-
1 молоды
молоды a см. также молодой -
2 молоды
-
3 вы молоды, я тоже
General subject: you are young and so am I -
4 они ещё довольно молоды
General subject: they are quite youngУниверсальный русско-английский словарь > они ещё довольно молоды
-
5 они ещё молоды
Makarov: they are still in the green -
6 тогда мы были молоды
General subject: we were young thenУниверсальный русско-английский словарь > тогда мы были молоды
-
7 я стар, зато вы молоды
General subject: I am old, but you are youngУниверсальный русско-английский словарь > я стар, зато вы молоды
-
8 я стар, но вы молоды
General subject: I am old, but you are youngУниверсальный русско-английский словарь > я стар, но вы молоды
-
9 Чтобы тело и душа были молоды
part.Универсальный русско-немецкий словарь > Чтобы тело и душа были молоды
-
10 Чтобы тело и душа /были молоды
(припев песни "Спортивный марш" из кинофильма "Вратарь", слова В. Лебедева-Кумача, музыка И. Дунаевского - 1936 г.) "Jung und munter bleib /An Seele und Leib" (Refrain des "Sportmarsches" im Film "Torwart", Text von W. Lebedew-Kumatsch, Musik von I. Dunajewski).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Чтобы тело и душа /были молоды
-
11 молодичий
[молоды́х] заму́жних же́нщин; молоди́ц, молода́ек; [молоды́х] же́нщин; же́нский -
12 jung
молодо́й. in Zusammensetzungen: Junger Pionier, Techniker, Naturforscher ю́ный. frisch: Gemüse све́жий | sein junges Herz bewahren се́рдцем остава́ться /-ста́ться молоды́м. ganz jung auch моло́денький. in jungen Jahren < Tagen> в молоды́е <ю́ные> го́ды. von jung auf смо́лоду, с молоды́х <ю́ных> лет | das junge Paar Brautpaar auch молодожёны. junges Volk, junge Leute молоды́е лю́ди, молодёжь f . jung und alt jedermann (и) стар и млад. jung und alt paßt nicht zusammen ра́зные поколе́ния - ра́зные лю́ди. man ist nur einmal jung мо́лодость даётся то́лько раз / две мо́лодости не проживёшь. man ist so jung, wie man sich fühlt челове́к так мо́лод, как сам себя́ чу́вствует [ус]. so jung kommen wir nie wieder zusammen кто зна́ет, когда́ мы ещё уви́димся. jung aussehen вы́глядеть мо́лодо [моложа́во]. jung heiraten a) v. Mann жени́ться ipf/pf о́чень молоды́м b) v. Frau выходи́ть вы́йти за́муж о́чень молодо́й c) v. beiden Partnern жени́ться по- о́чень молоды́ми. jd. ist jung verheiratet кто-н. неда́вно жени́лся. jung machen v. Kleidung, Mixtur молоди́ть, де́лать моло́же. auf jung machen молоди́ться. eine Frau, die auf jung macht молодя́щаяся же́нщина. jung sterben умира́ть /-мере́ть молоды́м <в молодо́м во́зрасте>. jung werden молоде́ть по- | junger nicht alt молодо́й, дово́льно молодо́й. die jungeren Wissenschaftler молоды́е учёные. eine jungere Frau дово́льно молода́я же́нщина [ bei Vergleich же́нщина помоло́же]. der jungere Bruder мла́дший брат. jungeren Datums sein [aus jungerer Zeit stammen] быть бо́лее по́здней да́ты [по́зднего происхожде́ния <вре́мени>]. der jungere von uns бо́лее молодо́й из нас / тот из нас, кто помоло́же. jd. ist junger als jd. кто-н. моло́же кого́-н., кто-н. бо́лее молодо́й чем кто-н. jd. ist etwas junger (als jd.) кто-н. немно́го моло́же <помоло́же> кого́-н. jd. ist zwei [fünf Jahre] junger als jd. кто-н. моло́же кого́-н. на два го́да [на пять лет]. junger aussehen [sich fühlen] вы́глядеть [чу́вствовать [ус] себя́] моло́же. jd. sieht junger aus, als er ist кто-н. вы́глядит <ка́жется> моло́же свои́х лет / кто-н. вы́глядит <ка́жется> моло́же, чем (он есть) на са́мом де́ле. jd. sah (gleich) junger aus кто-н. (сра́зу) как бы помолоде́л jung gefreit (hat) nie gereut ра́но же́нишься - не пожале́ешь. jung gewohnt, alt getan чему́ учи́лся, на то и пригоди́лся -
13 молодой
молодо́йjuna;\молодой ме́сяц nova luno;\молодой карто́фель junaj (или novaj) terpomoj.* * *1) прил. jovenмолодо́е поколе́ние — generación joven
молоды́е го́ды — años de juventud, mocedades f pl
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
молодо́й челове́к! ( в обращении) — ¡joven!
2) прил. ( свойственный молодёжи) juvenilмолодо́й задо́р — entusiasmo juvenil
3) прил. (недавно появившийся и т.п.) nuevoмолодо́й ме́сяц — luna nueva
молодо́е вино́ — vino nuevo
молодо́й карто́фель — patatas nuevas
4) м. разг. joven esposo, joven marido••из молоды́х да ра́нний — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones
* * *1) прил. jovenмолодо́е поколе́ние — generación joven
молоды́е го́ды — años de juventud, mocedades f pl
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
молодо́й челове́к! ( в обращении) — ¡joven!
2) прил. ( свойственный молодёжи) juvenilмолодо́й задо́р — entusiasmo juvenil
3) прил. (недавно появившийся и т.п.) nuevoмолодо́й ме́сяц — luna nueva
молодо́е вино́ — vino nuevo
молодо́й карто́фель — patatas nuevas
4) м. разг. joven esposo, joven marido••из молоды́х да ра́нний — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones
* * *adj1) gener. juvenal, juvenil, moci, reciente (Hablamos de una tecnologìa demasiado reciente, producción nueva.), joven, nuevo, verde2) colloq. joven esposo, joven marido3) Chil. guaiño, maltón -
14 молодой
см. тж. моложе1) jung jünger, der jüngste, am jüngstenмолодо́й челове́к — ein júnger Mann [Mensch]
молода́я де́вушка — ein júnges Mädchen
молоды́е лю́ди — júnge Léute [Ménschen]
молодо́е поколе́ние — die júnge Generatión
молодо́й врач, писа́тель — ein júnger Arzt, Schríftsteller
молодо́й го́лос — eine júnge Stímme
молоды́е дере́вья — júnge Bäume
Он чу́вствует себя́ молоды́м. — Er fühlt sich jung.
Она́ дово́льно молода́я же́нщина. — Sie ist éine jüngere Frau.
Она́ ещё дово́льно молода́(я). — Sie ist noch zíemlich jung.
С молоды́х лет ему́ пришло́сь мно́го рабо́тать. — Von jung áuf músste er viel árbeiten.
В молоды́е го́ды он мно́го путеше́ствовал. — In júngen Jáhren [In séiner Júgend] ist er viel geréist.
молода́я карто́шка — néue Kartóffeln
2) в знач. сказ. мо́лод для чего-л. ist zu jung для чего л. für AДля э́той рабо́ты он ещё молодо́й. — Für diése Arbeit ist er noch zu jung.
Он ещё молодо́й, что́бы суди́ть об э́том. — Er ist noch zu jung, um darüber zu úrteilen.
-
15 nor
nɔ: союз
1) (употр. для выражения отрицания в последующих отриц. предложениях, если первое отрицательное) и... не, также... не He can't do it, nor can I ≈ Он не может этого сделать, я тоже не могу.
2) (употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным) также, тоже... не we are cheerful, nor are they sad ≈ мы веселые, и они также не грустят.
3) (вместо neither в конструкции neither nor) ни вводит вторую часть сложносочиненного предложения при наличии отрицания в первой части: (да) и не, также не - I don't know, * do I care я не знаю, да и вообще-то мне все равно /да и не интересуюсь/ - I will not apologize, * do I admit that I am wrong я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым - we did not take any notice of him, * speak to him мы не обращали никакого внимания на него и (даже) не говорили с ним - he can't do it, * can I, * can you, * can anybody он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может - he promised not to interfere, * did he он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал в начале самостоятельного предложения, следующего за отрицательным: (да)... не - his clothes were not of the latest pattern. Nor did they fit particularly well его одежда не была сшита по последней моде. И сидела она не особенно хорошо вводит вторую часть сложносочиненного предложения при отсутствии отрицания в первой части: также, тоже... не - they have left the place, * shall we stay они уехали, и мы тоже не останемся как коррелят к not, no вводит однородные члены предложения: ни - not a piece of bread, * a drop of water ни куска хлеба, ни капли воды - he had no time, * wish to help them у него не было ни времени, ни желания помогать им (диалектизм) чем - he works better * you он работает лучше, чем вы ( сокр. от north) компонент сложных слов: северо- - nor'east северо-восток ~ cj neither... ~ ни... ни;
neither hot nor cold ни жарко ни холодно nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не;
we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары ~ cj употр. для выражения отрицания в последующих отриц. предложениях, если в первом содержится not, never или no и... не, также... не ~ cj поэт. (при опущении предшествующего neither) ни;
thou nor I have made the world ни ты, ни я не создали мира ~ cj (вместо neither в конструкции neither nor) ни;
nor he nor I was there ни его, ни меня не было там ~ cj neither... ~ ни... ни;
neither hot nor cold ни жарко ни холодно you don't seem to be well. Nor am вы, по-видимому, нездоровы, и я тоже ( нездоров) nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не;
we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары ~ cj (вместо neither в конструкции neither nor) ни;
nor he nor I was there ни его, ни меня не было там ~ cj neither... ~ ни... ни;
neither hot nor cold ни жарко ни холодно ~'- (в сложных словах) северо-;
nor'east северо-восток;
nor'west северо-запад ~'- (в сложных словах) северо-;
nor'east северо-восток;
nor'west северо-запад ~'- (в сложных словах) северо-;
nor'east северо-восток;
nor'west северо-запад ~ cj поэт. (при опущении предшествующего neither) ни;
thou nor I have made the world ни ты, ни я не создали мира nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не;
we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары you don't seem to be well. Nor am вы, по-видимому, нездоровы, и я тоже (нездоров) -
16 browse
-
17 молодой
1) прил. jovenмолодо́е поколе́ние — generación jovenмолоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m plмолодо́й челове́к! ( в обращении) — ¡joven!2) прил. ( свойственный молодежи) juvenilмолодо́й задо́р — entusiasmo juvenil3) прил. (недавно появившийся и т.п.) nuevoмолодо́й ме́сяц — luna nuevaмолодо́е вино́ — vino nuevoмолодо́й карто́фель — patatas nuevas4) м. разг. joven esposo, joven marido••из молоды́х да ра́нний — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones -
18 молодой
genç* * *1) врз gençмолодо́е поколе́ние — genç kuşak
молоды́е незави́симые госуда́рства — bağımsız genç devletler
молодо́й лейтена́нт — genç / delikanlı teğmen
в молодо́м во́зрасте — genç yaşta
молодо́й челове́к — genç (adam); delikanlı (тж. в обращении)
ты́сячи молоды́х люде́й — binlerce genç
она́ была́ тогда́ совсе́м молодо́й учи́тельницей — o zaman çiçeği burnunda bir öğretmendi
де́ти (в во́зрасте) моло́же десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar
он вы́глядит моло́же кого-л. — daha az gösteriyor
2) körpeмолода́я трава́ — körpe otlar
молодо́й карто́фель — turfanda patates
молодо́е де́рево — genç ağaç
3) → сущ., м, разг. ( супруг) damat4) (молода́я) → сущ., ж, разг. ( супруга) gelin5) (молоды́е) → сущ., мн. yeni evliler••мо́лод ты ещё нас учи́ть! — yaşın ne, başın ne ki bize akıl öğretesin!
-
19 jeune
adj. молодо́й*; ю́ный*;devant un nom d'animal il peut aussi être ira duit à l'aide du diminutif avec le suffixe -ёнок- ◄-онок-►;une jeune fille — де́вушка; un pays jeune — молода́я страна́; un jeune arbre — мо́лодое де́рево <де́ревце>; un jeune chat — котёнок; un jeune médecin — молодо́й врач; un jeune premier — пе́рвый любо́вник; les jeunes gens d'aujourd'hui — совреме́нные мо́лодые лю́ди, -ая молодёжь; les jeunes mariés — молодожёны, новобра́чные; молоды́е; le jeune marié (la jeune mariée) — новобра́чный <молодо́й муж> (новобра́чная <молода́я жена́>); il est tout jeune — он совсе́м ещё мо́лод <юн[ый]>; il est plus jeune que moi — он моло́же меня́; il est trop jeune pour faire cela — он сли́шком мо́лод <юн>, что́бы э́то де́лать; les jeunes années — мо́лодью <ю́ные> го́ды; la mode jeune — молодёжная мо́да; dans mon jeune temps — в мой молоды́е го́ды; во времена́ мое́й мо́лодости, в мо́лодости, когда́ я был мо́лод; il est jeune de cœur — он мо́лод душо́й <се́рдцем> ║ il est jeune dans le métier — он новичо́к в э́том де́леun jeune homme — мо́лодой челове́к (également comme apostrophe); — ю́ноша;
║ (par comparaison) мла́дший;Pline le jeune — Пли́ний Мла́дший
║ fam.:faire le jeune homme — молоди́ться ipf.c'est un peu jeune — малова́то;
■ m, f ю́ноша ◄G pl. -ей► m, де́вушка ◄е► f;un club de jeunes — молодёжный клуб; place aux jeunes — доро́гу мо́лодым < молодёжи>; les jeunes doivent suivre les conseils des vieux — мла́дшие должны́ слу́шаться сове́тов ста́рших <стари́ков>les jeunes — молоды́е лю́ди, молодёжь f coll.; ю́ношество; мла́дшие;
■ adv. по-мо́лодому, мо́лодо, юно;elle s'habille jeune — она́ одева́ется по-молодёжномуil fait jeune pour son âge — он вы́глядит ∫ мо́лодо для свои́х лет <моложа́во, моложа́вым>;
-
20 jeunesse
f1. мо́лодость, ю́ность;dans sa prime jeunesse — когда́ он был ещё совсе́м юн; il est mort en pleine jeunesse — он у́мер совсе́м молоды́м; elle n'est plus de première jeunesse — она́ не пе́рвой мо́лодости; une œuvre de jeunesse — ю́ношеское произведе́ние; un air de jeunesse — ю́ный о́блик, молодо́й вид; un péché de jeunesse — грех мо́лодости; il faut que jeunesse se passe — к мо́лодо-зе́лено — погуля́ть ве́лено prov.au temps de ma jeunesse — во времена́ мое́й мо́лодости;
2. (les jeunes) молодёжь f;la jeunesse des écoles — уча́щаяся молодёжь; la jeunesse dorée — золота́я молодёжь; la jeunesse délinquante — молоды́е престу́пники <правонаруши́тели>; un chantier de jeunesse — молодёжная стро́йка; les organisations (les mouvements) de jeunesse — молодёжн|ые организа́ции (-ое движе́ние)il a l'enthousiasme de la jeunesse — он по́лон ∫ ю́ношеского энтузиа́зма <молодо́го задо́ра>;
║ pl. (organisation) se traduit au sg.:les jeunesses socialistes — организа́ция социали́стической молодёжи, молоды́е социа́листы; les jeunesses hitlériennes — гитлерю́генд, организа́ция фаши́стской молодёжиles jeunesses communistes — комсомо́л;
3. fam. (personne jeune) молода́я <моло́денькая> де́вушка ◄е►;il a épousé une jeunesse — он жени́лся ∫ на моло́денькой [де́вушке] <на молодо́й fam.>
См. также в других словарях:
Молоды опенки, да черви в них(да чорт ли в них?) — Молоды опенки, да черви въ нихъ (да чортъ ли въ нихъ?). Ср. Молодые то люди, что новы горшки то и дѣло бьются, а намъ отъ старый горшокъ хоть бересткой повитъ, да три вѣка живетъ. Молоды опенки, да черви въ нихъ, а старъ дубъ, да корень свѣжъ...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Молоды опенки, да черви в них. — (да черт ли в них?). См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молоды-те дураки разумны каки, а стары дураки глупы каки! — См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
молоды опенки, да черви в них(да черт ли в них?) — Ср. Молодые то люди, что новы горшки то и дело бьются, а нам от старый горшок хоть бересткой повит, да три века живет. Молоды опенки, да черви в них, а стар дуб, да корень свеж... Мельников. На горах. 1, 6. См. битая посуда два века живет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как молоды мы были — Из песни, написанной композитором Александрой Пахмутовой на слова поэта и прозаика Николая Николаевича Добронравова (р. 1928) для кинофильма «Моя любовь на третьем курсе» (1977): Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая все же… … Словарь крылатых слов и выражений
КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ — «КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1985, цв., 92 мин. Ретро драма. Фильм представляет собой своего рода вторую часть своеобразной ретро дилогии о послевоенных годах. Если в предыдущей картине Михаила Беликова «Ночь коротка»… … Энциклопедия кино
молодые — молодые, молодых, молодым, молодых, молодыми, молодых (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Молодые — («Молодые») полуанархистская группировка в герм. социал демократии начала 90 х гг. 19 в. Возникновение группировки явилось своеобразной реакцией на оппортунизм правого крыла партии со стороны некоторых мелкобуржуазных элементов. Однако «М … Большая советская энциклопедия
Молодые — мн. Супруги, недавно вступившие в брак; молодожёны. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
молодые — ых; мн. Разг. 1. Молодожёны, новобрачные. Встречать молодых хлебом солью. М. поехали в свадебное путешествие. 2. Люди молодого (1 зн.) возраста. М. танцевали, пожилые беседовали. ◁ Молодой, ого; м. Молодая, ой; ж … Энциклопедический словарь
Молодые — гл. персонажи свадебного обряда жених и невеста (молодой и молодая), это назв. применимо к ним в теч. всего обряда, вплоть до оконч. свадьбы, в отличие от термина новобрачные , а также менее строго жених и невеста: первый применим только после… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь