-
101 сепаратный
-
102 сохранить
сов., вин. п.1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)сохрани́ть поря́док — mantener el orden
сохрани́ть мир — salvaguardar la paz
сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio
сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto
2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vtсохрани́ть незави́симость — conservar la independencia
сохрани́ть за собо́й — reservarse
сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho
сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud
сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría
сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo
сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo
сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo
* * *сов., вин. п.1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)сохрани́ть поря́док — mantener el orden
сохрани́ть мир — salvaguardar la paz
сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio
сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto
2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vtсохрани́ть незави́симость — conservar la independencia
сохрани́ть за собо́й — reservarse
сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho
сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud
сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría
сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo
сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo
сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo
* * *vgener. (ñáåðå÷ü; óáåðå÷ü) conservar, guardar, mantener (поддержать), preservar (предохранить) -
103 телесный
теле́сн||ыйkorpa;\телесныйое наказа́ние korpa puno;\телесныйого цве́та haŭtkolora.* * *прил.1) corporalтеле́сные поврежде́ния — lesiones corporales
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
2) ( о цвете) (de) color carne3) мат., физ. corpóreo4) книжн. ( материальный) materialтеле́сный мир — mundo material
5) ( плотский) carnal* * *прил.1) corporalтеле́сные поврежде́ния — lesiones corporales
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
2) ( о цвете) (de) color carne3) мат., физ. corpóreo4) книжн. ( материальный) materialтеле́сный мир — mundo material
5) ( плотский) carnal* * *adj1) gener. (î öâåáå) (de) color carne, (цвет) crudo, carnal, corporal, corpóreo, material2) book. (ìàáåðèàëüñúì) material -
104 тишина
тишин||а́senbru(ec)o, mallaŭt(ec)o, kviet(ec)o, silento;нару́шить \тишинау́ rompi la silenton;соблюда́ть \тишинау́ gardi la silenton.* * *ж.silencio m; calma f, tranquilidad f ( спокойствие)мёртвая тишина́ — silencio sepulcral
соблюда́ть тишину́ — guardar silencio
нару́шить тишину́ — romper (violar) el silencio; turbar (violar) la tranquilidad
водвори́ть тишину́ — imponer silencio
в тишине́ — en silencio, en calma
в до́ме мир и тишина́ — en casa reinan la paz y la calma
* * *ж.silencio m; calma f, tranquilidad f ( спокойствие)мёртвая тишина́ — silencio sepulcral
соблюда́ть тишину́ — guardar silencio
нару́шить тишину́ — romper (violar) el silencio; turbar (violar) la tranquilidad
водвори́ть тишину́ — imponer silencio
в тишине́ — en silencio, en calma
в до́ме мир и тишина́ — en casa reinan la paz y la calma
* * *n1) gener. calma, paz, sedación, serenidad, silencio, silenció, tranquilidad (спокойствие), callada2) Chil. paja -
105 уголовный
прил.delincuente, penal; criminal ( преступный)уголо́вный проце́сс — proceso (causa) judicial, auto m; pleito criminal
уголо́вное де́ло — causa f, caso de delincuencia
уголо́вный проце́сс — juicio criminal
уголо́вный ко́декс — código penal
уголо́вный престу́пник — delincuente m
уголо́вное преступле́ние — delito m
уголо́вное пресле́дование — persecución judicial
уголо́вный мир — mundo criminal, mafia f
уголо́вный ро́зыск — policía judicial
уголо́вное пра́во — derecho criminal (penal)
специали́ст по уголо́вному пра́ву — criminalista m
по уголо́вной ли́нии — criminalmente
передава́ть в уголо́вный суд — criminalizar vt
принима́ть уголо́вный хара́ктер — criminalizarse
соверши́ть уголо́вное преступле́ние — delinquir vi, cometer un delito
привле́чь к уголо́вной отве́тственности — exigir la responsabilidad de orden penal
* * *прил.delincuente, penal; criminal ( преступный)уголо́вный проце́сс — proceso (causa) judicial, auto m; pleito criminal
уголо́вное де́ло — causa f, caso de delincuencia
уголо́вный проце́сс — juicio criminal
уголо́вный ко́декс — código penal
уголо́вный престу́пник — delincuente m
уголо́вное преступле́ние — delito m
уголо́вное пресле́дование — persecución judicial
уголо́вный мир — mundo criminal, mafia f
уголо́вный ро́зыск — policía judicial
уголо́вное пра́во — derecho criminal (penal)
специали́ст по уголо́вному пра́ву — criminalista m
по уголо́вной ли́нии — criminalmente
передава́ть в уголо́вный суд — criminalizar vt
принима́ть уголо́вный хара́ктер — criminalizarse
соверши́ть уголо́вное преступле́ние — delinquir vi, cometer un delito
привле́чь к уголо́вной отве́тственности — exigir la responsabilidad de orden penal
* * *adj1) gener. criminal (преступный), delincuente, penal2) law. común, culposo -
106 уйти
уйти́1. foriri;\уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);\уйти со сце́ны lasi la scenon;\уйти в отста́вку eksiĝi;2. (о времени) pasi;3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *v1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.) -
107 укрепить
укреп||и́ть1. fortikigi;2. воен. fortikigi;3. (прикрепить) fiksi;\укрепитьи́ться в разн. знач. fortikiĝi, fortiĝi;\укрепитьле́ние 1. (действие) fortikigo;2. воен. fortikaĵo, citadelo;\укрепитьля́ть(ся) см. укрепи́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo
укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina
укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos
укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos
укрепи́ть власть — reforzar el poder
укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra
2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt* * *сов., вин. п.1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo
укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina
укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos
укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos
укрепи́ть власть — reforzar el poder
укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra
2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt* * *v1) gener. (ñåðâú, çäîðîâüå) fortalecer, (î çäîðîâüå è á. ï.) fortalecerse, (прикрепить) fijar, afirmar, afirmarse, apuntalar, aseguarar, asegurar, asegurarse, consolidar (власть, положение), reforzar2) milit. atrincherarse (с помощью окопов и т. п.), fortalecer, fortalecerse, fortificar, fortificarse -
108 худой
худо́й I(худощавый) maldika, malgrasa, malkorpulenta.--------худо́й II1. (плохой) malbona;2. (рваный) разг. truita, truplena;♦ на \худой коне́ц разг. almenaŭ.* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *adj1) gener. amojamado, carniseco, consumido, demacrado, desmirriado, (худощавый) enflaquecido (исхудавший), (худощавый) enjuto, escuchimizado, flacucho, magro, trasijado, atenuado, cenceño, chupado, delgado, flaco, macilento, matungo3) mexic. lambrijo4) Hondur. flamenco5) Chil. languceta, langucino (о лице) -
109 Земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *neng. globo, mundo -
110 борец
боре́ц1. (за что-л.) batalanto;\борец за мир batalanto por la paco, pacbatalanto;2. спорт. luktisto.* * *I м.1) ( за что-либо) combatiente m, luchador mборе́ц за де́ло ми́ра — luchador por la paz
2) спорт. luchador mII м.( растение) acónito m* * *I м.1) ( за что-либо) combatiente m, luchador mборе́ц за де́ло ми́ра — luchador por la paz
2) спорт. luchador mII м.( растение) acónito m* * *ngener. (растение) acónito, lidiador, luchador, campeón, combatiente, contendiente, militante -
111 бренный
прил. книжн.бре́нное те́ло — cuerpo frágil
бре́нные оста́нки — restos mortales
бре́нный мир — mundo pecador
* * *adjgener. perecedero -
112 земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ngener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño -
113 космос
-
114 мироздание
-
115 неорганический
неоргани́ческийneorganika.* * *прил.неоргани́ческий мир — mundo inorgánico
неоргани́ческая хи́мия — química inorgánica
* * *adjgener. inorgánico, inorgànico -
116 объединяться
unirse, aunarse, juntarseобъединя́ться в борьбе́ за мир — unirse en la lucha por la paz
объединя́ться с передовы́м предприя́тием — alinearse con la empresa de punta
* * *v1) gener. acomunarse (ради общей цели), aligarse, asociarse, aunarse, conchabarse (в шайку), confederarse, juntarse, reunirse, solidarizarse, aliarse, ligarse, unirse2) law. amalgamar, combinar, fusionar -
117 потусторонний
прил.потусторо́нний мир — el otro mundo, el otro barrio, existencia transmundana
* * *adjgener. del más allá -
118 прочно
про́чн||оfirme, fortike, solide;\прочноость firmeco, fortikeco, solideco;\прочноый firma, fortika, solida;stabila (устойчивый);\прочноый мир firma paco.* * *нареч.sólidamente, de una manera sólida (resistente); bien ( хорошо)* * *advgener. a hito, a macha martillo, a machamartillo, bien (хорошо), de una manera sólida (resistente), sólidamente -
119 надзвёздный
-
120 нездешний
См. также в других словарях:
МИР — все сущее; бытие этого сущего, выступающего в определенных областях (напр., «М. природы», «М. физики», «М. культуры», «М. искусства» и т.п.); то, в чем вершится человеческое существование («М. человека» «мы», «они» и т.п.); в экзистенциализме то … Философская энциклопедия
мир — [Вселенная] сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? мира, чему? миру, (вижу) что? мир, чем? миром, о чём? о мире и в миру; мн. что? миры, (нет) чего? миров, чем? мирам, (вижу) что? миры, чем? мирами, о чём? о мирах 1. Мир это всё, что существует на … Толковый словарь Дмитриева
МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… … Толковый словарь Ушакова
МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… … Толковый словарь Ушакова
Мир — 1. МИР, а; мн. миры, ов; м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Далёкие звёздные миры. Изучать марсианский мир. 3. Земной шар, Земля со всем… … Энциклопедический словарь
мир — 1. МИР, а; мн. миры, ов; м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Далёкие звёздные миры. Изучать марсианский мир. 3. Земной шар, Земля со всем… … Энциклопедический словарь
Мир-системный анализ — исследует социальную эволюцию систем обществ, а не отдельных социумов, в отличие от предшествующих социологических подходов, в рамках которых теории социальной эволюции рассматривали развитие прежде всего отдельных обществ, а не их систем. В этом … Википедия
Мир-системный подход — Мир системный анализ исследует социальную эволюцию систем обществ, а не отдельных социумов, в отличие от предшествующих социологических подходов, в рамках которых теории социальной эволюции рассматривали развитие прежде всего отдельных обществ, а … Википедия
Мир-система — Мир системный анализ исследует социальную эволюцию систем обществ, а не отдельных социумов, в отличие от предшествующих социологических подходов, в рамках которых теории социальной эволюции рассматривали развитие прежде всего отдельных обществ, а … Википедия
Мир-23 — Мир Эмблема Информация о полёте Название: Мир Позывной: Мир Запуск: 19 февраля, 1986 21:28:23 UTC Байконур, СССР … Википедия
Мир (космическая станция) — Мир Эмблема Информация о полёте Название: Мир Позывной: Мир Запуск: 19 февраля, 1986 21:28:23 UTC Байконур, СССР … Википедия