-
1 на скорую руку
prepos.1) gener. kurzerhand2) colloq. eilfertig, flüchtig, hui-hui, in aller Eile, leichtfertig, obenhin, ohne zu überlegen, stümperhaft, unbedacht, überstürzt3) avunc. auf die schnelle -
2 на скорую руку
(umg.) auf die Schnelle, hui-hui, leichtfertig, unbedacht, eilfertig, ohne zu überlegen, stümperhaft, in aller Eile, überstürzt, flüchtig, obenhinРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на скорую руку
-
3 делать на скорую руку
vcolloq. (что-л.) übers Knie brechenУниверсальный русско-немецкий словарь > делать на скорую руку
-
4 еда на скорую руку
ngener. Fast Food (чаще об экспресс-кафе типа "Макдоналдс"), Schnellimbiß -
5 женился на скорую руку, да на долгую муку
vset phr. Heirat in Eile bereut man mit WeileУниверсальный русско-немецкий словарь > женился на скорую руку, да на долгую муку
-
6 лечить на скорую руку
vcolloq. verarzten (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > лечить на скорую руку
-
7 небрежно, на скорую руку
advsl. hopplahoppУниверсальный русско-немецкий словарь > небрежно, на скорую руку
-
8 он сделал уроки на скорую руку
Универсальный русско-немецкий словарь > он сделал уроки на скорую руку
-
9 перевод сделан на скорую руку
Универсальный русско-немецкий словарь > перевод сделан на скорую руку
-
10 сделать на скорую руку
vcolloq. zusammenpfuschenУниверсальный русско-немецкий словарь > сделать на скорую руку
-
11 состряпать на скорую руку статью
vavunc. einen Artikel zusammenhauenУниверсальный русско-немецкий словарь > состряпать на скорую руку статью
-
12 умыться на скорую руку
vjocul. Katzenwäsche machen, Katzenwäsche mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > умыться на скорую руку
-
13 он любит все дела делать на скорую руку
proncolloq. bei ihm muss alles zack, zack gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он любит все дела делать на скорую руку
-
14 сколотить
v1) colloq. erschinden, zurechtzimmern, zusammenzimmern (на скорую руку)2) deprecat. zurechtschustern3) avunc. zusammenhauen (на скорую руку) -
15 сделать
v1) gener. arbeiten, ausrichten, befummeln (что-л), erledigen, schaffen (что-л.), tun2) colloq. zurechtzimmern (на скорую руку), fertigmachen3) deprecat. zurechtschustern (небрежно)4) avunc. andrehen, befummeln (что-л.)5) territ. beschicken -
16 устроить
v1) gener. (etw.) in die Wege leiten, fingern, placieren (кого-л.), platzieren (новое написание), plazieren (кого-л.), inszenieren2) colloq. tun (куда-л.), herzaubern3) dial. sich (D) etw. richten (что-л.)4) liter. improvisieren (на скорую руку)5) law. eine Stelle verschaffen, einrichten, hervorrufen, in Ordnung bringen, ordnen, organisieren, regeln, unterbringen, veranstalten, versorgen, verursachen6) busin. sicherstellen7) avunc. andrehen -
17 Schnelle
F f: auf die Schnelle на скорую руку, по-быстрому -
18 zusammenhauen
-
19 Наречия образа действия
Modaladverbien / Adverbien der Art und WeiseНаречия образа действия показывают, как, каким образом, с какой интенсивностью совершается действие. Они отвечают на вопрос Wie? Как?Наречия образа действия служат для:1. Обозначения образа действия (качество). В зависимости от способа образования они делятся на:Er kommt unbedingt. Anders kann er nicht. - Он непременно придёт. По-другому он не может.• прилагательные, употребляемые в качестве наречия (Adjektivadverbien): fleißig прилежно, gut хорошо, langsam медленно, schlecht плохо, schnell быстро и др.:Er arbeitet fleißig. - Он работает прилежно.В старых немецких грамматиках прилагательное, относящееся к глаголу, называлось наречием:Er lief schnell. - Он бежал быстро.В современных грамматиках это уже чаще всего не делается.В древненемецком для образования наречий от прилагательных использовался суффикс -о, например, древненемецкое прилагательное snell сильный, храбрый, быстрый – наречие snellо. Позже конечное -о редуцировалось в -е и отпало, из-за чего возникли фонетические предпосылки для смешения наречия с несклоняемыми формами прилагательных. В новонемецком наречие и несклоняемое прилагательное совпали по форме и различаются по систаксической функции, как обстоятельственное определение или как сказуемое:Sie singt schön. - Она поёт красиво (наречие).Sie ist schön. - Она красивая (прилагательное).• наречия, заканчивающиеся на - lings (чаще всего образованные от прилагательных):• наречия, заканчивающиеся на -s и - los (чаще всего образованные от cуществительных):eilends cпешно, unversehens внезапно, vergebens напрасно, anstandslos безоговорочно, bedenkenlos бесцеремонно, не раздумывая, fehlerlos безошибочно• сложные слова:derart такого рода, ebenfalls также, тоже, ebenso так же, genauso точно так же, irgendwie как-нибудь, geradeaus прямо, hinterrücks навзничь, сзади, insgeheim втайне, kopfüber вперёд головой, кувырком, kurzerhand на скорую руку, rundheraus откровенно, unverrichteterdinge напрасно, безрезультатно2. Обозначения степени и меры (количество и интенсивность):einigermaßen до некоторой степени, größtenteils большей частью, halbwegs до некоторой степени, teilweise частично, gruppenweise группами, fässerweise бочками, haufenweise толпами, stundenweise часами, scharenweise толпами, zentnerweise центнерами, bedauerlicherweise к сожалению, begreiflicherweise по понятным соображениям, dummerweise по глупости, glücklicherweise к счастью, höflicherweise из вежливости, freundlicherweise любезно, komischerweise как ни странно, klugerweise умно, normalerweise обычно, möglicherweise возможно что, berraschenderweise неожиданно, verständlicherweise естественно, (само собой) разумеется /понятно/, zufälligerweise случайно и др.Большинство неизменяемых слов для обозначения степени и меры (, например, etwa, fast, allzu, sehr, weitaus) могут рассматриваться как частицы (см. с.).3. Обозначения инструмента или средства:dadurch, damit, hierdurch irgendwomit, wodurch, womit (только местоименные наречия, см. с. ниже 5.2.5.)4. Выражения соединительных отношений:auch да и, впрочем, anders иначе, по-другому, außerdem кроме того, ferner в дальнейшем, дальше, desgleichen равным образом, ebenfalls также, тоже, и, равным образом, gleichfalls точно так же, sonst иначе, überdies притом, кроме того, weiterhin дальше, впредь, zudem кроме того, к тому же5. Выражения ограничительных, специфицирующих и противительных отношений:allerdings конечно, разумеется; правда, dagegen в сравнении с этим, doch всё таки, eher (разг.) скорее, более, freilich однако, правда, hingegen против, вопреки, immerhin всё-таки, всё же, indes(sen) тем временем, между тем, insofern в этом (отношении); в такой степени, insoweit поскольку, так как, jedoch однако, (но) всё же, всё-таки, nur только, vielmehr, wenigstens скорее, напротив (того), более того, zumindest по меньшей мереГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия образа действия
-
20 скорый
(42; , а) schnell, rasch, geschwind; Schnell-; baldig; F flink, hurtig (в П, на В bei D); в скором времени, Adv. скоро bald, demnächst; скорая помощь f Erste Hilfe, Unfallhilfe; Krankenwagen m; на скорую руку in aller Eile; flüchtig, nachlässig; скорее
См. также в других словарях:
На скорую руку — (иноск.) поскорѣй, кое какъ. На скорую ручку, комкомъ да въ кучку. Ср. Экой ты прыткой какой! Тебѣ бы вынь да положь, все бы на скорую ручку комкомъ да въ кучку... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 7. Ср. (Я) отобѣдалъ у ресторатора на скорую руку....… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
на скорую руку — Неизм. Поспешно, торопливо, без большой затраты времени, наспех, кое как. Чаще с глаг. сов. вида: сделать, построить, приготовить… как? на скорую руку. На скорую руку разложивши в ней [в каюте] вещи, он вышел через столовую на верхнюю палубу. (И … Учебный фразеологический словарь
на скорую руку — (иноск.) поскорей, кое как На скорую ручку, комком да в кучку. Ср. Экой ты прыткой какой! Тебе бы вынь да положь, все бы на скорую ручку комком да в кучку... Мельников. В лесах. 3, 7. Ср. (Я) отобедал у ресторатора на скорую руку... На скорую… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на скорую руку — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Мне случалось видеть даже, что шатры уступали место на скорую руку сколоченным дощатым балаганам. В. Гаршин, То, чего не было. Теперь мы на скорую руку перекусили, и Борис Петрович… … Словарь-справочник по пунктуации
на скорую руку — с лихорадочной поспешностью, поспешно, скоропалительно, на живую руку, в пожарном порядке, спешно, торопливо, наскоро, наскоком, наскороту, наспех Словарь русских синонимов. на скорую руку нареч, кол во синонимов: 19 • а ля фуршет (2) … Словарь синонимов
На скорую руку — Разг. Экспрес. 1. Быстро и легко (делать что либо). Справив всё, что мне нужно было в местечке, я перекусил на скорую руку… и отправился домой (Куприн. Олеся). 2. Наспех, поспешно, кое как (делать что либо). В глубине леса был на скорую руку… … Фразеологический словарь русского литературного языка
на скорую руку — см. скорый; в зн. нареч. Быстро, наспех. Зашить что л. на скорую руку … Словарь многих выражений
Магазин «На скорую руку» — «На скорую руку» ( en. Kwik E Mart) вымышленная сеть небольших магазинов из мультсериала « Симпсоны ». Управляющий спрингфилдского филиала американец индийского происхождения Апу Нахасапимапетилон. В нём продаются… … Википедия
Магазин «На скорую руку» — Фасад типичного магазина вымышленной сети «Kwik E Mart» … Википедия
Женился на скорую руку да на долгую муку. — Женился на скорую руку да на долгую муку. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сделать на скорую руку. — Сметать дело на живую нитку. Сделать на скорую руку. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа