-
61 reißen
I.
1) tr etw. von jdm./etw. ab-, herunterreißen срыва́ть сорва́ть [semelfak рвану́ть] что-н. с кого́-н. чего́-н. Knopf von Kleidung; Papier von Rolle; Stoff von Ballen отрыва́ть оторва́ть что-н. от чего́-н. jdm. die Kleider vom Leib reißen срыва́ть /- с кого́-н. оде́жду2) tr jdn./etw. aus etw. herausreißen вырыва́ть вы́рвать кого́-н. что-н. из чего́-н. Schwert, Dolch aus Scheide выдёргивать вы́дернуть что-н. из чего́-н. Revolver aus Tasche выхва́тывать вы́хватить [semelfak рвану́ть] что-н. из чего́-н. jdm. etw. aus der Hand [aus den Händen] reißen вырыва́ть /- <выхва́тывать/-> что-н. из руки́ [из рук] у кого́-н. jdm. die Ware aus den Händen reißen auch отрыва́ть оторва́ть това́р у кого́-н. с рука́ми | etw. aus dem Zusammenhang reißen вырыва́ть /- что-н. из конте́кста. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть раз- кого́-н. jdn. aus seinen Träumen [Illusionen] reißen лиша́ть лиши́ть кого́-н. грёз [иллю́зий]. jdn. aus seinen Gedanken reißen прерыва́ть /-рва́ть чьи-н. размышле́ния. jdm. aus seiner Letargie [Ungewißheit] reißen выводи́ть вы́вести кого́-н. из летарги́и [из состоя́ния нереши́тельности]. der Tod hat ihn aus unseren Reihen gerissen смерть вы́рвала его́ из на́ших рядо́в3) tr etw. in etw. durch Reißen verursachen: Loch in Papier, Stoff, Kleidung прорыва́ть /-рва́ть что-н. в чём-н. ein Loch in etw. reißen in Kleidung auch порва́ть pf что-н. sich Löcher < ein großes Loch> in etw. reißen in Kleidung разрыва́ть разорва́ть себе́ что-н. sein Tod reißt eine große Lücke in unsere Reihen его́ смерть явля́ется для нас большо́й поте́рей <утра́той>4) tr etw. zerreißen: Stoff, Papier рвать. zertrennen: Stoff поро́ть. entlang der Naht reißen вспа́рывать /-поро́ть по шву | jdn./etw. in Stücke [in Fetzen] reißen разрыва́ть разорва́ть кого́-н. что-н. на куски́ <на ча́сти> [в кло́чья <в клочки́>]. Papier, Stoff, Siegel auch изорва́ть pf что-н. (в кло́чья <в клочки́>). sich vom Feind in Stücke reißen lassen дава́ть дать врагу́ разорва́ть себя́ на ча́сти6) tr etw. an sich reißen sich aneignen захва́тывать /-хвати́ть что-н., завладева́ть /-владе́ть чем-н. konkreten Gegenstand, Besitz auch прибира́ть /-бра́ть к рука́м что-н. die Macht an sich reißen захва́тывать /- власть7) tr jdn. an etw. heftig ziehen, zupfen дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] кого́-н. за что-н.8) tr jdn./etw. in [unter/hinter] etw. ziehen рывко́м тяну́ть по- кого́-н. что-н. во что-н. [подо/за что-н.]. jdn. mit sich reißen in Gefahr, Abgrund увлека́ть /-влечь кого́-н. за собо́й. jdn./etw. in die Höhe reißen a) v. Pers - andere Pers дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] вверх кого́-н. auf die Beine stellen поднима́ть подня́ть <ста́вить /по-> кого́-н. на́ ноги b) v. Ballon, Luftströmung - Pers, Gegenstand увлека́ть /- кого́-н. что-н. в высоту́ c) v. Pers - den Kopf задира́ть /-дра́ть что-н. | der Strudel riß das Schiff in die Tiefe пучи́на поглоти́ла кора́бль, кора́бль потяну́ло в пучи́ну <в глубину́>. in die Tiefe gerissen werden погружа́ться /-грузи́ться в пучи́ну <в глубину́>. jdn. (mit sich) zu Boden reißen вали́ть по- кого́-н. (на́земь), сва́ливать /-вали́ть кого́-н. с ног etw. nach rechts [nach links] reißen Fahrzeug, Steuer(ruder) рвану́ть < дёрнуть> что-н. напра́во [нале́во]. das Gewehr an die Backe reißen zielen бы́стро прикла́дываться /-ложи́ться <прице́ливаться/-це́литься>. hochreißen бы́стро вски́дывать /-ки́нуть ружьё. den Kopf nach hinten reißen beim Salto заки́дывать /-ки́нуть го́лову | jdn./etw. ins Verderben < Unglück> reißen Pers, Land губи́ть по- кого́-н. что-н., приводи́ть /-вести́ к ги́бели кого́-н. что-н. Land auch вверга́ть вве́ргнуть в катастро́фу что-н. | innerlich hin und her gerissen werden быть обурева́емым сомне́ниями. verwirrt sein быть в смяте́нии, не знать что де́лать. er wurde innerlich hin und her gerissen его́ душа́ разрыва́лась на ча́сти. es reißt jdn. wohin in die Heimat, Ferne чья-н. душа́ <чьё-н. се́рдце> рвётся куда́-н.10) tr (jdm.) (mit etw.) Wunden reißen mit Nägeln, Krallen, scharfem Gegenstand (чем-н.) наноси́ть /-нести́ ра́ны (кому́-н.) | sich etw. blutig reißen (an etw.) ра́нить по- (себе́) что-н. (обо что-н.)12) tr erzählen: Witze расска́зывать /-сказа́ть. ständig говори́ть. Witze reißen auch остри́ть, зубоска́лить, отпуска́ть остро́ты. Zoten reißen auch скабрёзничать, поха́бничать, скверносло́вить. Possen reißen дура́читься, балагу́рить, кривля́ться, валя́ть дурака́
II.
1) itr zerrissen werden können: v. Stoff, Papier, Strick, Naht, Kleidung рва́ться. bei Aktualisierung: zerreißen разрыва́ться разорва́ться. v. Kleidung, Stoff, Naht auch изорва́ться pf. v. Seil, Strick, Kabel, Telefonverbindung, Film обрыва́ться оборва́ться3) itr enden: v. Geduld ло́паться ло́пнуть. jds. Geduld <jds. Geduldsfaden> ist gerissen чьё-н. терпе́ние ло́пнуло, кто-н. вы́шел из терпе́ния4) itr an etw. ziehen: an Kette, Leine, Klingel(schnur) дёргать. kräftig рва́ть [semelfak дёрнуть. kräftig рвану́ть] за что-н. v. Wind - an Fahne, Segel auch трепа́ть что-н. | an den Nerven reißen трепа́ть не́рвы5) itr kratzen: v. Rasiermesser, Klinge драть6) itr es reißt jdm. in allen Gliedern schmerzt кого́-н. ло́мит, у кого́-н. ломо́та <все ко́сти боля́т>
III.
1) sich reißen sich verletzen ра́нить по- себя́. sich blutig reißen исцара́пываться /-цара́паться до кро́ви. sich an etw. reißen a) an Körperteil ра́нить /- себе́ что-н. b) an spitzem Gegenstand, Nagel, Stange напа́рываться /-поро́ться на что-н., ра́нить /- себя́ чем-н. <обо что-н.>2) sich reißen um etw. um Ware, Buch, Eintrittskarte брать взять [ kaufen раскупа́ть/-купи́ть ] что-н. нарасхва́т. Ware auch отрыва́ть оторва́ть что-н. с рука́ми3) sich reißen um jdn. um Mädchen, jungen Mann, berühmten Schauspieler дра́ться из-за кого́-н. man reißt sich um sie у неё отбо́я нет от покло́нников ; покло́нники за ней то́лпами хо́дят -
62 verletzen
1) gesundheitlich schädigen: durch Fall, Schlag, Stoß поврежда́ть /-вреди́ть. verwunden: meist mit scharfem, spitzem Gegenstand ра́нить ipf/pf. bei Arbeits-, Sport-, Verkehrsunfall травми́ровать ipf/pf. jdn. an etw. verletzen an Körperteil ра́нить кому́-н. что-н. jd. ist an etw. verletzt у кого́-н. что-н. повреждено́ [кто-н. ра́нен во что-н.]. jd. wurde verletzt кого́-н. ра́нило [bei Arbeits-, Verkehrs-, Sportunfall травми́ровало]. jd. wurde an etw. verletzt кому́-н. ра́нило [травми́ровало] что-н. A | sich (an etw.) verletzen пора́ниться pf (обо что-н.). sich etw. <an etw.> verletzen an Körperteil поврежда́ть /- [ра́нить] себе́ что-н.2) kränken уязвля́ть /-язви́ть, травми́ровать ipf/pf. Ehr-, Selbstgefühl задева́ть /-де́ть, затра́гивать /-тро́нуть, ра́нить ipf/pf. sich zutiefst verletzt fühlen чу́вствовать [ус] себя́ глубоко́ оскорблённым3) nicht beachten, verstoßen наруша́ть /-ру́шить -
63 verwunden
ра́нить ipf/pf. Eigenliebe, Stolz уязвля́ть /-язви́ть. jdn. in seinen Gefühlen verwunden оскорбля́ть оскорби́ть кого́-н. в его́ (лу́чших) чу́вствах [ус]. jdn. bis ins Herz verwunden ра́нить кого́-н. в са́мое се́рдце <в са́мую ду́шу>. verwundet werden auch получа́ть получи́ть ране́ния. an mehreren Stellen (schwer) verwundet werden получа́ть /- мно́го (тяжёлых) ран <ране́ний>. jdn. lebensgefährlich < auf den Tod> verwunden смерте́льно ра́нить кого́-н. jdn. durch etw. verwunden ра́нить кого́-н. чем-н. jd. durch etw. tief verwunden наноси́ть /-нести́ кому́-н. глубо́кую ра́ну чем-н. jd. wurde durch etw. verwundet durch Kugel, Splitter кого́-н. ра́нило чем-н. | verwundet ра́неный. jd. war verwundet кто-н. был ра́нен [ an mehreren Stellen получи́л мно́го ран <ране́ний>] -
64 Wicklung
намотанная нить
Нить, намотанная на нитеноситель или непосредственно на шпиндель веретена.
Примечание
Намотанная нить на нитеноситель может иметь цилиндрическую, коническую или другую форму.
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
обмотка
Совокупность витков, образующих электрическую цепь с целью получения одного из напряжений трансформатора.
Примечание — Для трехфазного трансформатора под «обмоткой» подразумевается совокупность соединяемых между собой обмоток одного напряжения всех фаз, см. 3.3.3
(МЭС 421-03-01).
[ ГОСТ 30830-2002]
обмотка
Ндп. намотка
По ГОСТ 18311-80
[ ГОСТ 20718-75]
обмотка
Изолированный проводник, уложенный в специфическом порядке, предназначенный для возбуждения магнитного поля при протекании по нему электрического тока
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
обмотка
-
[IEV number 151-13-17]EN
winding
the assembly of turns forming an electric circuit associated with one of the voltages assigned to the transformer or to the reactor
NOTE – For a polyphase transformer or polyphase reactor, the "winding" is the combination of the phase windings
[IEV number 421-03-01]
winding
assembly of interconnected turns and/or coils intended for common operation
NOTE – A winding is provided with terminals and is intended to produce a magnetic field when carrying electric currents or to produce voltages between appropriate points when placed in a time-varying magnetic field or moved through a magnetic field.
[IEV number 151-13-17]FR
enroulement
ensemble des spires formant un circuit électrique associé à l'une des tensions pour lesquelles le transformateur ou la bobine d'inductance ont été établis
NOTE – Pour un transformateur polyphasé ou pour une bobine d'inductance polyphasée, l"enroulement" est l'ensemble des enroulements de phase.
[IEV number 421-03-01]
enroulement, m
ensemble de spires ou de bobines interconnectées et destinées à fonctionner conjointement
NOTE – Un enroulement est muni de bornes et est destiné à produire un champ magnétique lorsqu’il est parcouru par des courants électriques ou à produire des tensions électriques entre des points appropriés lorsqu’il est placé dans un champ magnétique variable dans le temps ou déplacé dans un champ magnétique.
[IEV number 151-13-17]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wicklung
-
65 Ariadnefaden
mмиф. нить Ариадны; перен. ариаднина нить, путеводная нить, спасительный путь ( к выходу из затруднительного положения) -
66 Ariadnefaden
сущ.1) перен. путеводная нить2) миф. ариаднина нить, спасительный путь (к выходу из затруднительного положения), нить Ариадны -
67 Faden
сущ.1) общ. нить, (морская) сажень (1,70-1,80 ì), нитка2) геол. волосок, тонкая струя, "ус" (нитевидный кристалл)3) биол. волокно4) авиа. струйка (Fd.)5) тех. нитевидный кристалл, проволока, шнур, спираль (лампы)6) хим. нитеобразный кристалл, ус (длинный тонкий кристалл), столбик (термометра)7) стр. спираль лампы8) лес. сажень (=2,134 ì)9) текст. прядь, пряжа10) электр. нить накала11) нефт. стержень, столбик жидкости (в термометре), капилляр (термометра)12) дер. (тонкая) струйка, (тонкая) струя, фатом, складочная мера древесины (равная 6,116 складочным кубометрам)13) аэродин. струйка, струя14) ВМФ. нарезка, ход винта, морская сажень (182, 5 ñì), кубическая сажень (6, 1 ì3)15) судостр. каболка, морская сажень16) кинотех. спираль (лампы накаливания), нить (накала) -
68 Filament
сущ.1) общ. пятна на Солнце2) бот. тычинка3) тех. нитка, нить, световая нить, элементарная нить, элементарное волокно4) астр. волокно (напр. на Солнце)5) текст. филамент -
69 Flottierung
сущ.1) тех. неподработанная нить, свободно лежащий участок нити, протяжка (в вязании)2) текст. накладная нить, незакреплённый настил, неподработанная нить (порок) -
70 Fluxon
сущ.1) физ. магнитный вихрь (нить нормальной фазы в сверхпроводниках II рода, окружённая экранирующим вихревым током сверхпроводимости)2) микроэл. магнитный вихрь (нить нормальной фазы в сверхпроводниках II рода, окруженная экранирующим вихревым током сверхпроводимости), флюксон, магнитный вихрь (нить нормальной фазы в сверхпроводниках II рода, окружённая экранирующим вихревым током сверхпроводимости; используется в функциональной электронике в качестве динамической неоднородности) -
71 Futterfaden
сущ.текст. вводная нить, дополнительная нить, подкладочная нить -
72 Garn
сущ.1) общ. пряжа, силок, тенёта, сеть, нитки2) мор. каболка3) тех. нить4) хим. комплексная нить, филаментная нить5) пищ. рубец (преджелудок жвачных)6) ю.-нем. рубец (второй желудок жвачных животных)7) ВМФ. нитка -
73 Gimpe
сущ.1) общ. нить, обвитая шёлком, петлистый шнурок, тесьма, кайма (для отделки, напр., гардин), тесьма для гардин, пряжа фасонной крутки2) текст. гипюр, нашитая кайма гардин, нить фасонной крутки, позуменная нить -
74 Hauptfaden
сущ.1) ж.д. основная нить сигнальной лампы2) авт. нить накала дальнего света3) электр. основная нить накала (лампы) -
75 Kennfaden
-
76 Lampenfaden
-
77 Leuchtfaden
-
78 Nadelfaden
сущ.1) общ. верхняя нить (швейной машины)2) тех. верхняя нить (в швейной машине)4) швейн. игольная нить -
79 Noppenfaden
сущ.1) хим. нить с утолщениями, нить переменной тонины (специально создаваемый эффект)2) текст. фасонная нить с узелками -
80 Oberfaden
сущ.1) общ. верхняя нить (швейной машины)2) текст. верхняя нитка, верхняя нить, лицевая нить3) кож. игольная нитка
См. также в других словарях:
нить — нить, и … Русский орфографический словарь
нить — нить/ … Морфемно-орфографический словарь
Нить — Нить гибкий, тонкий и продолговатый объект, чья длина в разы превосходит толщину (ср. галактическая или тычиночная нить). Естественными аналогами нити являются волос или паутина, которые, впрочем, могут использоваться как материал для нити… … Википедия
нить — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нити, чему? нити, (вижу) что? нить, чем? нитью, о чём? о нити; мн. что? нити, (нет) чего? нитей, чему? нитям, (вижу) что? нити, чем? нитями, о чём? о нитях 1. Нитью называют нитку. Шёлковая… … Толковый словарь Дмитриева
НИТЬ — НИТЬ, нити, жен. 1. То же, что нитка. Нити основы на ткацком станке. Нити утка. 2. Предмет, имеющий форму нитки. Нервные нити. Лампа с угольной нитью. «Зеленые нити моху прицепились к его платью.» А.Тургенев. 3. перен. То, что соединяет одно с… … Толковый словарь Ушакова
нить — Волокно, волоконце, ворса, шерстинка, жила, жилка, фибра. .. ариаднина нить, проходить красной нитью... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нить (связующая нить); волокно,… … Словарь синонимов
нить — и; ж. чего или с опр. 1. = Нитка (кроме 2 зн.). Пряденая н. Суровая н. Крепкая шелковистая н. Все нити перепутались. Жемчужная н. Н. кораллов, бирюзы. Н. канала. Н. рельсов. Газопроводная н. Нити основы (ткацкого станка). Н. накаливания (в… … Энциклопедический словарь
НИТЬ — жен. волокно, волоконце; всякое сравнит, длинное и тонкое, гибкое и мягкое вещество. Волоса, роговые, трубчатые нити. Мышцы образованы из мясных нитей. Нити основы, на ткацком стану. Тянутая, проволочная нить. Тина нитями. Нить паутины делится… … Толковый словарь Даля
НИТЬ — НИТЬ, и, жен. 1. То же, что нитка. Текстильная н. Н. основы. Н. утка. Жемчужная н. Н. газопровода. 2. Предмет, по форме напоминающий нитку. Нервные нити. 3. перен., чего. О том, что связно развивается, образуя как бы единую линию, цепь (книжн.).… … Толковый словарь Ожегова
нить — НИТЬ, и, ж То же, что нитка. Один развесил на колышках сушить портянки, поглядывал, чтобы не задымились; другой подшивал заплату на штаны, осторожно тянул нить… (А. Н. Т.) … Толковый словарь русских существительных
НИТЬ — текстильная гибкое и прочное тело с малыми поперечными размерами, значительной длины, пригодное для изготовления текстильных изделий. Вырабатывается из хлопчатобумажной, шерстяной, льняной пряжи, шелка сырца, химических волокон … Большой Энциклопедический словарь