Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

никому+не+принадлежащий

  • 1 ничейный

    прил.
    1) разг. (никому не принадлежащий) no man's
    2) спорт;
    разг. drawn
    ничейн|ый -
    1. разг. nobody`s;

    2. спорт. drawn;
    ~ результат draw.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ничейный

  • 2 jacent

    adj юр. уст. ( fém - jacente)
    бесхозный, никому не принадлежащий

    БФРС > jacent

  • 3 ничейный

    Большой итальяно-русский словарь > ничейный

  • 4 vacuus

    a, um (superl. vacuissimus O)
    1) пустой, пустующий, порожний, незанятый (locus Sen; domus V, T, castra Cs); неисписанный, незаполненный (cera O; charta M)
    equus v. L — лошадь без всадника; но
    aliquid vacuum facere L — делать пустым, освобождать, очищать что-л.
    2)
    а) свободный (aliquā re, ab aliquā re или alicujus rei C, Cs etc.): обнаженный, вынутый (gladius vaginā v. C); лишённый ( domus tabulis pictis vacua C)
    animae v. Apбездыханный
    ager frugum v. Slбесплодное поле
    arboribus v. Colбезлесный
    v. dentibus Tбеззубый
    б) не имеющий (v. metu O); неимущий, бедный ( viator J); свободный, чистый (v. culpā T; mare vacuum ab hostibus L); стоящий вне (v. periculo C, L, T и a periculo C)
    3) незаселённый, безлюдный, пустынный ( agri O)
    4) открытый, доступный ( aedes vacua alicui H)
    5) просторный (porticus V; aedes H); обширный, широкий ( aequor V)
    7) ( о женщинах) одинокий (sc. virgo H)
    8) незащищённый, беззащитный (res publica Sl; mare T)
    9) никому не принадлежащий, вакантный ( sacerdotia T); бесхозяйный ( praedia C)
    10) располагающий свободным временем, праздный, досужий (homo C, H); незанятый, свободный ( tempus C)
    12) свободный, освобождённый ( omni tribūto T и a tributis T)
    13) не имеющий забот, беззаботный, безмятежный, спокойный (v. animo Sl и animi St; v. ac solutus C)
    14) получивший свободу действий, имеющий развязанные руки ( Romani pace Punicā vacui L)
    vacuum est Sl, T — представляется возможным, во (в чьей-л.) власти, можно
    15) тихий (aēr V, H); спокойный, бесшумный (Tibur H; Athenae H)
    16) бессодержательный, пустой, ничтожный ( nomen T); ненужный ( res Pt)

    Латинско-русский словарь > vacuus

  • 5 unattributed

    Универсальный англо-русский словарь > unattributed

  • 6 مباح

    مُبَاحٌ
    свободный, никому не принадлежащий; общий; مباح الدخول вход свободен; мн. المباخات юр. богосл. всё дозволенное

    Арабско-Русский словарь > مباح

  • 7 مُبَاحٌ

    свободный, никому не принадлежащий; общий; مُبَاحٌ الدخول вход свободен; мн. المباخات юр. богосл. всё дозволенное

    Арабско-Русский словарь > مُبَاحٌ

  • 8 jacent

    прил.
    юр. бесхозный, никому не принадлежащий

    Французско-русский универсальный словарь > jacent

  • 9 баш

    1. голова;
    уйдун башы голова коровы;
    өз башындагы төөнү көрбөгөн киши бирөөнүн башындагы чөптү керөт погов. на своей голове верблюда не видит, на чужой голове былинку видит;
    башым ооруйт у меня голова болит;
    чоң баш большеголовый;
    башын карап бер- поискать у кого-л. в голове;
    башың аман болсо - болгону будешь жив - и довольно (больше ничего не нужно);
    аксакал болсоң сый көрүп, алдыңда койдун башын же фольк. так как ты старейшина, будь в почёте, кушай голову, что перед тобой (варёная овечья, реже козья, голова без нижней челюсти и языка считается, за исключением некоторых мест на юге, лакомым угощением, а потому подаётся почётному гостю);
    баш тарт-
    1) подать (гостю) голову;
    баш тартпаса, мал сойбогондой болот этн. если не подать (гостю) голову, то это равносильно тому, что (для него) животное (овцу, козу) не резали (в прежнее время это могло служить выражением неуважения к гостю и вести к обиде);
    2) с исх. п., перен. уклоняться, отлынивать от чего-л.;
    башка чап- хлестнуть (плетью) по голове;
    башка чапкандай
    1) будто по голове хлестнули;
    2) перен. как ошпаренный;
    башка чапкандай кайра тартты он, как ошпаренный, отскочил назад;
    2. верхняя часть чего-л., головка, верхушка; вершина;
    чөптүн башы верхушка, головка растения;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он даже верхушку травы не сломил; он палец о палец не ударил;
    тоонун башы вершина горы;
    бийик тоону көремүн десең, башына чыкпа погов. если хочешь посмотреть высокую гору, то на вершину её не всходи;
    3. колос;
    баш сал- или баш ал- колоситься;
    арпа баш салды ячмень заколосился;
    эгин баш алып калган кез время, когда заколосились посевы;
    жел баш пустой колос;
    4. человек, душа (при счёте людей);
    мал-башы менен качкан бежали со всеми своими людьми и скотом;
    алты баш шесть душ, шесть человек;
    Зарылдын үй ичи төрт баш киши эле семья Зарыл состояла из четырёх человек;
    баары төрт баш жан всего их четыре человека;
    баштык ичпейт, баш ичет погов. ест не мешок, а человек (судить нужно не по количеству пищи, а по количеству людей);
    мал берди кудай, башым аз, жалгыз балам Бокмурун фольк. бог дал (мне) скот, (но) детей мало, единственный сын мой Бокмурун;
    5. изголовье;
    башымда у меня в головах, в изголовье;
    6. начало;
    суунун башы начало, исток реки;
    жыл башы начало года;
    октябрдин башында в начале октября;
    башта сначала, раньше, прежде;
    ушу баштан начиная с этого момента;
    баштан-аяк с начала до конца;
    баш-аягы жыйырма күн жол басышты всего они были в пути двадцать дней;
    баш-аягы жок аңгеме рассказ без начала и конца (бессвязный, беспорядочный);
    башы-кашынан беркисин толук билишет они знают о нём (об этом) всё с самого начала;
    башы-кашында бирге бол-гон экенсиз вы, оказывается, были при этом (или участвовали в этом) с самого начала;
    7. конец; кончик;
    көчөүн тиги башынан бул башына с одного конца улицы до другого;
    үч колунун башы менен туураган эттен эки алды кончиками трёх пальцев он дважды взял нарезанное мясо;
    темирдин эки башы да ысык погов. у железа оба конца горячи; палка о двух концах;
    8. глава, начальник, предводителъ, старший;
    жүз башы ист. сотник, аульный старшина;
    элүү башы ист. пятидесятник;
    он башы ист. десятник;
    миң башы ист. (выборная должность)
    1) тысяцкий;
    2) южн. волостной управитель;
    кербен башы ист.
    1) старший в караване, начальник каравана, хозяин каравана;
    2) маклер по найму верблюдов;
    айылдын башы ист. человек, пользовавшийся в ауле авторитетом и влиянием;
    баш көтөрөр (или баш көтөргөн) адам знатный человек;
    карагай башы см. карагай 2;
    баш бол- возглавлять;
    баш болуп во главе;
    Кусейин баш болуп, беш киши келди пришло пять человек во главе с Хусеином;
    баш кылып
    1) сделав главным;
    2) во главе с..., начиная с...;
    ак олпокту баш кылып, кийимдин баарын чечели фольк. снимем с себя всю одежду, начиная с белого олпок'а (см.);
    9. главный;
    баш ат ист. лучший из коней, которых давали в дар или в уплату штрафа или в счёт калыма;
    карындашыңдын баш атына өзүмдүн көк кашка күлүгүмдү ал в качестве главной части калыма за твою младшую сестру возьми моего серого лысого скакуна;
    баш сүйлөм грам. главное предложение;
    10. первый, высший (по чину, по социальному положению);
    чайды баш ылдый сун чай подавай по нисходящей линии (начиная с более почётного гостя);
    11. штука (при счёте некоторых предметов);
    үч баш пыяз три головки лука;
    элүү тогуз баш боз үйү бар есть у него юрта в пятьдесят девять унин;
    эт баш ирон. большая (но неумная) голова, голова с мозгами, башка;
    ал эт баш кайда жүрөт? где носит эту башку?
    бор баш зоол.
    1) большой серый сорокопут;
    2) лунь;
    боз баш название хищной птицы;
    боз баш катын разбитная бабёнка;
    боз баш балдар молодые ребята, зелёная молодёжь;
    башы асоо (о коне) строгий (не даёт надеть узду); строптивый;
    баш териге баш тери каптап койгондой как две капли воды (похожи), вылитый;
    башка чык- сесть кому-л. на голову; взять верх;
    тез келбесең, душманың башыңа чыгып баратат если ты скоро не явишься, то враг твой уже берёт верх над тобой;
    башы (-м, -ң и т.д.) чыкпады с предшеств. исх. п. он (я, ты и т.д.) был целиком занят чем-л.; он (я, ты и т. д) ни на минуту не освобождался от чего-л.;
    баштан ашкан убара погов. хлопот полон рот;
    өз башы менен (он) самостоятельно, по своей воле;
    баш-көз бол- присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.;
    башма-баш баш на баш, голову на голову (напр. менять);
    башма-баш саттым я обменял без доплаты;
    баш көтөрбөй непрерывно, упорно;
    баш көтөрбөй оку- учиться упорно, неустанно;
    баш көтөрбөй ич- предаваться беспробудному пьянству, пить запоем;
    баштан өткөр- или баштан кечир- переживать;
    бул иш башынан өткөн это для него не ново;
    башы ачык
    1) то, в отношении чего не может быть споров, выяснений, уточнений; то, что бесспорно;
    бул иштин башын ачыш керек это дело нужно выяснить, уточнить;
    башы ачык акыл калбады фольк. не осталось никого, кто бы не знал;
    2) непричастный;
    3) свободный (никому не принадлежащий);
    башын ач- этн. открыть голову (т.е. узаконить возможность выйти замуж за другого, напр. вдове или просватанной девице);
    башын ачкыла десем, Аалыбай старчы кызымын башын ачпайт я просил открыть голову моей дочери, но аульный старшина Аалыбай не открывает;
    баш ачуу этн. открывание головы (обряд, связанный с разрешением вдове или просватанной девице или разведённой выйти замуж за другого; это разрешение даётся старшими родственниками покойного мужа или жениха);
    башын ачтыр- понуд. от башын ач-;
    зайыбың Бегайымдын башын ачтырып жиберүүгө да мен себепкер болгомун я был причиной того, что твою жену заставили отказаться от тебя;
    кыздын башын ачтырууга чейин чара колдонушту были приняты меры вплоть до освобождения невесты от обручения;
    башын байла- лишить кого-л. своей воли, сделать несвободным;
    башы байланган лишённый собственной воли (раб, пленный или, в старом быту, просватанная девица);
    кыздын башын байлагыла, куда болуп просватайте девицу, определите её (лишив других женихов возможности претендовать на нее);
    башы байланган зависимый, закабалённый;
    байга башы байланган жакыр бедняк, находившийся в кабале у бая;
    башы байланган ат лошадь, которой хозяин уже не распоряжается (напр. захвачена при набеге, оставлена за долги и т.п.);
    баш байлап решительно, энергично;
    башты байлап, ишке кириштик мы энергично взялись за дело;
    башы байлалуу см. байлалуу;
    башы менен или баш-оту менен целиком, полностью;
    башы менен сат- продать целиком, оптом (а не частями);
    башы менен бердим или баш-оту менен бердим я отдал в полную собственность;
    эгер эмдиги жылы да тааныбасаң - балаң баш-оту менен меники (из сказки) если ты и на будущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным;
    сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) я стану полностью твоим рабом;
    ...нын башы разное, всякое такое;
    ар кызыктын башы бар фольк. есть там интересные разные разности;
    бир топ сөздүн башы целый короб разных разговоров;
    майда сөздөрдүн башы разговоры с всяких мелочах;
    ...башын жеген (о возрасте)...с хвостиком;
    ал элүүнүн башын жеген ему пятьдесят с хвостиком;
    кара баш только с притяж. аффиксами: кара башыңа тебе самому, на тебя одного;
    кара башым только я сам, я один;
    кара башына ему самому, только ему;
    сенден кара башымды да аябаймын для тебя я и головы своей не пожалею;
    кара башыңды жегир! ух ты, негодник!;
    башын жебей, оңорбу! (если он так поступит, то) ему несдобровать!;
    башы-көтү кылып таштаптыр груб. он перевернул всё вверх дном;
    улуу башыбызды кичүү кылып, алдыңызга келдик мы явились к вам со смиренной просьбой; баш (-ым, -ың, -ы и т.д.) менен в таком-то возрасте или при таком-то положении (мне, тебе, ему и т.д.) прилично;
    колго түшкөн карышкырды эркек башың менен куткарып жибергениң уят эмеспи? разве тебе, мужчине, не стыдно, что ты упустил пойманного волка?
    сакалдуу башың менен ушундай да иш кыласыңбы? как тебе, бородачу, не стыдно так поступать?
    мен аял башым менен... я вот женщина и то...; даже вот я, женщина,...;
    баш сала кир- войти без разрешения и целиком отдаться на милость (напр. на суд людей);
    башынан чыгарган это он выдумал (это неправда);
    баш айландыргыч нерсе головоломка;
    очок башы место у очага;
    очок башында тамак жасашып жүрөт
    1) она у очага готовит пищу;
    2) она находится в услужении;
    бир-бирине баш бербей ни в чём не уступая друг другу, не идя ни на какое примирение;
    баш кош-
    1) объединяться;
    2) оказывать поддержку;
    3) стать супругами (пожениться, выйти замуж);
    баш кошуп, оокат кылалы давай поженимся и будем жить (вместе);
    баш кошкондук сплочённость, единодушие;
    баш кой или баш ий- или баш ур-
    1) подчиняться, покоряться; склонять голову;
    Акунхандын алдына Семетей турду баш уруп фольк. перед Акунханом Семетей стоял покорно;
    карылыкка баш койдуңузбу? вы сдавать (стареть) стали?
    2) отдать себя целиком;
    эл учүн өлүмгө баш койбодукпу? разве мы не решили пожертвовать жизнью за народ?
    башка кел- свалиться на голову, случиться неожиданно;
    башка келгенди көз көрөр погов. что на голову свалится, то глаз увидит; поживём - увидим;
    башына зарыл иш түштү у него случилось неотложное дело;
    баш-аягына карабай очертя голову;
    баш-аягына карабастан качкан бежал без оглядки;
    баш-аягы или груб. башы-көтү шиворот-навыворот;
    сен баарын баш-аягы (или башы-көтү) кылдың ты всё сделал шиворот-навыворот;
    башы-көзүнө карабай сабады он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза;
    баш-терисинен эле көрүнүп турат го да его и так видно, да его внешний вид говорит сам за себя;
    катын башын эр кылып, жеңекең салды чоң жаңжал фольк. тётушка (см. жеңе), как мужчина, учинила большое побоище;
    баш буучу сев. разг. паспорт;
    ак баш то же, что акбаш;
    баш бак- см. бак- IV;
    башы батпай, багалчагы сыйбай см. багалчак;
    жабык баш то же, что жабыкбаш;
    как баш см. как III;
    өз башын ала кач- см. кач-;
    баш чалгыч см. чалгыч 1;
    устү-баш см. үст;
    баш-аягын тарт- см. тарт-;
    чил баш см. чил;
    баш таң-, баш таңуу см. таң- VI;
    баш ыргытуу см. ыргытуу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баш

  • 10 nullius

    лат. никому не принадлежащий

    El diccionario Español-ruso jurídico > nullius

  • 11 никæцон

    ничейный, никому не принадлежащий

    Иронско-русский словарь > никæцон

  • 12 bisahib

    прил.
    1. безхозный (не имеющий хозяина, ничейный, никому не принадлежащий)
    2. безнадзорный, бесприютный, беспризорный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bisahib

  • 13 yiyəsiz

    прил.
    1. бесхозный, бесхозяйный, не имеющий хозяина, никому не принадлежащий, ничей. Yiyəsiz yer бесхозное место, yiyəsiz əmlak бесхозное имущество
    2. беспризорный, лишённый присмотра, заботы. Yiyəsiz uşaq беспризорный ребёнок
    3. бездомный. Yiyəsiz it бездомная собака, yiyəsiz qalmaq: 1. остаться без хозяина; 2. остаться без присмотра; yiyəsiz deyil: 1. не бесхозный; 2. не беспризорный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yiyəsiz

  • 14 soul

    səul сущ.
    5)
    1) дух, душа;
    сердце to save smb.'s soul ≈ спасти чью-л. душу artistic soul ≈ творческая натура immortal soul ≈ бессмертная душа kindly soul ≈ добрая душа kindred, twin soul ≈ родственная душа lost soul ≈ заблудшая душа;
    пропащий человек poor soul ≈ бедняга timid soul ≈ робкая душа That man has no soul. ≈ Это бездушный человек.
    2) лицо, персона, человек
    3) а) воплощение, образец, олицетворение б) неотъемлемое свойство Syn: incarnation, embodiment
    4) энергия;
    мощность, сила, энтузиазм Syn: enthusiasm
    5) душа, задушевность( об исполнении)
    6) соул, негритянская музыка ∙ not to be able to call one's soul one's own ≈ быть в полном подчинении I wonder how he keeps body and soul together ≈ удивляюсь, в чем у него душа держится upon my soul! душа, сердце - that man has no * это бессердечный человек - he put his heart and * into his work он вложил всю душу в свою работу - with all my * от всей души, от всего сердца;
    (религия) душа, дух - departed *s души усопших - God rest his * упокой, господи, его душу сущность, неотъемлемое свойство, основа 1brevity is the * of wit краткость - душа остроумия - discipline is the * of the army без дициплины нет армии символ, олицетворение - to be the * of punctuality быть олицетворением точности - he is the * of honour он воплощенное благородство центральная фигура, вдохновитель - she is the (life and) * of the party она душа общества человек - poor * бедняга - ышьзду * простак, простодушный человек, простая душа - a kindly * добряк, добрая душа - poor little *! бедняжка! - be a good * and say nothing about it сделай милость, ничего не говори об этом - there were 300 *s on board на борту находилось 300 человек - don't tell a * никому не говори - I don't know a * here я здесь никого не знаю - I did not see a * in the street на улице не было ни души (редкое) склонность, тяготение - I have a * for music я люблю музыку душа, задушевность (в исполнении музыки) соул (стиль блюза) (американизм) дух негритянского народа;
    самосознание афроамериканцев соул, негритянская музыка (тж. * music) негритянская кухня (тж. * food) > * pence( церковное) деньги на помин души > not to be able to call one's * one's own не быть самому себе хозяином;
    не сметь пикнуть > (up) on my *! клянусь!, честное слово!, ей-богу! - S. City Гарлем - * brother брат по цвету кожи, черный брат - * sister сестра по цвету кожи, черная сестра - * food негритянское блюдо;
    негритянская кухня - * rock рок-блюз - * music соул, негритянская музыка принадлежащий афроамериканцу - * shops магазины, принадлежащие афроамериканцам don't tell a ~ никому не говори;
    be a good soul and help me будь добр, помоги мне don't tell a ~ никому не говори;
    be a good soul and help me будь добр, помоги мне ~ человек;
    he is a simple( an honest) soul он простодушный (честный) человек;
    the poor little soul бедняжка I wonder how he keeps body and ~ together удивляюсь, в чем у него душа держится not to be able to call one's ~ one's own быть в полном подчинении ~ человек;
    he is a simple (an honest) soul он простодушный (честный) человек;
    the poor little soul бедняжка soul воплощение, образец;
    she is the soul of kindness она воплощение доброты ~ энергия;
    энтузиазм;
    she put her whole soul into her work она вкладывала всю душу в свою работу the ship was lost with two hundred souls on board затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров soul воплощение, образец;
    she is the soul of kindness она воплощение доброты ~ душа, дух;
    that man has no soul это бездушный человек;
    twin soul родственная душа ~ человек;
    he is a simple (an honest) soul он простодушный (честный) человек;
    the poor little soul бедняжка ~ энергия;
    энтузиазм;
    she put her whole soul into her work она вкладывала всю душу в свою работу ~ душа, дух;
    that man has no soul это бездушный человек;
    twin soul родственная душа ~ душа, дух;
    that man has no soul это бездушный человек;
    twin soul родственная душа twin: ~ двойной;
    сдвоенный, спаренный;
    состоящий из двух однородных частей;
    составляющий пару, являющийся близнецом;
    twin soul шутл. родственная душа upon my ~! не может быть! upon my ~! честное слово!, клянусь!, ей-богу!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > soul

  • 15 common

    ˈkɔmən
    1. прил.
    1) принадлежащий всем, один на всех а) общий, всеобщий Both that which is general or common, and that also which is peculiar unto itself. ≈ То, что является общим, а также и то, что является специфичным. Between "Yes" and "No" there is nothing common. ≈ Между "да" и "нет" нет ничего общего. by common consent make common cause common lot Common Market Syn: general б) грам. общий - common case common gender common noun в) мат. общий These two triangles have DE as a common base. ≈ Отрезок DE является общим основанием этих двух треугольников. common factor common multiple
    2) принадлежащий социуму, принятый социумом а) общественный, публичный common land common membership common criminal common lodgings common right common good Syn: public б) общепринятый, распространенный common knowledgeнечто общеизвестное common fame Syn: general
    3) неуникальный, неотмеченный а) обыкновенный, простой;
    неспециальный Here at least was no common mind. ≈ Это был человек незаурядного ума. common labour common fraction common soldier common sailor common people common stock Syn: ordinary б) частый, обыкновенный;
    обычный This word in not common among us. ≈ Мы редко употребляем это слово. - common salt Syn: frequent, prevalent, ordinary, usual в) простой, грубый;
    плохого качества Tobacco of the commoner sort. ≈ Дрянной табачишко. Syn: mean, cheap г) банальный, вульгарный;
    грубый, хамский common manners Syn: mean, vulgar, unrefined д) церк. будний, непраздничныйдне) ;
    профанный, секулярный, несакральный;
    неосвященный Syn: secular, lay ∙ common or garden common sense common woman
    2. сущ.
    1) в отношении социума а) общинная земля, общественный выгон (территория, принадлежащая сообществу людей в целом), также переносно Papers, about inclosing a common upon his estate. ≈ Бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью. There is a common of language to which both poetry and prose have the freest access. ≈ В языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза. б) юр. право на общественное пользование землей, находящейся в частной собственности кого-л. common of pasture common of piscary common of turbary common of estovers в) пустырь( принадлежащий всем сразу, т.е., никому)
    2) церковные термины а) то же, что ordinary 4а) б) часть проприя, общая для нескольких церковных праздников, см. proper
    2.
    3) а) общее, распространенное;
    общее в противоположность уникальному To see the miraculous in the common. ≈ Видеть в обычном чудесное. out of the common - in common nothing out of the common б) быт Too excellent an axe to be used in common. ≈ Слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его по назначению. в) сл. сокращение от common sense, может прямо не переводиться Use a bit of common. ≈ Головой поработай! общинная земля;
    общинный выгон (историческое) община право на общественное пользование;
    право на совместное пользование;
    - * of pasturage право на общественный выгон неогороженная, неиспользованная земля > in * совместно, сообща;
    подобно( чему-л) ;
    > to hold property in * владеть имуществом сообща;
    > to have nothing in * with smth., smb. не иметь ничего общего с чем-л, кем-л;
    > nothing out of the * ничего особенного общий;
    совместный;
    - * language общий язык;
    - * efforts общие усилия;
    - * interests общие интересы;
    - * advantage общая выгода, всеобщее благо;
    - by * consent с общего согласия;
    - a contribution to the * cause вклад в общее дело;
    - to make * cause действовать сообща общий, имеющий общее происхождение или источник;
    - * parentage общее происхождение, общая родословная общественнный, общинный, пуббличный;
    - * property общинная земля;
    (юридическое) общая собственность;
    всеобщее достояние( о новостях) ;
    - * land общинный выгон;
    - * kitchen общая кухня широко распространенный;
    общеизвестный, общепринятый;
    - * error обычная ошибка;
    - this word is in * use in English это слово очень употребительно в английском языке;
    - it is * knowledge that... общеизвестно, что... обыкновенный, обычный, простой;
    - * the * people простые люди;
    - * salt поваренная соль;
    - * species (биология) обыкновенный вид;
    - * year невисокосный год;
    - * soldier( военное) рядовой;
    - man of no * abilities человек незаурядных способностей;
    - * labour неквалифицированый труд;
    - * sight обычное зрешище;
    - * honesty элементарная честность;
    - this sort of weather is quite * такая погода - обычное явление (математика) простой;
    - * fraction простая дробь;
    - * logarithm десятичный логарифм грубый, вульгарный;
    простонародный;
    - * manners грубые манеры;
    - * expression грубое выражение;
    - she has a * look у нее вульгарный вид простой, грубо сделанный;
    простоватый;
    - * clothes простая одежда;
    - * wool грубая шерсть (грамматика) общий;
    - * case общий падеж( математика) общий;
    - * multiple общий множитель > * woman проститутка;
    > * shell( военное) фугасный артиллерийский снаряд;
    > at the * rate по рыночной цене;
    > (as) * as dirt самый обычный, заурядный blank ~ вчт. непомеченный общий блок ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща consent: by common (или with one) ~ с общего согласия common вульгарный, банальный;
    common manners грубые манеры ~ долевойправе) ~ народ, "третье сословие" ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общеизвестный ~ общепринятый, распространенный;
    it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно ~ общепринятый ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market "Общий Рынок" ~ общественный ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ общий ~ общинная земля, выгон ~ общинная земля;
    выгон;
    пустырь ~ обыкновенный ~ право на общественное пользование землей;
    common of pasturage право на общественный выгон ~ право на пользование землей ~ простой, грубый;
    дурно сделанный (об одежде) ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ простой, обыкновенный ~ простой ~ публичный ~ совместный ~ универсальный ~ широко распространенный market: market (the M.) = common ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ fraction мат. простая дробь fraction: ~ дробь;
    common fraction простая дробь;
    proper (improper) fraction правильная (неправильная) дробь ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ labour неквалифицированный труд;
    черная работа ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market "Общий Рынок" land: common ~ общинная земля ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой common вульгарный, банальный;
    common manners грубые манеры ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market "Общий Рынок" Market: Market: Common ~ Европейское экономическое сообщество Common ~ Общий рынок ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market "Общий Рынок" ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ право на общественное пользование землей;
    common of pasturage право на общественный выгон ~ of pasturage право на выгон ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ sense здравый смысл sense: common ~ здравый смысл common ~ практический ум ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ woman вульгарная женщина ~ woman проститутка ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общепринятый, распространенный;
    it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно labeled ~ вчт. помеченный общий блок a man of no ~ abilities человек незаурядных способностей nothing out of the ~ ничего особенного, так себе out of the ~ незаурядный, из ряда вон выходящий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > common

  • 16 өнөк

    1. партнёр в игре (принадлежащий к одной партии при игре в ордо (см.), в альчики и др.);
    2. черёд, очередь (в играх);
    ал өнөгүн алдырбайт
    1) он свой черёд никому не уступит;
    2) перен. он (никому) спуску не даст; он своего не упустит;
    өнөгүңдү душманга алдырба не поддавайся врагу;
    өнөгүн жанга бербеген неподатливый; тот, кто не даёт себя в обиду;
    өнөгүн жоого бербеген тот, кто не спустит врагу;
    сөздөн өнөгүн алдырбайт он за словом в карман не полезет;
    3. то же, что өнөктүк;
    4. (или өнөгү бирге) имеющий с кем-л. одинаковые стремления, одинаковые интересы; сторонник;
    өнөгү бирге элдерден өчөшүп сага жоо болбойт фольк. народы (твои) сторонники не будут злобствовать и враждовать (с тобой).

    Кыргызча-орусча сөздүк > өнөк

  • 17 else

    els еще, кроме - anything *? еще что-нибудь? - what *? что еще? - what * could I do but this? что же еще я мог сделать кроме этого? - who *? кто (же) еще?;
    кто (же) кроме него?;
    кто же, как не он? - who * is coming? кто еще придет? - don't tell it to anybody * не говорите этого никому другому - where *? где же еще? - somewhere * где-нибудь в другом месте - somebody *'s (разговорное) принадлежащий кому-то другому, не свой - somebody *'s children чужие дети > or * или, иначе, а то > something * (разговорное) нечто особенное;
    что-л. замечательное;
    такое поискать надо;
    незаурядная личность else pron indef. другой;
    somebody else's hat шляпа кого-то другого;
    more than anything else больше, чем( что-л.) другое ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
    no one else has come никто больше не приходил;
    what else? что еще?;
    who else? кто еще? ~ adv (обыкн. после or) иначе;
    а то;
    или же;
    take care or else you will fall будьте осторожны, иначе упадете else pron indef. другой;
    somebody else's hat шляпа кого-то другого;
    more than anything else больше, чем (что-л.) другое ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
    no one else has come никто больше не приходил;
    what else? что еще?;
    who else? кто еще? else pron indef. другой;
    somebody else's hat шляпа кого-то другого;
    more than anything else больше, чем (что-л.) другое ~ adv (обыкн. после or) иначе;
    а то;
    или же;
    take care or else you will fall будьте осторожны, иначе упадете ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
    no one else has come никто больше не приходил;
    what else? что еще?;
    who else? кто еще? ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
    no one else has come никто больше не приходил;
    what else? что еще?;
    who else? кто еще?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > else

  • 18 else

    [els] adv
    ещё; кроме

    anything else? - ещё что-нибудь?

    what else? - что ещё?

    what else could I do but this? - что же ещё я мог сделать кроме этого?

    who else? - а) кто (же) ещё?; б) кто (же) кроме него?; кто же, как не он?

    who else is coming? - кто ещё придёт?

    where else? - где же ещё?

    somebody else's - разг. принадлежащий кому-то другому, не свой

    or else - или, иначе, а то

    something else - разг. а) нечто особенное; что-л. замечательное; ≅ такое поискать надо; б) незаурядная личность

    НБАРС > else

  • 19 soul

    1. [səʋl] n
    1. 1) душа, сердце

    that man has no soul - это бессердечный /бездушный/ человек

    he put his heart and soul into his work - он вложил всю душу в свою работу

    with all my soul - а) от всей души, от всего сердца; б) всей душой

    2) рел. душа, дух

    God rest his soul - упокой, господи, его душу

    2. 1) сущность, неотъемлемое свойство, основа
    2) символ, олицетворение
    3) центральная фигура, вдохновитель
    3. человек

    simple soul - простак, простодушный человек, простая душа

    a kindly soul - добряк, добрая душа

    poor little soul! - бедняжка!

    be a good soul and say nothing about it - сделай милость, ничего не говори об этом

    there were 300 souls on board - на борту находилось 300 человек /душ/

    4. редк. склонность, тяготение
    5. 1) душа, задушевность (в исполнении музыки, особ. негритянской)
    2) соул ( стиль блюза)
    6. амер. дух негритянского народа; самосознание (американских) негров
    7. соул, негритянская музыка (тж. soul music)
    8. негритянская кухня (тж. soul food)

    soul pence - церк. деньги на помин души

    not to be able to call one's soul one's own - не быть самому себе хозяином; не сметь пикнуть

    (up)on my soul! - клянусь!, честное слово!, ей-богу!

    2. [səʋl] a сл.
    1) негритянский, чёрный

    soul brother - брат по цвету кожи, чёрный брат

    soul sister - сестра по цвету кожи, чёрная сестра

    soul food - негритянское блюдо; негритянская кухня

    soul music - соул, негритянская музыка

    2) принадлежащий неграм

    soul shops - магазины, принадлежащие чёрным

    НБАРС > soul

  • 20 киши

    1. человек;
    ургаачы киши женщина;
    эркек киши мужчина;
    көп кишинин бири ничем не примечательный человек; мелкая сошка;
    киши-кара собир. люди;
    киши-кара келип калды какие-то люди прибыли;
    киши-кара келип калбасын как бы кто вдруг не пришёл;
    киши-кара көрүнбөйт не видно ни единой живой души (ни одного человека);
    киши-кара көрбөдүм, эч кандай кабар укпадым фольк. никаких людей я не видел, никаких вестей я не слышал;
    киши кийик дикарь, дикий человек;
    киши-миши кое-какие люди;
    2. настоящий человек;
    киши бол-
    1) стать человеком;
    2) (о больном) поправиться, оправиться;
    ал киши болбойт
    1) из него человека не выйдет; ничего путного из него не выйдет;
    2) (о больном) он не выздоровеет;
    3. (в старом быту) мужчина;
    үйдө киши барбы? дома кто (из мужчин) есть?
    4. другой, посторонний;
    кишиге айтпа никому не говори; посторонним не говори;
    кишиники принадлежащий другому человеку; чужой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > киши

См. также в других словарях:

  • никому не принадлежащий — бесхозный, бесхозяйственный, ничейный, ничей Словарь русских синонимов. никому не принадлежащий прил., кол во синонимов: 5 • бесхозный (5) • …   Словарь синонимов

  • ничей — ничейный, никому не принадлежащий, божий, бесхозяйный, бесхозный Словарь русских синонимов. ничей никому не принадлежащий; ничейный, бесхозный (разг.); бесхозяйный (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …   Словарь синонимов

  • бесхозный — ничей, бесхозяйный, никому не принадлежащий, ничейный Словарь русских синонимов. бесхозный см. ничей Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • бесхозяйственный — хищнический, головотяпский, никому не принадлежащий, нехозяйский Словарь русских синонимов. бесхозяйственный / об отношении к чему л.: нехозяйский; головотяпский (разг. неодобр.) ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов

  • Беспризорный — I м. 1. Ребёнок, подросток, не имеющий семьи, живущий на улице. отт. перен. Тот, кто лишён необходимого присмотра, надзора. 2. перен. разг. Тот, кто никому не принадлежит. отт. Тот, кто брошен, забыт, никому не нужен. II прил. 1. Бездомный, не… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Беспризорный — I м. 1. Ребёнок, подросток, не имеющий семьи, живущий на улице. отт. перен. Тот, кто лишён необходимого присмотра, надзора. 2. перен. разг. Тот, кто никому не принадлежит. отт. Тот, кто брошен, забыт, никому не нужен. II прил. 1. Бездомный, не… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ниче́й — чья, чьё; мест. отрицат. 1. (в сочетании с предлогами пишется раздельно:ни с чьего, ни к чьему, ни с чьим и т. д.). Употребляется в отрицательных предложениях и обозначает: никому не принадлежащий, ни с одним человеком не связанный. Не нужно вам… …   Малый академический словарь

  • беспризо́рный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. Лишенный необходимого присмотра, надзора; безнадзорный. Мимо окон машины проносились опустевшие деревни, в которых выли собаки, мычали беспризорные коровы. Казакевич, Весна на Одере. || разг. Никому не принадлежащий,… …   Малый академический словарь

  • БЕСХОЗЯЙНЫЙ — БЕСХОЗЯЙНЫЙ, бесхозяйная, бесхозяйное (устар.). Не имеющий хозяина, никому не принадлежащий. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НИЧЕЙ — НИЧЕЙ, ничья, ничьё, мест. 1. Никому не принадлежащий. Ничьи вещи. 2. Всякий, чей бы то ни был. «Не презирай совета ничьего.» Крылов. 3. Никем не выигранный (спорт.). Партия была признана ничьей. || в знач. сущ. ничья, чьей, жен. Исход игры, при… …   Толковый словарь Ушакова

  • НИЧЕЙ — НИЧЕЙ, ничья, ничьё, ни у чьего, ни к чьему, ни с чьим, ни о чьём; мест. отриц. 1. Никому не принадлежащий. Ничья земля. Этот щенок н. 2. Чей бы то ни было. Ничьих вещей не трогай. Ни в чьей помощи не нуждаюсь. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»