-
81 тангенс на наклон
мат.slopeБългарски-Angleščina политехнически речник > тангенс на наклон
-
82 указател за наклон
жп.gradient boardБългарски-Angleščina политехнически речник > указател за наклон
-
83 уред за измерване ъгъла на наклон
dipmeterБългарски-Angleščina политехнически речник > уред за измерване ъгъла на наклон
-
84 фиксиран наклон
рлк.fixed elevationрлк.fixed elevationsБългарски-Angleščina политехнически речник > фиксиран наклон
-
85 фреза с десен наклон на зъбите
right-hand millright-hand millsБългарски-Angleščina политехнически речник > фреза с десен наклон на зъбите
-
86 фреза с ляв наклон на зъбите
left-hand millleft-hand millsБългарски-Angleščina политехнически речник > фреза с ляв наклон на зъбите
-
87 шаблон за измерване вътрешния наклон на релси
жп.tilt gaugeжп.tilt gaugesБългарски-Angleščina политехнически речник > шаблон за измерване вътрешния наклон на релси
-
88 ъгъл на естествения наклон
angle of natural slipangles of natural slipБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на естествения наклон
-
89 ъгъл на леярски наклон
draft angledraft anglesdraught angledraught anglesБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на леярски наклон
-
90 ъгъл на надлъжен наклон
back rakeback rakesfront rakefront rakesБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на надлъжен наклон
-
91 ъгъл на наклон
ав.bank angleав.bank anglesangle of inclinationangle of obliquityangles of inclinationangles of obliquitydeflection angledeflection anglesав.heeling angleав.heeling anglesinclinationinclination angleinclination anglesobliquity -
92 ъгъл на напречен наклон
side rakeside rakestop raketop rakesБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на напречен наклон
-
93 ъгъл на страничния наклон на колелата
авто.camber angleавто.camber anglesБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на страничния наклон на колелата
-
94 ъгъл на щамповъчен наклон
draft angledraft anglesdraught angledraught anglesБългарски-Angleščina политехнически речник > ъгъл на щамповъчен наклон
-
95 наклоняване
вж. наклон, наклонение* * *наклоня̀ване,ср., -ия bending, tilting, tipping, lowering; ( наклон) slope, slant, incline, dip.* * *heel (мор.); leaning; list (мор.)* * *вж. наклон, наклонение -
96 напречен
transverse, crossнапречна греда transverse, cross-beam, cross-piece, cross-bar, jig(на мост) needle-beam, (на под, таван) joistнапречен разрез cross-section, a cutaway diagramнапречна улица a cross street, turningтази улица е напречна на... this street crosses...напречен наклон на пътя при завой superelevationнапречна галерия мин. a cross headingнапречни пластове геол. cross-bedding* * *на̀пречен,прил., -на, -но, -ни transverse, transversal, cross; \напреченен наклон на пътя при завой superelevation; \напреченен поток cross-flow; \напреченен разрез cross-section, cut-away diagram; \напреченна галерия миньорск. cross-gallery, cross heading; \напреченна греда transverse, cross-beam, cross-piece, cross bar, crossbolster, jig; (на мост) needle-beam; (на под, таван) joist; \напреченна сила cross-force; \напреченна улица cross street, turning; \напреченни пластове геол. cross-bedding; тази улица е \напреченна на … this street crosses …* * *cross: a напречен street - напречна улица; diametral; transverse{rtrEnz'vx;s}; traverse* * *1. (на мост) needle-beam, (на под, таван) joist 2. transverse, cross 3. НАПРЕЧЕН наклон на пътя при завой superelevation 4. НАПРЕЧЕН разрез cross-section, a cutaway diagram 5. напречна галерия мин. а cross heading 6. напречна греда transverse, cross-beam, cross-piece, cross-bar, jig 7. напречна улица a cross street, turning 8. напречни пластове геол. cross-bedding 9. тази улица е напречна на...this street crosses... -
97 по
1. (върху) on, overходя по тревата walk on the grassтой пътува по цялата страна he travels all over the countryудрям по главата strike on the headвървя по пътя walk along the road(по наклон) up, downкачвам се/слизам по стълбата go up/down the stairsвървя по следите на follow the footprints of; trail (s.o.)2. (no повърхността на) on, over, inтъркалям се по пода roll on the floor; lie about/on the floorудрям с юмрук по масата strike o.'s fist on the tableпляскам по лицето/гърба slap in the face/on the backплъзгам се по повърхността skim over the surfaceпо лицето му се явя усмивка a smile spread over his face3. (според) according toпо мое мнение in my opinion, to my mindпо план according to planпо разписание according to scheduleработя по програма work to a programmeрешавам по съвест decide according to o.'s conscienceобличам се по модата dress in fashionпо европейски (образец) after the European fashionпо закон in law4. (въз основа на) on, atпо подозрение on suspicionпо настояване/молба/покана н пр. на at the insistence/request/invitation etc. ofработя по договор work under contract5. (сред) amongболест по добитъка a disease among cattle6. (чрез, посредством, по отношение на, като се съди по by) throughпо суша/море/въздух by land/sea/airпо пощата by postпо радиото/телефона over the radio/telephoneпо заповед by orderпо право by rightпо задължение from a sense of duty, out of dutyпо природа/кръв by nature/bloodпо този въпрос се отнесете до него see/address him on/about this matterпо грешка by mistakeпо никакъв начин by no meansпо някакъв начин in some wayпо този начин in this way; thusпо споразумение by appointmentпо име by nameпо произход by originводя се по go byсъдя по judge byсъдя по външността judge by appearancesпращам по пощата send through the post/by post7. (вследствие на) through, byне по моя вина through no fault of mineпо недоглеждате through inadvertance, inadvertently, by an oversightпо невнимание/разсеяност through carelessness/absent-mindednessпо болест through illnessотпуска по болест sick-leaveпо тази причина for this reasonпо негово внушение at his suggestionпо общо съгласие through/by general consentпо навик out of habitпо силата на навика from force of habit8.(за начин, език и пр.) inпо английски in Englishпо риза in o.'s shirtsleevesпо чехли in slippersспециализирам се по specialize in9. (за стреляме, насочване) at, on, forпо адрес на aimed at, meant forстрелям по някого shoot at s.o.хвърлям камък по кучето throw a stone at a dog10. (за нареждане на материали) underпо автори under authors11. (около, по време на) about, atпо това време about/at this/that timeпо Нова година about New Yearпо празниците during the holidaysпо време на during; at the time ofпо здрач at duskпо обед at noonпо вечеря in the evening; at supper timeпо цели дни days on endпо цели часове for hours on end12. (разпределение) byдавам по едно на всекиго give one eachмаршируваме по двама march two by twoпо двама наведнаж two at a timeпо двама и трима in twos and threesмалко по-малко little by littleедни по един one by oneпо пет лева броя at five levs eachпет по пет five times fiveпет, умножено по пет five multiplied by five13. (за скорост, цена и пр.) at* * *по,предл.1. ( върху) on, over; ( протежение на хоризонтално) along; вървя \по следите на follow the footprints of; trail (s.o.); качвам се/слизам \по стълбата go up/down the stairs; ходя \по тревата walk on the grass; (по наклон) up, down;2. (по повърхността на) on, over, in; плъзгам се \по повърхността skim over the surface; \по лицето му се яви усмивка a smile spread over his face; търкалям се \по пода roll on the floor;3. ( според) according to; \по европейски ( образец) after the European fashion; \по закон in law; \по мое мнение in my opinion, to my mind; работя \по програма work to a programme;4. ( въз основа на) on, at; \по настояване на at the insistence of; \по подозрение on suspicion; работя \по договор work under contract;5. ( сред) among; болест \по добитъка a disease among cattle;6. ( чрез; посредством; по отношение на; като се съди по) by, through; водя се \по go by; \по задължение from a sense of duty, out of duty; \по заповед by order; \по никакъв начин by no means; \по радиото/телефона over the radio/telephone; \по суша by land; \по този въпрос се отнесете до него see/address him on/about this matter;7. ( вследствие на) through, by; не \по моя вина through no fault of mine; \по навик out of habit; \по недоглеждане through inadvertence, inadvertently, by an oversight; \по тази причина for this reason;8. (за начин, език и пр.) in; \по английски in English; \по риза in o.’s shirtsleeves; \по чорапи in o.’s stocking feet; специализирам се \по specialize in;11. ( около, по време на) about, at; \по Нова година about New Year; \по празниците during the holidays; \по цели дни days on end; \по цели часове for hours on end;12. ( разпределение) by; един \по един one by one; малко \по малко little by little; пет \по пет five times five; пет, умножено \по пет five multiplied by five; \по двама и трима in twos and threes; \по двама наведнъж two at a time;13. (за скорост, цена и пр.) at; изминавам \по 5 километра в час go at the rate of 5 kilometres per hour; купих ги/продадох ги \по триста лева дузината I bought/sold them at three hundred levs a dozen;14. ( специалност) of, in; професор \по история professor of/in history.——————част. (за образуване на сравн. ст. на прил., нареч. и наречни изрази) more; -er; \по-дълъг longer; \по-лесен easier; \по-хубав more handsome/beautiful.* * *1. (no наклон) up, down 2. (no повърхността на) on, over, in 3. (вследствие на) through, by 4. (въз основа на) on, at 5. (върху) on, over 6. (за нареждане на материали) under 7. (за начин, език и пр.) in 8. (за стреляме, насочване) at, on, for 9. (протежение на- хоризонтално) along 10. (според) according to 11. (сред) among 12. (чрез: посредством 13. 1 (за скорост, цена и пр.) at 14. 1 (около, по време на) about, at 15. 1 (разпределение) by 16. 14 17. Пo Нова година about New Year 18. Пo автори under authors 19. Пo адрес на aimed at, meant for 20. Пo английски in English 21. Пo болест through illness 22. Пo вечеря in the evening;at supper time 23. Пo време на during;at the time of 24. Пo грешка by mistake 25. Пo двама и трима in twos and threes 26. Пo двама наведнаж two at a time 27. Пo европейски (образец) after the European fashion 28. Пo задължение from a sense of duty, out of duty 29. Пo закон in law 30. Пo заповед by order 31. Пo здрач at dusk 32. Пo име by name 33. Пo лицето му се явя усмивка a smile spread over his face 34. Пo мое мнение in my opinion, to my mind 35. Пo навик out of habit 36. Пo настояване/молба/ покана н пр. на at the insistence/request/invitation etc. of 37. Пo невнимание/разсеяност through carelessness/absent-mindedness 38. Пo негово внушение at his suggestion 39. Пo недоглеждате through inadvertance, inadvertently, by an oversight 40. Пo никакъв начин by no means 41. Пo някакъв начин in some way 42. Пo обед at noon 43. Пo общо съгласие through/ by general consent 44. Пo пет лева броя at five levs each 45. Пo план according to plan 46. Пo подозрение on suspicion 47. Пo пощата by post 48. Пo право by right 49. Пo празниците during the holidays 50. Пo природа/кръв by nature/blood 51. Пo произход by origin 52. Пo радиото/телефона over the radio/telephone 53. Пo разписание according to schedule 54. Пo риза in o.'s shirtsleeves 55. Пo силата на навика from force of habit 56. Пo споразумение by appointment 57. Пo суша/море/въздух by land/sea/air 58. Пo тази причина for this reason 59. Пo това време about/at this/that time 60. Пo този въпрос се отнесете до него see/address him on/about this matter 61. Пo този начин in this way;thus 62. Пo цели дни days on end 63. Пo цели часове for hours on end 64. Пo чехли in slippers 65. болест Пo добитъка a disease among cattle 66. водя се Пo go by 67. вървя Пo пътя walk along the road 68. вървя Пo следите на follow the footprints of;trail (s. o.) 69. давам Пo едно на всекиго give one each 70. едни Пo един one by one 71. изминавам Пo 72. като се съди no) by, through 73. качвам се/слизам Пo стълбата go up/down the stairs 74. малко Пo малко little by little 75. маршируваме Пo двама march two by two 76. не Пo моя вина through no fault of mine 77. обличам се Пo модата dress in fashion 78. отпуска Пo болест sick-leave 79. пет Пo пет five times five 80. пет, умножено Пo пет five multiplied by five 81. плъзгам се Пo повърхността skim over the surface 82. пляскам Пo лицето/гърба slap in the face/on the back 83. по отношение на 84. пращам Пo пощата send through the post/by post 85. работя Пo договор work under contract 86. работя Пo програма work to a programme 87. решавам Пo съвест decide according to o.'s conscience 88. специализирам се Пo specialize in 89. стрелям Пo някого shoot at s.o. 90. съдя Пo judge by 91. съдя Пo външността judge by appearances 92. той пътува Пo цялата страна he travels all over the country 93. търкалям се Пo пода roll on the floor;lie about/on the floor 94. удрям Пo главата strike on the head 95. удрям с юмрук Пo масата strike o.'s fist on the table 96. хвърлям камък Пo кучето throw a stone at a dog 97. ходя Пo тревата walk on the grass -
98 слаб
1. (физически) weak(тънък) thin(мършав) lean, spare(хилав) feeble, puny(крехък, неустойчив) trail, slenderслаб в лицето thin in the face, thin-facedслаб в колената weak in the knees, weak-kneedслабо здраве poor/weak/delicate/feeble healthслабо зрение weak eyes, defective/poor eyesight2. (безсилен) weakслаба воля weak will, feebleness of will3. (лек нетраен) slight, light; flimsyслаб вятър a gentle/light breezeслаб дъжд a slight/gentle/soft rainслаб удар/натиск a slight/light blow/pressureслаб а преграда a fragile/frail partitionслаба следа a faint markслаб плат/материал cloth/material that wears easily, flimsy cloth/materialслаб конец thread that breaks easilyслаб възел a loose knotслаб искра тех. a thin spark4. (с малко сила) weak, faint, feeble(за питие, разтвор) weakслаб звук a weak/faint soundслаб глас a weak/faint/small voiceслаб дъх a faint scentслаб шум a slight/faint noiseслаб пулс a low/weak pulseслабо лекарство a weak/mild medicineслаб огън a low/gentle fireслаб ток ел, a weak currentслаба бира weak/thin/small beerслаба болка a slight painслаба светлина a faint/poor/dim lightслаб струя a thin stream, trickle5. (лек, незначителен, недостатъчен) slight, poorслаб наклон a gentle slopeслаба червенина a slight flushслаба ирония slight/gentle ironyслаби признаци slight symptomsслаба земя poor landслаб а реколта a poor crop, a crop failureслаба храна poor nourishment; a slender diet6. (незадоволителен, прен. несолиден) poor(за търговия, дисциплина) slackслаб интерес a low/mild interestслаб артист/писател/ученик a poor actor/writer/studentслаб довод a poor/feeble/lame/thin argumentслаб опит/протест a feeble attempt/protestслаб резултат a meagre resultслаб по граматика/математика weak in grammar/mathsслаба бележка a poor markслаба надежда a slender/slight/faint hopeслаба памет a poor/bad/weak memoryслаба подготовка poor preparationслаб а утеха poor consolation, cold comfortслаба страна a weak pointслабо извинение a slim/lame/flimsy excuseслабо посещение poor attendanceслаби изгледи slender chances7. същ. (слаба бележка) poor markслаба работа a poor thing/affair, pale stuff, разг. nothing to write home aboutслабо място a weak/blind point, a raw spot; foible, failingслабо познанство a slight/bowing acquaintanceслаб глагол грам. a weak verbслаб ми е ангелът вж. ангел* * *слаб,прил.1. ( физически) weak; ( тънък) thin; ( мършав) lean, spare; ( хилав) feeble, puny; ( крехък, неустойчив) frail, slender; \слаб в лицето thin in the face, thin-faced; \слабо зрение weak eyes, defective/poor eyesight;2. ( безсилен) weak, effete; \слаба воля weak will, feebleness of will; със \слаба воля weak-willed, weak of will;3. ( лек; нетраен) slight, light; flimsy; \слаб възел loose knot; \слаб вятър gentle/light breeze; \слаб дъжд slight/gentle/soft rain; \слаб плат/материал cloth/material that wears easily, flimsy cloth/material; \слаба искра техн. thin spark;4. (с малко сила) weak, faint, feeble, effete; (за питие, разтвор) weak; готвя на \слаб огън cook over a gentle/low fire, cook gently; \слаб звук weak/faint sound; \слаб огън low/gentle fire; \слаб пулс low/weak pulse; \слаб ток ел. weak current; \слаб шум slight/faint noise; \слаба болка slight pain; \слаба светлина faint/poor/dim light; \слаба струя thin stream, trickle; \слабо лекарство weak/mild medicine;5. ( лек, незначителен, недостатъчен) slight, poor; \слаб наклон gentle slope; \слаба реколта poor crop, crop failure; \слаба храна poor nourishment; slender diet; \слаби признаци slight symptoms;6. ( незадоволителен, прен. несолиден) poor; (за търговия, дисциплина) slack; \слаб артист/писател/ученик poor actor/writer/student; \слаб интерес low/mild interest; \слаб опит/протест feeble attempt/protest; \слаб по граматика/математика weak in grammar/maths; \слаб резултат meagre result; \слаба връзка slight connection, ( между хора) slender bond; \слаба надежда slender/slight/faint hope; \слаба памет poor/bad/weak memory; \слаба подготовка poor preparation; \слаба страна weak point; \слаба утеха poor consolation, cold comfort; \слабо посещение poor attendance;7. като същ. ( слаба оценка) poor mark; амер. разг. flunk; • намирам \слабото място на някого find the joint/chink in s.o.’s armour; get on the soft/blind side of s.o.; \слаб глагол език. weak verb; \слаба работа poor thing/affair, pale stuff, разг. nothing to write home about; \слабо място weak/blind point, raw spot; foible, failing; flaw; социално \слаб needy, in the lowest income bracket.* * *weak (и физически): слаб will - слаба воля, a слаб verb - слаб глагол (грам.); thin (тънък); delicate (за светлина); faint: a слаб sound - слаб звук, a слаб smile - слаба усмивка; feeble: слаб hopes - слаби надежди; light: слаб wind - слаб ветрец; slight ; meagre: Your results at the test are слаб. - Резултатите ти от теста са слаби.; mean ; mild (за лекарство); nerveless: He is a слаб painter. - Той е слаб художник.; powerless (звук отдалече); rickety ; scanty (за реколта); slack ; sleep (за надежда); slim ; small: your chances are слаб - шансовете ти са слаби; soft ; tenuous; watery (за цвят)* * *1. (безсилен) weak 2. (за питие, разтвор) weak 3. (за търговия, дисциплина) slack 4. (крехък, неустойчив) trail, slender 5. (лек 6. (лек, незначителен, недостатъчен) slight, poor 7. (мършав) lean, spare 8. (незадоволителен, прен. несолиден) poor 9. (с малко сила) weak, faint, feeble 10. (тънък) thin 11. (физически) weak 12. (хилав) feeble, puny 13. СЛАБ a връзка a slight connection, (между хора) a slender bond 14. СЛАБ а преграда a fragile/frail partition: СЛАБa следа a faint mark 15. СЛАБ а реколта a poor crop, a crop failure 16. СЛАБ а утеха poor consolation, cold comfort 17. СЛАБ артист/ писател/ученик a poor actor/writer/student 18. СЛАБ в колената weak in the knees, weak-kneed 19. СЛАБ в лицето thin in the face, thin-faced 20. СЛАБ възел a loose knot 21. СЛАБ вятър a gentle/light breeze 22. СЛАБ глагол грам. a weak verb 23. СЛАБ глас a weak/faint/small voice 24. СЛАБ довод a poor/feeble/lame/thin argument 25. СЛАБ дъжд a slight/gentle/soft rain 26. СЛАБ дъх a faint scent 27. СЛАБ звук a weak/faint sound 28. СЛАБ интерес a low/mild interest 29. СЛАБ искра mex. a thin spark 30. СЛАБ конец thread that breaks easily 31. СЛАБ ми е ангелът вж. ангел 32. СЛАБ наклон а gentle slope 33. СЛАБ огън a low/gentle fire 34. СЛАБ опит/протест a feeble attempt/protest 35. СЛАБ пo граматика/математика weak in grammar/maths 36. СЛАБ плат/материал cloth/material that wears easily, flimsy cloth/material 37. СЛАБ пулс a low/weak pulse 38. СЛАБ резултат a meagre result 39. СЛАБ струя a thin stream, trickle 40. СЛАБ ток ел, a weak current 41. СЛАБ удар/натиск a slight/light blow/pressure 42. СЛАБ шум a slight/faint noise 43. СЛАБa бележка a poor mark 44. СЛАБa бира weak/thin/small beer 45. СЛАБa болка a slight pain 46. СЛАБa воля weak will, feebleness of will 47. СЛАБa земя poor land 48. СЛАБa ирония slight/gentle irony 49. СЛАБa надежда a slender/slight/faint hope 50. СЛАБa памет a poor/bad/weak memory 51. СЛАБa подготовка poor preparation 52. СЛАБa работа a poor thing/affair, pale stuff, разг. nothing to write home about 53. СЛАБa светлина a faint/poor/dim light 54. СЛАБa страна a weak point 55. СЛАБa храна poor nourishment;a slender diet 56. СЛАБa червенина a slight flush 57. СЛАБo здраве poor/weak/delicate/feeble health 58. СЛАБo зрение weak eyes, defective/poor eyesight 59. СЛАБo извинение a slim/lame/ flimsy excuse 60. СЛАБo лекарство a weak/ mild medicine 61. СЛАБo място a weak/blind point, a raw spot;foible, failing 62. СЛАБo посещение poor attendance 63. СЛАБи изгледи slender chances 64. СЛАБи признаци slight symptoms 65. СЛАБо познанство a slight/ bowing acquaintance 66. водата е СЛАБа there's barely a trickle of water 67. готвя на СЛАБ огън cook over a gentle/low fire, cook gently 68. намирам СЛАБото място на някого find the joint/chink in s.o.'s armour 69. нетраен) slight, light;flimsy 70. социално СЛАБ needy, in the lowest income bracket 71. със СЛАБa воля weak-willed, weak of will 72. същ. (слаба бележка) poor mark -
99 шейна
sledge, sled, sleigh; тех. carriage(за спускане по наклон) tobogganспускам се с шейна sledge, toboggan, coastвозя се на шейна drive in a sledge* * *шейна̀,ж., -ѝ sledge, sled, sleigh; возя се на \шейнаа drive in a sledge; ( състезателна) bobsleigh; моторна \шейнаа sledge-car; техн. carriage, slide-block; (за спускане по наклон) toboggan; разходка с \шейнаа sleigh-ride; спускам се с \шейнаа sledge, toboggan, coast.* * *sledge ; sled ; sleigh ; carriage (тех.); coaster (за спускане)* * *1. (за спускане по наклон) toboggan 2. sledge, sled, sleigh;mex. carriage 3. возя се на ШЕЙНА drive in a sledge 4. спускам се с ШЕЙНА sledge, toboggan, coast -
100 антена
1. тех. aerial, antennaрадиолокационна антена gantry2. зоол. antenna (pl. antennae), feeler* * *антѐна,ж., -и 1. техн. aerial, antenna; \антенаа с регулируем наклон tilted antenna; вградена \антенаа built-in antenna; въртяща се \антенаа с насочено действие rotary-beam antenna; двупосочна \антенаа bilateral antenna; диапазонна \антенаа multiple-tuned antenna; контролна \антенаа monitoring antenna; многообхватна \антенаа multiband antenna; приемаща \антенаа receiving antenna; радиолокационна \антенаа gantry; рамкова \антенаа loop-aerial; самонастройваща се \антенаа adaptive antenna; свръхвисокочестотна \антенаа microwave antenna; плоска \антенаа plane antenna;* * *aerial; antenna (pl. antennae); feeler (зоол.)* * *1. 2, зоол.. antenna (pl. antennae), feeler 2. mex. aerial, antenna 3. радиолокационна АНТЕНА gantry 4. рамкова АНТЕНА loop-aerial
См. также в других словарях:
наклон — (крутой, отлогий, пологий), крен, кручь, откос, покат, скат, склон, спуск, наклонение, отлогость, покатость, пологость; косогор, крутизна, стремнина; подъем. Под самой кручью холма . Тург... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений … Словарь синонимов
НАКЛОН — НАКЛОН, наклона, муж. 1. Положение между отвесным и горизонтальным; острый угол, образуемый какой нибудь плоскостью с горизонтом. Помост образует наклон. 2. Поверхность, расположенная под острым углом к горизонту, спуск, покатая поверхность.… … Толковый словарь Ушакова
наклон — Термин в фигурном катании, обозначающий наклон тела фигуриста при выполнении элемента. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN lean In figure skating, the leaning of a skater's body while … Справочник технического переводчика
НАКЛОН — НАКЛОН, а, муж. 1. см. наклонить, ся. 2. Положение, среднее между отвесным и горизонтальным; покатая поверхность. Небольшой н. Н. орбиты (спец.). Скатываться по наклону. | прил. наклонный, ая, ое. Наклонное бурение (нефтяных скважин). По… … Толковый словарь Ожегова
наклон — 2.5. наклон: Измеренный в процентах угол наклона опорной поверхности, образованный поднятой или опущенной одной стороной поверхности и горизонтальной плоскостью таким образом, что линия пересечения опорной поверхности и горизонтальной плоскости… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Наклон — В Викисловаре есть статья «наклон» Наклон может означать: В геометрии: Угол между данной прямой и вертикалью (либо горизонталью) … Википедия
наклон — rus откос (м), уклон (м); наклон (м) eng slope (trench wall) fra pente (f), inclinaison (f) du talus deu Böschungswinkel (m), Böschungsneigung (f) spa talud (m), talulado (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
наклон — а; м. см. тж. в наклон 1) к наклонить наклонять и наклониться наклоняться. Сделать десять наклонов туловища … Словарь многих выражений
наклон — НАКЛОН, а, м Расположение какого л. предмета по отношению к плоскости под определенным уклоном, средним между отвесным и горизонтальным. Наклон столба становился угрожающе опасным … Толковый словарь русских существительных
наклон — polinkis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. inclination; slope; tilt vok. Beugung, f; Neigung, f; Schrägung, f rus. наклон, m pranc. inclinaison, f; pente, f … Automatikos terminų žodynas
наклон — nuolydis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. inclination; slope; tilting vok. Neigung, f rus. наклон, m; наклонение, n; наклонность, f pranc. inclinaison, f; pente, f … Fizikos terminų žodynas