

нюанс

  • 1 нюанс

    муж. nuance, shade
    м. nuance, shade, subtle difference.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > нюанс

  • 2 nuances

    Новый англо-русский словарь > nuances

  • 3 nuances

    English-Russian smart dictionary > nuances

  • 4 nuance

    English-Russian architecture dictionary > nuance

  • 5 nuance

    Англо-русский строительный словарь > nuance

  • 6 nuance

    нюанс имя существительное:
    нюанс (nuance, shade)

    Англо-русский синонимический словарь > nuance

  • 7 nuance

    1. нюанс

     

    нюанс
    Средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, имеющих незначительное различие внешних характеристик
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nuance

  • 8 nuance

    нюанс; оттенок

    English-Russian dictionary of technical terms > nuance

  • 9 nuance

    нюанс
    оттенок

    English-Russian smart dictionary > nuance

  • 10 nuance

      нюанс; оттенок

    Англо-русский словарь по рекламе > nuance

  • 11 expression mark

    нюанс
    (динамическое и пр. исполнительское обозначение, в т.ч. текстовое)

    English-Russian dictionary of musical terminology > expression mark

  • 12 hue

    {hju:}
    I. n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс
    dark/light HUEd тъмен/светъл на цвят
    politicians of various HUEs политици с различии убеждения
    II. 1. викане, врява
    HUE and cry вик (ове) (при преследване на дивеч, престъпник), гонитба, шумен протест
    to raise a HUE and cry against someone надавам вой/нахвърлям се срещу някого, преследвам някого
    2. ист. обявление, с което се търси престъпник
    * * *
    {hju:} n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс; dark/light hued тьмен(2) {hju:} n 1. викане, врява; hue and cry вик(ове) (при преследван
    * * *
    цвят; тон; оттенък; отсенка; гюрултия; нюанс;
    * * *
    1. dark/light hued тъмен/светъл на цвят 2. hue and cry вик (ове) (при преследване на дивеч, престъпник), гонитба, шумен протест 3. i. n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс 4. ii. викане, врява 5. politicians of various hues политици с различии убеждения 6. to raise a hue and cry against someone надавам вой/нахвърлям се срещу някого, преследвам някого 7. ист. обявление, с което се търси престъпник
    * * *
    hue [hju:] I. n цвят, отсенка, оттенък, нюанс; dark ( light) \hued тъмен (светъл) на цвят; с тъмен (светъл) цвят; thoughts of a sombre \hue мрачни мисли. II. n: \hue and cry 1. вик(ове) (при преследване на дивеч, престъпник); гонитба; шумен протест; гюрултия, заешка тупурдия; 2. ист. обявление за издирване на престъпник.

    English-Bulgarian dictionary > hue

  • 13 nuance

    {nju:'a:ns}
    n фр. отсянка, нюанс
    * * *
    {nju:'a:ns} n фр. отсянка, нюанс.
    * * *
    нюанс;
    * * *
    n фр. отсянка, нюанс
    * * *
    nuance[nju´a:ns] n фр. отсянка, нюанс.

    English-Bulgarian dictionary > nuance

  • 14 shade

    {ʃeid}
    I. 1. сянка, полумрак
    in the SHADE на сянка
    to cast/throw/put in (to) the SHADE прен. засенчвам, затъмнявам
    2. pl книж. тъмнина, мрак
    3. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят)
    people of all SHADEs of opinion хора с най-различни убеждения
    4. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко
    a SHADE better малко по-добре
    5. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек)
    the SHADEs адът, царството на сенките
    6. параван, абажур, козирка за очите
    7. ам. транспарант
    8. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце
    II. 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам
    2. щриховам, туширам
    3. нюансирам
    преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into)
    изчезвам постепенно (away, off)
    променям (се) постепенно (off into)
    4. прен. помрачавам (лице)
    5. намалявам малко (цени и пр.)
    * * *
    {sheid} n 1. сянка; полумрак; in the shade на сянка; to cast/throw/p(2) {sheid} v 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина; сла
    * * *
    щрих(а); щрихирам; сянка; туширам; преливам; засенчвам; нюанс; нюансирам; нотка;
    * * *
    1. a shade better малко по-добре 2. i. сянка, полумрак 3. ii. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам 4. in the shade на сянка 5. people of all shades of opinion хора с най-различни убеждения 6. pl книж. тъмнина, мрак 7. the shades адът, царството на сенките 8. to cast/throw/put in (to) the shade прен. засенчвам, затъмнявам 9. ам. транспарант 10. изчезвам постепенно (away, off) 11. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко 12. намалявам малко (цени и пр.) 13. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят) 14. нюансирам 15. параван, абажур, козирка за очите 16. преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into) 17. прен. помрачавам (лице) 18. променям (се) постепенно (off into) 19. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце 20. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек) 21. щриховам, туширам
    * * *
    shade[ʃeid] I. n 1. сянка, полумрак; light and \shade светлина и сенки; in the \shade на сянка; to throw into the \shade, to put in the \shade засенчвам, затъмнявам; 2. сенчесто място; 3. отсянка, нюанс; \shade of meaning отсянка, нюанс (разновидност на значение); people of all \shades of opinion хора с най-различни убеждения; 4. незначителна разлика, малко количество; a \shade better малко по-добре; 5. сянка, призрак, видение, привидение; the realm of the \shades царството на сенките; to go down to the \shades слизам в ада, умирам; 6. нещо недействително; the shadow of a \shade нещо измамно, лъжовно (бледо, вяло); 7. параван, козирка за предпазване на очите от силна светлина; абажур; стъклен похлупак; 8. ам. транспарант; 9. опт. защитно стъкло; бленда; 10. pl ам. слънчеви очила; II. v 1. предпазвам от светлина, затулям, засланям, засенчвам; to \shade o.'s eyes with o.'s hand засенчвам очите си с ръка; 2. затъмнявам, помрачавам; 3. защриховам; туширам; 4. нюансирам; преливам се, преминавам в друг цвят ( into); изчезвам неусетно ( away, off); 5. намалявам силата на, смекчавам, омекотявам.

    English-Bulgarian dictionary > shade

  • 15 tinge

    {tindʒ}
    I. v багря, обагрям, оцветявам леко (with с)
    admiration TINGEd with envy възхищение, примесено с лека завист
    II. 1. багра, отсянка, оттенък, нюанс
    2. дъх, лъх
    3. вкус
    4. прен. нотка, жилка
    * * *
    {tinj} v багря, обагрям, оцветявам леко (with с); admiration(2) {tinj} n 1. багра, отсянка, оттенък, нюанс; 2. дъх, лъх;
    * * *
    тинта; отсянка; оттенък; багря; дъх; лъх; обагрям; нотка; нюанс;
    * * *
    1. admiration tinged with envy възхищение, примесено с лека завист 2. i. v багря, обагрям, оцветявам леко (with с) 3. ii. багра, отсянка, оттенък, нюанс 4. вкус 5. дъх, лъх 6. прен. нотка, жилка
    * * *
    tinge[tindʒ] I. v багря, обагрям, оцветявам (леко) (и прен.), придавам оттенък; II. n 1. отсянка, оттенък, нюанс; тон; тинта; 2. дъх, лъх, привкус.

    English-Bulgarian dictionary > tinge

  • 16 tint

    {tint}
    I. 1. цвят, боя, багра
    2. отсянка, нюанс, тон
    3. окраска, преобладаващ тон
    4. успоредни линии на гравюра
    II. v оцветявам, обагрям (и прен.)
    TINT ed glasses тъмни очила
    * * *
    {tint} n 1. цвят, боя, багра; 2. отсянка, нюанс, тон; З. окраска(2) {tint} v оцветявам, обагрям (и прен.); tint ed glasses тъмни оч
    * * *
    цвят; тинта; окраска; отсянка; оцветявам; боя; багра; обагрям; нюанс;
    * * *
    1. i. цвят, боя, багра 2. ii. v оцветявам, обагрям (и прен.) 3. tint ed glasses тъмни очила 4. окраска, преобладаващ тон 5. отсянка, нюанс, тон 6. успоредни линии на гравюра
    * * *
    tint [tint] I. n 1. цвят, боя, багра, тинта; отсянка, нюанс, тон; блед, светъл, ненаситен тон; 2. окраска, преобладаващ тон; 3. успоредни линии (на гравюра); II. v оцветявам, обагрям; \tinted glasses тъмни очила.

    English-Bulgarian dictionary > tint

  • 17 nuance

    fr.
    noun
    нюанс, оттенок
    * * *
    (n) нюанс; оттенок
    * * *
    нюанс, оттенок
    * * *
    [nu·ance || nuː'ɑns /njuː'ɑːns] n. нюанс, оттенок
    * * *
    нюанс
    оттенок

    Новый англо-русский словарь > nuance

  • 18 shade

    ʃeɪd
    1. сущ.
    1) а) тень;
    полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
    2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
    3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
    нюанс;
    незначительное отличие light and shadeсветотень, свет и тени тж. перен. dark shadeтемный тон delicate shade, soft shadeмягкий оттенок light shadeсветлый тон pale shades, pastel shadesпастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
    4) незначительное количество
    5) а) миф.;
    поэт. бесплотный дух;
    тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
    6) экран, щит;
    абажур;
    стеклянный колпак
    7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shadesзадергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
    8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
    бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
    9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
    2. гл.
    1) заслонять от света;
    затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
    2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
    2., obscure
    2. ;
    disguise
    2.
    3) омрачать;
    затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
    4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
    5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
    6) тушевать, штриховать to shade the outlinesзаштриховать контуры Syn: hatch
    7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
    незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
    смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
    8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
    полумрак;
    прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
    вечерний полумрак;
    ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
    сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
    казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
    абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
    бленда затенять;
    защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
    класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
    тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
    тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
    тень умершего;
    among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
    in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
    полумрак;
    light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
    to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
    there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
    тень умершего;
    among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
    затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
    бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
    незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
    смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
    a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
    затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
    in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
    оттенок, нюанс;
    незначительное отличие;
    silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
    полумрак;
    light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
    to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
    абажур;
    стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
    a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
    оттенок, нюанс;
    незначительное отличие;
    silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
    there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
    полумрак;
    light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
    to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shade

  • 19 tincture

    {'tinktʃə}
    I. 1. багрилно вещество
    2. pl xep. цветове, окраски
    3. отсянка, оттенък, нюанс
    TINCTURE of red червеникав оттенък
    4. лек мирис, дъх, вкус, лъх
    5. прен. белег, свойство, качество, признак
    6. капка, капчица, мъничко (of)
    7. фарм. спиртен разтвор, тинктура
    TINCTURE of iodine йодова тинктура
    II. 1. багря, обагрям, оцветявам
    2. придавам миризма/вкус на
    3. прен. напоявам, пропивам (with с)
    * * *
    {'tinktshъ} n 1. багрилно вещество; 2. pl xep. цветове, окрас(2) {'tinktshъ} v 1. багря, обагрям, оцветявам; 2. придавам м
    * * *
    тинктура; оцветявам; оттенък; отсянка; багря; дъх; лъх; настойка; нюанс; обагрям;
    * * *
    1. i. багрилно вещество 2. ii. багря, обагрям, оцветявам 3. pl xep. цветове, окраски 4. tincture of iodine йодова тинктура 5. tincture of red червеникав оттенък 6. капка, капчица, мъничко (of) 7. лек мирис, дъх, вкус, лъх 8. отсянка, оттенък, нюанс 9. прен. белег, свойство, качество, признак 10. прен. напоявам, пропивам (with с) 11. придавам миризма/вкус на 12. фарм. спиртен разтвор, тинктура
    * * *
    tincture[´tiʃktʃə] I. n 1. отсянка, оттенък, примес, нюанс (и прен.); pl хералд. цветове, окраски; \tincture of red червеникава отсянка; 2. лека миризма, дъх, лъх; признак, белег; капка, капчица, малко (of), привкус; 3. фарм. тинктура, настойка; \tincture of iodine йодна тинктура; II. v 1. багря, обагрям, оцветявам; 2. придавам миризма, вкус на; 3. напоявам, поливам, навлажнявам.

    English-Bulgarian dictionary > tincture

  • 20 tone

    {toun}
    I. 1. тон
    2. музикален звук, цял тон
    TONE quality/colour тембър
    3. тон, глас
    in an angry/loving/imploring TONE с гневен/любовен/умолителен глас
    4. тон, дух, атмосфера
    5. фон. интонация, височина на гласа при произнасяне на сричка, тонично ударение
    6. тон, багра, цвят, нюанс, отсенка
    7. мед. тонус
    II. 1. акордирам, настройвам
    2. придавам необходимия/искания тон/багра на
    3. фот. придавам (на снимка) даден цвят
    tone down намалявам силата на звука (на радио и пр.), смекчавам тоновете (на картина и пр.), намалявам/смекчавам остротата/силата/яркостта и пр. (на чувства, мнение и пр.)
    tone in with хармонирам си с, в съзвучие съм/звуча хармонично с, правя да хармонира/да е съзвучно с
    tone up засилвам/усилвам звука, засилвам се, усилвам се (за звук), правя по-ярък, подсилвам (цвят, тон), прен. подсилвам, усилвам, оправям се, засилвам се (след боледуване)
    * * *
    {toun} n 1. тон; 2. музикален звук; цял тон; tone quality/colour те(2) {toun} v 1. акордирам, настройвам; 2. придавам необходимия/и
    * * *
    хармонирам; тонус; тон; тон; отсенка; багра; глас; нюанс;
    * * *
    1. i. тон 2. ii. акордирам, настройвам 3. in an angry/loving/imploring tone с гневен/любовен/умолителен глас 4. tone down намалявам силата на звука (на радио и пр.), смекчавам тоновете (на картина и пр.), намалявам/смекчавам остротата/силата/яркостта и пр. (на чувства, мнение и пр.) 5. tone in with хармонирам си с, в съзвучие съм/звуча хармонично с, правя да хармонира/да е съзвучно с 6. tone quality/colour тембър 7. tone up засилвам/усилвам звука, засилвам се, усилвам се (за звук), правя по-ярък, подсилвам (цвят, тон), прен. подсилвам, усилвам, оправям се, засилвам се (след боледуване) 8. мед. тонус 9. музикален звук, цял тон 10. придавам необходимия/искания тон/багра на 11. тон, багра, цвят, нюанс, отсенка 12. тон, глас 13. тон, дух, атмосфера 14. фон. интонация, височина на гласа при произнасяне на сричка, тонично ударение 15. фот. придавам (на снимка) даден цвят
    * * *
    tone [toun] I. n 1. тон, музикален звук; deep ( thin) \tone нисък (висок) тон; whole \tone муз. цял тон; \tone quality ( colour) тембър; 2. тон, глас; in an angry ( loving) \tone с ядосан (любовен) глас; to alter o.'s \tone променям тона (и прен.); 3. тон, дух, атмосфера, обстановка; a good healthy \tone добър, здрав дух; to lower the \tone of отнемам от (очарованието на); правя да изглежда по-незначителен; 4. ез. интонация; височина на гласа при произнасяне на сричка; тонично (музикално) ударение; 5. изк. тон, багра, цвят, нюанс, отсянка; 6. мед. тонус; bronchomotor \tone бронхиален тонус; heart \tones сърдечни тонове; muscle \tone мускулен тонус; tissue \tone тургур; Traube's double \tone двоен тон (симптом) на Траубе; vascular ( vasomotor) \tone съдов тонус; 7. стил, елегантност; характер; II. v 1. акордирам, настройвам; придавам необходимия цвят (тон) на; 2. тонизирам, укрепвам; 3. хармонирам ( with); 4. фот. придавам (на снимка) даден цвят;

    English-Bulgarian dictionary > tone

См. также в других словарях:

  • НЮАНС — (фр., от лат. nubes облака). 1) оттенок, едва заметный переход тонов. 2) постепенно усиливающиеся и бледнеющие оттенки красок в картине. 3) в эстетике едва заметное различие двух понятий. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка …   Словарь иностранных слов русского языка

  • нюанс — оттенок, различие, особина, тонкое различие Словарь русских синонимов. нюанс см. оттенок 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • нюанс — а, м. nuance f. 1. Оттенок, едва заметный переход от одного цвета к другому. БАС 1. Оттенок в постоянном переходе цветовых тонов. Булгаков Худ. энц. Немногими красками можно получить множество разнообразных нюансов, все равно как в математике, в… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • НЮАНС — (франц. nuance) оттенок, тонкое различие, едва заметный переход (в цвете, мысли, звуке и т. п.). В музыке термин нюанс относится к характеру исполнения произведения или его фрагмента. В нотах обозначаются динамические и характерные нюансы (форте… …   Большой Энциклопедический словарь

  • НЮАНС — (французское nuance), оттенок, тонкое различие, едва заметный переход (в цвете, мысли, звуке и т.п.) …   Современная энциклопедия

  • НЮАНС — НЮАНС, нюанса, муж. (франц. nuance) (книжн.). Оттенок, незначительный переход цвета. Нюансы синего цвета. || оттенок, незначительный переход звуков в музыкальном исполнении, в декламации и т.п. Нюансы произношения. || перен. Вообще оттенок,… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЮАНС — НЮАНС, а, муж. (книжн.). Оттенок, едва заметный переход в цвете, звуке, а также вообще тонкое различие в чём н. Нюансы красок. Музыкальный н. Нюансы в поведении. | прил. нюансный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • Нюанс —         (франц. nuance), оттенок, тонкое различие; в изобразительном искусстве едва заметный переход одного цветового тона в другой (в живописи), одной светотеневой градации в другую (в скульптуре, графике). Совокупность оттенков (нюансировка)… …   Художественная энциклопедия

  • Нюанс — ( fr. nuance) оттенок, еле заметный переход в интонациях речи, в значении слов, в красках и т. п.Этот термин имеет широкое применение в музыке, где относится по большей части к исполнению музыкальных фраз и отдельных звуков …   Википедия

  • нюанс — Средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, имеющих незначительное различие внешних характеристик [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • НЮАНС — см. Среднеранний. Отличается высоким урожаем стандартных корнеплодов 70 80 т/га, с высокими вкусовыми качествами. Отличный сорт для механизированной технологии возделывания и уборки. Корнеплоды утолщенной цилиндрической формы со сбегом к… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»