-
21 secours
m1) помощь; выручкаêtre d'un grand secours — быть опорой, оказывать большую помошьsecours mutuel — взаимопомощь; организация взаимопомощиau secours! — помогите!, караул!2) материальная помощь; пособие3) тех. резерв4) pl воен. подкрепление5) рел.les secours de la religion — таинства; причастие; соборование -
22 voleur
1. m (f - voleuse)1) вор [воровка]; похититель [похитительница]voleur de grands chemins — разбойник с большой дорогиau voleur! — держите вора!; караул!, грабят!2. adj ( fém - voleuse) -
23 встать
1) ( подняться на ноги) se lever, se mettre debout; se relever ( после падения); se remettre sur pied, quitter le lit ( после болезни)встать с постели — sortir (ê.) du lit, se lever2) ( о солнце) se lever5) (подняться на защиту, на врага и т.п.) se dresser; se lever6) ( возникнуть) se dresser (о препятствии, воспоминании и т.п.); se poser ( о вопросе)7) ( остановиться) stopper vi; s'arrêter, être arrêté (о часах, моторе и т.п.)8) ( уместиться)••встать в позу — prendre une poseвстать на чью-либо сторону — se mettre du côté de qn, prendre le parti de qnвстать кому-либо поперек дороги — barrer le chemin à qn, se mettre en travers du chemin de qnрека встала — la rivière est prise -
24 кричать
1) см. крикнуть 1)громко кричать — vociférer vt; clamer vt; brailler vt ( fam)кричать не своим голосом, кричать благим матом разг. — crier à tue-tête, crier comme un enragé, crier comme un perduкриком кричать, на крик кричать разг. — crier de toute sa force2) ( громко говорить) crier vt -
25 нести
1) porter vt3) перен. ( выполнять)нести обязанности — remplir les fonctions de...4) перен. ( терпеть)6) ( о птицах) pondre vt7) безл. разг. ( пахнуть)8) безл. разг. ( дуть)несет теплом — un souffle chaud vient de...9) безл. разг. ( о расстройстве желудка) avoir la diarrhée••нести небылицы разг. — conter des fables ( или des sornettes) -
26 почетный
1) (о звании и т.п.) d'honneur, honorable, honorifique2) ( о человеке) honoraire; de marque (о госте и т.п.) -
27 сменяемый
amovible, révocable -
28 снять
снять шляпу — ôter son chapeau; se découvrir ( о мужчине); donner un coup de chapeau ( для приветствия)3) фото photographier vt; кино tourner( un film)4) ( нанять) louer vt5) ( отменить) lever vtснять предложение — retirer la proposition6)снять с работы — licencier vt, révoquer vtснять кого-либо с должности — relever qn de ses fonctions, destituer vt7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)8) ( карты) couper vt••снять мерку с кого-либо, с чего-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qchснять с кого-либо ответственность — décharger qn de la responsabilitéснять с себя ответственность — se décharger de toute responsabilitéснять с кого-либо показание юр. — faire subir un interrogatoire à qnкак рукой сняло разг. — прибл. disparu comme par enchantement -
29 ange gardien
1) ангел-хранитель, добрый генийAprès s'être donc couché sur le côté et avoir invoqué son ange gardien, il [l'abbé Victor Mas] s'estimait en paix avec sa conscience. (R. Peyrefitte, Les clés de Saint-Pierre.) — Итак, когда аббат улегся на бок и призвал своего ангела-хранителя, он счел, что находится в мире и согласии со своей совестью.
2) ирон. блюститель порядка, архангел ( о полицейском)On doit me considérer comme un des grands hommes de la République: deux flics montent la garde devant ma porte... J'ai même un ange gardien qui m'espère à côté de la rédaction. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Меня, должно быть, принимают за одного из выдающихся людей Республики: два шпика несут караул у моих дверей... У меня даже есть свой ангел-хранитель, который поджидает меня возле редакции.
3) спорт. игрок, опекающий игрока команды противника4) телохранитель, человек из личной охраны; конвоир -
30 battre morasse
аргокричать "караул!" -
31 casser des cailloux
разг.(casser des cailloux [или du caillou])2) выполнять тяжелую, изнурительную работу3) воен. жарг. находиться в дисциплинарном батальонеL'adjudant n'en demandait pas plus: la garde, immédiatement requise, rappliquait, et l'homme descendait de pied ferme en cellule en attendant que le conseil l'envoyât casser les cailloux sur les routes de Blidah ou de Mostaganem... (G. Courteline, Le Train de 8h 47.) — Фельдфебелю только это и надо было: тут же появлялся немедленно вызванный караул, и провинившийся твердым шагом входил в камеру, где и пребывал до тех пор, пока военный суд не отправлял его дробить щебень на дорогах в Блида или Мостаганеме...
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser des cailloux
-
32 crier à la garde
кричать "караул", звать на помощь -
33 crier au feu
1) звать на помощь ( при пожаре)Je vis que tout le bas de ma demeure n'était plus qu'un effrayant brasier... je me mis à courir vers le village en hurlant: "au secours! au secours! au feu! au feu!" (G. de Maupassant, Horla.) — Я увидел, что весь первый этаж моего дома охвачен ревущим пламенем... Я бросился к деревне, крича: "На помощь! На помощь! Пожар! Пожар!"
2) поднять тревогу, кричать караулIl n'y a pas de quoi crier au feu, dit-il avec beaucoup de calme. Qu'est-ce vous attendez maintenant? Faites-la monter. (G. Bernanos, Un crime.) — Нечего поднимать панику, - сказал он с величайшим спокойствием. Чего вы теперь ждете? Пусть она поднимется.
-
34 crier au secours
(crier [или appeler] au secours)звать на помощь, кричать караул -
35 crier au vinaigre
прост.1) взъерепениться; сердиться, поднимать бучу2) кричать караул, звать на помощь -
36 crier gare
кричать караул, поднять тревогу- débarquer chez qn sans crier gareEt tout à coup j'entendis Norman me crier gare. Il arrivait droit sur moi, au sommet d'une vague, follement poussé par le flot, impuissant à rectifier l'élan de sa planche. (Ph. Hériat, Les Enfants gâtés.) — И вдруг я услышала голос Нормана, кричавшего "Берегись!". Мощная волна несла его прямо на меня; он не мог управлять движением своей доски.
- frapper sans dire gare -
37 de pied ferme
loc. adv.твердой поступью, твердо, упорно, непоколебимо, уверенно, спокойно; стойко, не сходя с местаL'adjudant n'en demandait pas plus: la garde, immédiatement requise, rappliquait, et l'homme descendait de pied ferme en cellule en attendant que le conseil l'envoyât casser les cailloux sur les routes de Blidah ou de Mostaganem... (G. Courteline, Le Train de 8h 47.) — Фельдфебелю только это и надо было: тут же появлялся немедленно вызванный караул, и провинившийся твердым шагом входил в камеру, где и пребывал до тех пор, пока военный суд не отправлял его дробить щебень на дорогах в Блида или Мостаганеме...
Michel. - Si papa ne l'avait pas mise au pied du mur, je marchais de pied ferme. Je m'enfonçais dans les égouts... En route! Je vide les lieux. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. - Если бы отец не припер ее к стенке, я бы не стал колебаться. Я скатился бы на самое дно. Ну, в дорогу. Я очищаю помещение.
-
38 garde d'honneur
-
39 il y a du vent dans les voiles
разг. пахнет выпивкой"Effectivement, il y a du vent dans les voiles", dit un capitaine célibataire. [...] Deux soldats en veste blanche faisaient le service. Ils étaient ivres. (M. Mohrt, La Campagne d'Italie.) — - Сомнения нет, тут пахнет выпивкой, - сказал холостой капитан. [...] Два солдата в белых гимнастерках несли караул. Оба были пьяны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a du vent dans les voiles
-
40 la paille humide
тюремная камера, тюрьмаL'ami Hamard a passé vingt-quatre heures en prison pour n'avoir pas voulu monter la garde. Il pourrissait sur la paille humide des cachots et étudiait les lois dans ce séjour où l'on met ceux qui y contreviennent. (G. Flaubert, Correspondance.) — Друг Амар провел целые сутки в тюрьме за то, что не пожелал нести караул. В тюремной камере, на соломе, он изучал порядки, царящие в этом обиталище для непокорных.
См. также в других словарях:
КАРАУЛ — КАРАУЛ, караула, муж. (чагат. дозор). 1. Вооруженная стража, охрана (воен.). Приставить к кому нибудь караул. Расставить караулы. Нарядить караул. 2. Состояние, обязанности этой стражи. Стоять на карауле. Нести караул. 3. Место, в котором… … Толковый словарь Ушакова
КАРАУЛ — муж. стража, люди приставленные для сторожки, сбереженья чего; | гауптвахта; пост, притин. Быть в карауле, в числе чередной стражи; стоять на карауле, на часах, быть чередным для стереженья; взять кого под караул или держать под караулом,… … Толковый словарь Даля
Караул Смерти — Проект Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000 Портал Караул Смерти [[Image:|150px]] Примарх … Википедия
Караул Смерти (Warhammer 40 — Караул Смерти (Warhammer 40,000) Проект Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000 Портал Караул Смерти [[Image:|150px]] Примарх … Википедия
КАРАУЛ — «КАРАУЛ», СССР, ЛАДОГА, 1989, цв., 103 мин. Триллер, социальная драма. Фильм ленинградского режиссера Александра Рогожкина, вышедший в 1989. Как талантливый образец эпохи перестройки и гласности, он представлял ее на многих зарубежных фестивалях … Энциклопедия кино
КАРАУЛ — (Guard, watch) вооруженная часть экипажа корабля, назначаемая на больших кораблях для охраны корабля и отдания почестей. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Караул вооруженное… … Морской словарь
караул — стража, помогите, sos, кустодия, дозор, спасите, крик, охрана Словарь русских синонимов. караул 1. см. охрана. 2. см. спасите … Словарь синонимов
КАРАУЛ — КАРАУЛ, а, муж. 1. Воинское подразделение, несущее охрану кого чего н. Гарнизонный к. Выставить к. Сменить к. Почётный к. (назначаемый для отдания воинских почестей; также о почётной охране у гроба). 2. Охрана, обязанности по такой охране. Нести… … Толковый словарь Ожегова
Караул устал — Слова начальника охраны Таврического дворца матроса Анатолия Григорьевича Железнякова (1895 1919), обращенные к председателю Учредительного собрания В. М. Чернову в ночь с 5 на 6 января 1918 г., когда оно было распущено большевиками (по решению В … Словарь крылатых слов и выражений
"КАРАУЛ НАВЕРХ" — особый сигнал на горне, которым вызывается караул из караульного помещения на верхнюю палубу. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
КАРАУЛ — (тур.). Команда, выставляемая для стражи кого или чего нибудь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРАУЛ команда, выставляемая для охранения казен. имущества и тюрем, для охранения обществ. порядка и… … Словарь иностранных слов русского языка