Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мощь

  • 1 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

  • 2 elsősegély

    * * *
    формы: elsősegélye, elsősegélyek, elsősegélyt
    пе́рвая по́мощь, ско́рая по́мощь ж
    * * *
    первая/скорая помощь;

    \elsősegélyt nyújt — оказывать/оказать первую помощь

    Magyar-orosz szótár > elsősegély

  • 3 segítség

    * * *
    формы: segítsége, segítségek, segítséget
    по́мощь ж; подде́ржка ж

    segítség! — карау́л!, помоги́те!; на по́мощь!

    v-nek a segítségével — с по́мощью кого

    * * *
    [\segítséget, \segítsége] 1. помощь; (támogatás) поддержка, biz. подспорье; (együttműködés, közreműködés) содействие; (megmentés, kisegítés) выручка;

    \segítség ! — на помощь! выручайте! караул!;

    anyagi \segítség — материальная поддержка; erkölcsi \segítség — моральная поддержка; felbecsülhetetlen \segítség — неоценимая помощь; idegen \segítség nélkül — без посторонней помощи; jókor/idejében jött \segítség — своевременная помощь; kölcsönös \segítség — взаимная помощь; взаимопомощь; pénzbeli \segítség — денежная помощь; sokrétű \segítség — многогранная помощь; \segítségben részesít vkit — протянуть кому-л. руку помощи; \segítségért kiált — кричать караул; кричать о помощи; \segítségére jön vkinek — прийти на помощь кому-л.; \segítségére siet — прийти на выручку; biz. идти на подмогу; vkinek \segítségéré küld — присылать/прислать на помощь кому-л.: \segítségéré van vkinek vmiben — способствовать/поспособствовать кому-л. в чём-л.; \segítséget kér vkitől — запрашивать/запросить помощи у кого-л.; \segítségét kérte — он просил его о помощи; megtagadja a \segítséget vkitől — отказывать/отказать кому-л. в помощи; \segítséget nyújt — подавать/подать v. оказывать/оказать помощь; способствовать/поспособствовать кому-л. в чём-л.; оказывать/оказать содействие кому-л., в чём-л.; \segítségül hiv. — звать/ позвать v. призвать на помощь; nagy \segítségül szolgál — служить большим подспорьем; vkinek, vminek a \segítségével — при помощи v. с помощью кого-л., чего-л., благодари кому-л., чему-л.; a kollektíva \segítségével — силами коллектива; mikroszkóp \segítségével — посредством микроскопа;

    2. átv. (segítőtárs) помощник, (női) помощница

    Magyar-orosz szótár > segítség

  • 4 ajánlani

    vkinek
    посвятить произведение
    vkinek
    предлагать напр: товары
    vkinek
    предложить
    vkinek
    рекомендовать предлагать
    * * *
    формы глагола: ajánlt/ajánlott, ajánljon
    1) предлага́ть/-ложи́ть; рекомендова́ть/порекомендова́ть; сове́товать/посове́товать

    segítséget ajánlani — предлага́ть/-ложи́ть по́мощь

    2) посвяща́ть/-вяти́ть ( книгу)

    Magyar-orosz szótár > ajánlani

  • 5 haderő

    формы: hadereje, haderők, haderőt
    вооружённые си́лы мн
    * * *
    kat. военные/вооружённые силы; vál. оружие; (erőtényező) военная мощь;

    légi \haderő — военно-воздушные силы;

    szárazföldi \haderő — земные/сухопутные военные силы; tengeri \haderő — военно-морские силы; \haderőn kívüli kiképzés — допризывная подготовка; \haderőt von össze — объединить/объединить вооружённые силы

    Magyar-orosz szótár > haderő

  • 6 hatalom

    * * *
    формы: hatalma, hatalmuk, hatalmat

    hatalmon lenni — быть, стоя́ть у вла́сти

    hatalmába keríteni v-t — охва́тывать/-вати́ть кого-что ( о чувствах)

    3) держа́ва ж
    * * *
    [hatalmat, hatalma, hatalmak] 1. власть, мощь, мощность;
    vál. (a hatalom gyeplője) бразды tsz., n.;

    pol. kettős \hatalom — двоевластие;

    tört. (pl. az ókori Rómában) диархия;

    királyi \hatalom — королевская власть/vál. корона;

    korlátlan \hatalom (önkény) — самовластие; (teljhatalom) полновластие; неограниченность власти; a legfelsőbb \hatalom — верховная власть; rég. верховенство; szülői \hatalom — родительская власть; teljes \hatalom — полная власть; törvényhozó \hatalom — законодательная власть; végrehajtó \hatalom — исполнительная власть; világi \hatalom — светская власть; harc a (királyi/császári) \hatalom megszerzéséért — борьба за корону; minden \hatalom a városi és falusi dolgozóké — вся власть принадлежит трудящимся города и деревни; a \hatalom átvétele/megszerzése — захват власти; a \hatalom birtokában — у власти; a \hatalom ideiglenes bitorlója — временщик; \hatalom nélküli — безвластный; hatalma alá hajt — подчинить/ подчинить; получить власть (над кем-л.); más népeket a hatalma alá hajt — подчинять (себе) другие народы; átv. hatalma alá hajtja a természeti erőket — овладеть силами природы; hatalma alatt tart vkit, vmit — повелевать кем-л., чём-л.; vkinek a hatalma alatt van — быть на поводу кого-л.;

    hatalmában tart vkit, vmit владеть кем-л., чём-л.; держать кого-л. в своих руках;
    vkinek a hatalmában van быть под властью/во власти кого-л.; быть в чьих-л. руках v. в руках у кого-л.; hatalmon van быть v. стоить v. находиться у власти;

    visszatérés — а \hatalomra возвращение к власти;

    \hatalomra éhes/vágyó — властный, властолюбивый; \hatalomra éhes/vágyó ember — властолюбец; властный человек; \hatalomra juttat — поставить у власти кого-л.; \hatalomra jut — прийти к власти; стать у власти; \hatalomra jutás — приход к власти; a proletariátus \hatalomra jutása — взятие власти пролетариатом;

    átadja a hatalmat vkinek передать кому-л. бразда правления;
    elveszti hatalmát стать безвластным; hatalmát gyakorolja употреблять власть; a hatalmát megtartja/kezében tartja удерживать власть в своих руках;

    \hatalommai rendelkező — властный;

    a \hatalommai való visszaélés — злоупотребление властью;

    2. (erő) (большая) сила; власть, могущество;

    semmi földi \hatalom — ничто на свете;

    teljes \hatalom — полновластие, rég. всесилие; az ország gazdasági hatalma — экономическое могущество страны; a proletariátus hatalma — сила пролетариата; vminek tengeri hatalma — морское могущество; hatalma van — быть в силе; hatalma van vki felett — иметь власть над кем-л.; nincs hozzá elég hatalma — у него руки коротки;

    nincs hatalmam в этом я не властен;

    szörnyű gyengeség kerítette hatalmába tagjait — страшная слабость одолевала его члены;

    a tűz az egész há/at hatalmába kerítette — пламя обхватило весь дом; hatalmába kerít — охватывать/охватить, захватывав/захватить, одолевать/одолеть; овладевать/овладеть v. завладевать/завладеть (кем-л., чём-л.);

    átv. (pl. vmely érzés) забирать/ забрать;

    vki hatalmába kerülпопасть под власть v. под пяту кого-л.;

    nem áll hatalmában, hogy a helyzeten változtasson он не властен изменить положение;
    hatalmában áll (vmi) быть в силах; в его власти; 3. (állam) держава;

    tört. а Központi hatalmak (az első Világháborúban) — Центральные державы;

    megszálló \hatalom — оккупирующая держава;

    szövetséges hatalmak союзные державы;

    tengeri \hatalom — морская держава

    Magyar-orosz szótár > hatalom

  • 7 hathatós

    * * *
    формы: hathatósak, hathatós(a)t, hathatósan
    де́йственный, эффекти́вный

    hathatós segítség — эффекти́вная по́мощь

    * * *
    [\hathatósat, \hathatósabb] действенный, действительный; (eredményes) эффективный;

    \hathatós eszköz — действенное средство;

    \hathatós védelem vkivel, vmivel szemben — действенная защита от кого-л., от чего-л.

    Magyar-orosz szótár > hathatós

  • 8 késő

    * * *
    1. прил
    1) по́здний; запозда́лый

    késő éjszakáig — до по́здней но́чи

    késő segítség — запозда́лая по́мощь

    2) глубо́кий ( о старости)

    késő öreg- kor — глубо́кая ста́рость

    3) книжн далёкий, отдалённый ( в будущем)

    késő unokák — далёкие пото́мки

    késő századok — гряду́щие столе́тия

    2. прил
    по́здно

    késő este — по́здно ве́чером

    ha még nem késő — е́сли не по́здно

    már késő van — уже́ по́здно

    * * *
    I
    mn. 1. a sokáig \késő vendég опоздавший гость;
    2. (késői) поздний;

    \késő éjszaka

    a) — глубокая/глухая ночь;
    b) hat. поздно ночью;
    \késő éíszakáig/éjjelig dolgozott — он работал до поздней ночи;
    \késő éjszakáig marad (vhol) — засиживаться до поздней ночи; \késő éjszakáig olvas — читать до поздней ночи; \késő este — поздно вечером; поздним вечером; kora reggeltől \késő estig — с самого раннего утра до позднего вечера; \késő reggelig afszik — спать до позднего утра;

    3.

    (vége felé járó) \késő öregkor — глубокая старость;

    \késő ősz — поздняя/глубокая осень; már \késő ősz van — сейчас уже поздняя/ глубокая осень; \késő ősszel — поздней/глубокой осенью; tavasztól \késő őszig — с весны до поздней осени;

    II
    hat. поздно;

    aztán már \késő lesz — уж будет поздно;

    amíg nem \késő — пока ещё не поздно; még nem \késő (vmit tenni) — ещё не слишком поздно (сделать что-л.); ha még nem \késő — если не поздно; eredj/menj, amíg még nem \késő! — уходи, пока цел!

    Magyar-orosz szótár > késő

  • 9 kiáltani

    крикнуть позвать криком
    * * *
    формы глагола: kiáltott, kiáltson
    кри́кнуть

    segítségért kiáltani — звать на по́мощь

    Magyar-orosz szótár > kiáltani

  • 10 kisegíteni

    * * *
    формы глагола: kisegített, segítsen ki
    1) vhonnan помога́ть/-мо́чь кому вы́йти из чего
    2) перен выруча́ть/вы́ручить, вызволя́ть/вы́зволить кого ( из чего)
    3) vmi-vel ока́зывать/-каза́ть кому (де́нежную) по́мощь

    Magyar-orosz szótár > kisegíteni

  • 11 kölcsönös

    * * *
    формы: kölcsönösek, kölcsönöset, kölcsönösen
    взаи́мный; обою́дный

    kölcsönös segélynyújtás — взаимопо́мощь ж

    * * *
    [\kölcsönöset] 1. взаимный, обоюдный, обоюдосторонний;

    \kölcsönös bizalom — взаимное доверие;

    \kölcsönös biztosítás — обоюдное страхование; \kölcsönös engedmények — взаимные уступки; \kölcsönös feltételezettség — взаимообусловленность; \kölcsönös függőség — взаимная зависимость; взаимозависимость; \kölcsönös helyettesíthetőség — взаимозаменяемость; \kölcsönös hitelnyújtás — взаимокредит; \kölcsönös kapcsolat/összefüggés/viszony — взаимосвязь, взаимоотношение; (korreláció) соотношение, корреляция; \kölcsönös megegyezés alapján — по обоюдному согласию; a felek \kölcsönös megelégedésére — к обоюдному удовольствию сторон; \kölcsönös megértés — взаимопонимание; egymás \kölcsönös megsemmisítése — взаимоуничтожение; \kölcsönös óhaj — обоюдное желание; \kölcsönös összefüggésbe hoz — соотносить/соотнести; \kölcsönös összefüggésben van — соотноситься; \kölcsönös rokonszenv — взаимная симпатия; \kölcsönös segítség/segélynyújtás — взаимная помощь, взаимопомощь; \kölcsönös segélynyújtási egyezmény — пакт/договор о взаимопомощи;

    a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa (KGST) Совет экономической взаимопомощи (СЭВ);

    \kölcsönös segélypénztár — касса взаимопомощи;

    \kölcsönös szemrehányások — взаимные упрёки; \kölcsönös támogatás — взаимоподдержка; \kölcsönös üdvözlések — обмен приветствиями; \kölcsönös viszonyban álló (korrelatív) — соотносительный, коррелятивный;

    2.

    ker. \kölcsönös elszámoláson alapuló (klíring) — клиринговый;

    3.

    nyelv. \kölcsönös névmás — взаимное местоимение

    Magyar-orosz szótár > kölcsönös

  • 12 nyújtani

    kezet \nyújtani
    протягивать руку
    предоставлять возможность
    * * *
    формы глагола: nyújtott, nyújtson
    1) протя́гивать/-тяну́ть, подава́ть/-да́ть

    a kezét nyújtani vkinek — протяну́ть, пода́ть ру́ку кому

    2) предоставля́ть/-та́вить; дава́ть/дать; ока́зывать/оказа́ть

    kárpótlást nyújtani — вознагражда́ть/-гради́ть

    segítséget nyújtani — ока́зывать/оказа́ть по́мощь

    Magyar-orosz szótár > nyújtani

  • 13 szükség

    нужда потребность
    * * *
    формы: szüksége, szükségek, szükséget
    1) необходи́мость ж, на́добность ж, потре́бность ж; нужда́ ж (в чём-л.)

    szükség esetén — в слу́чае нужды́

    szüksége van v-re — он нужда́ется в чём

    segítségre van szükségünk — нам нужна́ по́мощь

    2) нужда́ ж

    szükséget szenvedni — терпе́ть нужду́, нужда́ться

    * * *
    [\szükséget, \szüksége] 1. (szükségesség, kényszerűség) необходимость, надобность, потребность;

    égető \szükség — настойтельная/острая необходимость; крайняя нужда;

    végső \szükség — крайняя необходимость/надобность; ha — а \szükség úgy hozza если понадобится; \szüksége van vmire — нужен/необходим кому-л., чему-л.; иметь надобность/потребность в чём-л.; требоваться/потребоваться; нуждаться в ком-л., в чём-л.; égető \szükségem van vmire — мне крайняя нужда в чём-л.; мне крайне необходимо

    что-л.;

    mire van \szüksége? — чего вам недостаёт? segítségre van \szükségtík им нужна помощь;

    két elvtárs segítségére van \szükségem — мне надо в помощь двух товарищей; iskolahelyiségre van \szükségük — им нужно помещение под щколу; munkásokra van \szükség — требуются рабочие; pénzre van \szükségem — мне необходимы деньги; pihenésre van \szükségem — мне необходим покой/ отдых; a betegnek pihenésre van \szüksége — больной требует покоя; neki ezer rubelre van \szüksége — ему нужно тысячу рублей; nincs \szükségem rá — мне (это) не нужно; nagy \szüksége van vkinek a tanácsaira — иметь большею потребность в советах кого-л.; erősebb táplálásra van \szüksége — нуждаться в усиленно.м питании; erre \szükséged lehet — тебе это может понадобиться; itt \szükség van rá — он нужен здесь; önre itt semmi \szükség — вам тут не место; mi \szükség volt erre? — для чего же это понадобилось? nem lévén rá \szükség за ненадобностью; nincs \szükség — нет необходимости; erre semmi \szükség sincs — в этом нет никакой надобности/нужды; \szükség esetén — в случае необходимости/надобности/нужды; végső \szükség esetén — на крайний случай; \szükség esetére — на всякий случай; biz., tréf. на всякий пожарный случай; \szükség szerint — по мере надобности; \szükség nélkül — без нужды; minden \szükség nélkül — без всякой надобности; \szükségen felül — сверх потребности; \szükség bői v. \szükségtől hajtva/ kényszerítve — по необходимости; по нужде; в силу необходимости; a \szükségből erényt csinál — сделать из нужды добродетель; \szükségét érzi, hogy — … (по)чувствовать потребность + inf.; \szükségét érzi/látja, hogy megmondja — … он не может (удержаться, чтобы) не сказать; közm. a \szükség törvényt bont — нужда заставит пойти на веб;

    2. (kereslet) спрос (на что-л.);

    ha — а vevőknek \szükségük van az árura… если имеется спрос на товар…;

    \szükség szerint — в зависимости от спроса;

    3. (ínség, szegénység) нужда, бедность; (nyomor) нищета; (baj) беда; (szerencsétlenség) бедствие; бедственное положение; (hiány) недостаток; (nélkülözés) лишения s., tsz.; (gond) заботы n., tsz.;

    beköszöntött — а \szükség настала нужда;

    \szükségbe jut — попасть в беду; \szükségben él — жить в нужде; \szükségben van — быть v. находиться в беде/опасности; \szükséget lát/ szenved — испытывать/испытать нужду; нуждаться; терпеть нужду/лишения; \szükséget kezd szenvedni — зануждаться; mindenben \szükséget szenvednek — они испытывают нужду во всём; vmiben \szükséget szenvedő — нуждающийся; терпящий нужду;

    4.

    biz. természeti \szükség (vizelés v. székelés) — естественная потребность; biz. нужда;

    kis \szükség — маленькая нужда; nagy \szükség — большая нужда; \szükségre megy — пойти на двор; (kutya) гулить/погулять; kis \szükségre megy — ходить за маленькой (нуждой) v. малой нуждой; \szükségét végzi — отправлять естественные потребности; biz. отправлять нужды; ходить/сходить; tréf., biz. отдать долг природе

    Magyar-orosz szótár > szükség

  • 14 védelmi

    формы: védelmiek, védelmit, védelmileg
    оборони́тельный

    védelmi állás — оборони́тельная пози́ция

    * * *
    1. защитный, охраный, kat. оборонительный, оборонный;

    \védelmi állás — оборонительная позиция;

    \védelmi berendezések — оборонительные сооружения; \védelmi erő/képesség — оборонная мощь; \védelmi harc — оборонительный бой; \védelmi készültség/készenlét — обороноспособность; az ország \védelmi készültsége — обороноспособность страны; \védelmi övezet — оборонительная полоса; \védelmi rendszabályok — оборонные мероприйтия; dipl. kölcsönös \védelmi szerződés — договор о взаимной обороне; \védelmi vonal — оборонительная линия;

    2.

    sp. \védelmi hiba — ошибка защиты

    Magyar-orosz szótár > védelmi

  • 15 éreztet

    [\éreztetett, éreztessen, \éreztetne] vmit vkivel дать почувствовать кому-л. что-л.;

    \érezteti vele hatalmát — даёт ему почувствовать свою мощь;

    rosszkedvét \érezteti vkivel — срывать/сорвать своё дурное настроение на ком-л.; ez negatív hatását \érezteti vmin — это отрицательно сказывается на чём-л.

    Magyar-orosz szótár > éreztet

  • 16 harcerő

    kat. боевая сила/мощь

    Magyar-orosz szótár > harcerő

  • 17 küzd

    [\küzdott, \küzdjön, \küzdéne] 1. vki, vmi ellen v. vkivel, vmivel бороться с кем-л., с чём-л. v. против кого-л., против чего-л.; биться с кем-л., с чём-л.;

    az utolsó töltényig \küzd — драться до последнего патрона;

    átv. utolsó csepp véréig \küzd — биться до последней капли крови; \küzd az ellenséggel — биться с врагом; \küzd az előítéletek ellen — бороться с предрассудками; \küzd — а fáradsággal бороться с усталостью; \küzd a terv megvalósításáért/véghezviteléért — биться за выполнение плана; nehézségekkel \küzd — бороться с трудностями; \küzd a mindennapi kenyérért v. — а betevő falatért биться из-за куска хлеба; önmagával \küzd — бороться с самим собой;

    2. vmiért бороться v. драться за что-л.;

    sp. а bajnokságért \küzd — оспаривать первенство;

    a békéért \küzd — бороться за мир; \küzd a győzelemért — бороться за победу; sp. a világbajnoki címért v. a világbajnokságért \küzd — оспаривать звание чемпиона мира;

    3.

    \küzdeni akarás — боевой дух;

    \küzdeni tudás — умение бороться; боевая мощь

    Magyar-orosz szótár > küzd

  • 18 küzdőerő

    Magyar-orosz szótár > küzdőerő

См. также в других словарях:

  • мощь — мощь, и …   Русский орфографический словарь

  • мощь — мощь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • мощь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мощи, чему? мощи, (вижу) что? мощь, чем? мощью, о чём? о мощи 1. Вы говорите о мощи государства, армии и т. п., когда хотите подчеркнуть их силу и могущество. Военная мощь страны. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МОЩЬ — МОЩЬ, мощи, мн. нет, жен. (книжн.). 1. Могущество, обладание силой, как источником господства, власти. Государственная мощь. Военная мощь. 2. То же, что мощность в 1 знач. Мощь звучания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • мощь — См …   Словарь синонимов

  • Мощь — The Force Жанр боевик В главных ролях Ким Дилэйни Страна США ФРГ Год 1994 …   Википедия

  • МОЩЬ — МОЩЬ, и, жен. (высок.). Могущество, сила. Военная м. Всей мощью обрушиться на кого н. (также перен.: воздействовать всеми возможными средствами). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • мощь — и; ж. Сила, могущество. Грозная м. армии. Огромная м. государства. // Чрезвычайно большая степень, сила проявления каких л. свойств чего л. М. взрыва. Во всю м. голоса. Узнать м. гнева кого л. Боевая м. танка. // О физической силе кого л.… …   Энциклопедический словарь

  • Мощь — ж. 1. Сила, могущество. отт. Чрезвычайно высокая степень проявления чего либо. 2. Физическая сила. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мощь — • большая мощь • величайшая мощь • колоссальная мощь • небывалая мощь • неодолимая мощь • несокрушимая мощь • огромная мощь • титаническая мощь …   Словарь русской идиоматики

  • мощь — и; ж. а) Сила, могущество. Грозная мощь армии. Огромная мощь государства. б) отт. Чрезвычайно большая степень, сила проявления каких л. свойств чего л. Мощь взрыва. Во всю мощь голоса. Узнать мощь гнева кого л. Боевая мощь танка. в) отт. О… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»