-
61 then
ðen
1. нареч.
1) тогда Syn: at that time
2) затем, позже, после, потом
3) в таком случае, тогда
4) кроме того, к тому же
5) употр. для усиления значения при выражении согласия
2. сущ. то время by then ≈ к тому времени since then ≈ с того времени
3. прил. тогдашний, существовавший в то время тогда, в то время - he was a student * он был в ту пору студентом - we were young * тогда мы были молоды - we shall have left school * к тому времени мы кончим школу после, потом, затем - * сame a pause потом наступила пауза - have smth. and * go to bed поешь чего-нибудь о отправляйся спать далее, потом (о порядке) - * there's Dick's desk потом идет парта Дика - on the left the church, * a few old houses слева (стоит) церковь, а за ней - несколько старых домов - first comes spring, * summer сначала идет весна, а потом лето - they were in France and * they went to Spain( cначала) они были во Франции, а потом поехали в Испанию кроме того;
к тому же;
а потом - and * it's cheaper я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле - I haven't the time, and * it isn't my business у меня нет( на это) времени, да к тому же это не по моей части в таком случае;
тогда - but * но тогда;
но ведь;
но с другой стороны - it was difficult to keep things in order, but * she was such an excellent housewife трудно было поддерживать порядок( в доме), но ведь она была такая замечательная хозяйка - what *? ну и что тогда?, ну и что же?, ну и что из того? - if it's not French, what is it *? если это не французский, что же это в таком случае? - if you broke the window * you must pay for it если вы разбили окно, то вам и платить - * you'd better stay в таком случае вам лучше не уезжать - * why did you leave? зачем же тогда вы ушли? значит, итак, следовательно;
таким образом - well * итак - the chief factors, *, are... основные факторы, следовательно, таковы... - * you don't approve of the plan значит, вы не одобряете плана - * you didn't expect me today выходит, вы не ждали меня сегодня употр. для усиления при выражении согласия: - oh, all right *, do as you like ну что ж, поступайте как знаете в грам. знач. сущ.: то время, та пора - by * к тому времени - I have finished the work by * к тому времени я уже закончил работу - since * c той поры, с того времени - from * onwards с тех пор - till *, up to * до той поры, до того времени в грам. знач. прил.: тогдашний, существовавший в то время - the * president тогдашний президент - the * existing system существовавшая тогда система > now * ну-ка;
ну-ну > now *, a little less noise there! а ну-ка, потише там!;
а ну-ка, утихомирьтесь! > now *, what are you doing? скажите, наконец, чем вы заняты? > now... *... то... то... > now she's sullen, * gay она то мрачная, то веселая > now and *, every now and * время от времени;
иногда > there and *, * and there тут же, на месте > I kissed her there and * я тут же ее поцеловал > and * some (американизм) и еще многое другое;
и кое-что еще ~ употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите and ~ you should remember кроме того, вам следует помнить as from ~ с того времени ~ тогда;
he was a little boy then тогда он был ребенком ~ кроме того, к тому же;
I love my job and then it pays so well я люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается then в таком случае, тогда;
if you are tired then you'd better stay at home если вы устали, лучше оставайтесь дома ~ потом, затем;
the noise stopped and then began again шум прекратился, затем начался снова ~ то время;
by then к тому времени;
since then с того времени;
every now and then время от времени then в таком случае, тогда;
if you are tired then you'd better stay at home если вы устали, лучше оставайтесь дома ~ употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите ~ кроме того, к тому же;
I love my job and then it pays so well я люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается ~ потом, затем;
the noise stopped and then began again шум прекратился, затем начался снова ~ то время;
by then к тому времени;
since then с того времени;
every now and then время от времени ~ тогда;
he was a little boy then тогда он был ребенком ~ тогдашний, существовавший в то время;
the then prime minister тогдашний премьер-министр ~ тогдашний, существовавший в то время;
the then prime minister тогдашний премьер-министр -
62 bearleader
bearleader [ˊbeəˏli:də] n1) вожа́к (медве́дя)2) шутл. гувернёр, путеше́ствующий с бога́тым молоды́м челове́ком -
63 fresh
fresh [freʃ]1. a1) све́жий;fresh paint ещё не просо́хшая кра́ска
;fresh paint! осторо́жно, окра́шено!
;fresh sprouts молоды́е побе́ги
2) но́вый; друго́й;to begin a fresh chapter нача́ть но́вую главу́
;to make a fresh start нача́ть всё за́ново
;no fresh news никаки́х дополни́тельных изве́стий, ничего́ но́вого
3) натура́льный; неконсерви́рованный;fresh fruit све́жие фру́кты
4) несолёный;fresh butter несолёное ма́сло
;fresh water пре́сная вода́
5) чи́стый, све́жий;fresh air чи́стый во́здух
;a fresh shirt чи́стая соро́чка
6) све́жий, здоро́вый, цвету́щий;fresh complexion хоро́ший цвет лица́
fresh gale ве́тер си́лой в 8 ба́ллов
8) бо́дрый; не уста́вший9) разг. де́рзкий, наха́льный; распу́щенный10) нео́пытный;a fresh hand нео́пытный челове́к
;fresh from school не име́ющий о́пыта ( о специалисте); ≅ пря́мо со шко́льной скамьи́
11) слегка́ вы́пивший12) шотл. тре́звый13) школ. жарг. но́венький ( об ученике)2. n1) прохла́да -
64 groovy
groovy [ˊgru:vɪ] aразг.1) привлека́тельный свои́м молоды́м ви́дом2) волну́ющий, захва́тывающий -
65 jumped-up
jumped-up [ˏdʒʌmptˊʌp] aразг. пренебр. неда́вно вы́бившийся в лю́ди; самоуве́ренный, наха́льный; ≅ из молоды́х, да ра́нний -
66 juvenile
juvenile [ˊdʒu:vənaɪl]1. a1) ю́ный; ю́ношеский;juvenile labour труд подро́стков
;juvenile offender ( или delinquent) малоле́тний престу́пник
;juvenile delinquency престу́пность несовершенноле́тних
;juvenile court суд по дела́м несовершенноле́тних
2) предназна́ченный для ю́ношества;juvenile books кни́ги для ю́ношества
3) пренебр. мальчи́шеский2. n1) ю́ноша, подро́сток2) pl разг. кни́ги для ю́ношества3) актёр, исполня́ющий ро́ли молоды́х люде́й -
67 but
I1. [bʌt] nвозражениеyour ifs and buts make me tired - мне надоели ваши «если» и «но» /ваши сомнения и возражения/
♢
but me no buts - никаких «но», без возражений2. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)] advтолько, лишьbut yesterday [a moment ago] - только вчера [минуту назад]
had I but known! - если бы я только знал!
3. [bʌt,bət] pronкто бы не, что бы неthere is no one but has heard it - нет такого человека, который бы не слыхал об этом
4. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)] prepза исключением, кромеwho will do it but me? - кто, кроме меня, сделает это?
all but he were present - все, кроме него, присутствовали
no one saw him, but I - никто, кроме меня, не видел его
he works all days but Sunday - он работает каждый день, кроме воскресенья
5. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)]cj1. 1) вводит противоречащие или ограничивающие друг друга слова и предложения но, а, тем не менее, однакоthey returned tired, but happy - они вернулись усталые, но счастливые
not he, but his brother - не он, а его брат
that is the rule, but there are many exceptions - это правило, но есть много исключений
I am old, but you are young - я стар, но /зато/ вы молоды
I agree with you, but yet we cannot accept your plan - я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
but who comes here? - но кто это идёт сюда?
2. указывает на исключение или ограничение кроме, за исключениемwe had no choice but to obey - нам не оставалось ничего другого, как подчиниться
there was nothing else to do but (to) go - не оставалось ничего другого, как пойти
what is all that but a warning? - что всё это, если не предупреждение?
1) чтобы не; без того, чтобы неhe is not so sick but he can eat - он не настолько болен, чтобы не есть
I never think of summer but I think of childhood - думая о лете, я всегда вспоминаю детство
I never pass there but I think of you - всякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас
2) чтоI do not doubt but (that) he will come - я не сомневаюсь, что он придёт
I don't doubt but that you are surprised - не сомневаюсь, что вы удивлены
I cannot deny but (that) /разг. what/ you are right - не могу отрицать, что вы правы
ten to one but it was you - разг. почти уверен, что это были вы
how can I tell but you will do the same? - как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого
3) (but that) если бы неhe would not have believed it, but that he saw it himself - он не поверил бы этому, если бы не увидел сам
I'd come with you but that I am so busy - я бы пошёл с вами, если бы не был так занят
but for - без, кроме; если бы не
but for you we should not have finished the work in time - без вас /если бы не вы/ мы бы не окончили работу вовремя
the room was empty but for a bed - в комнате не было ничего, кроме кровати
all but - почти, чуть не
he all but fell - он едва /чуть/ не упал
anything but - а) далеко не; it is anything but pleasant - это далеко /вовсе/ не приятно; б) всё, что угодно, только не; he is anything but a poet - его никак нельзя назвать поэтом
can but - а) во всяком случае, по крайней мере; you can but try - во всяком случае вы можете попробовать; б) только; I can but hope - я могу только надеяться
cannot but - не могу не...
we cannot but hope he is right - нам остаётся только надеяться, что он прав
I cannot help but think - амер. не могу не думать
IIbut then - но зато, но с другой стороны
1. [bʌt] n шотл.комната, выходящая на улицу, в двухкомнатном доме2. [bʌt] a шотл.наружныйthe but end of the house - часть дома, выходящая на улицу
3. [bʌt (полная форма); bət (редуццрованная форма)] adv шутл.снаружи; наружу -
68 green
1. [gri:n] n1. 1) зелёный цвет2) pl оттенки зелёного цвета3) зелёный цвет как национальная эмблема Ирландии2. зелёная краска, зелень3. 1) растительность; листва2) pl зелёные ветви деревьев ( для украшения)4. pl зелёные овощи для варки (капуста, шпинат и т. п.)5. молодость, сила6. 1) зелёная лужайка, луг; зелёная лужайка, площадка ( для игр)2) площадка для игры в гольф2. [gri:n] a♢
do you see /is there/ any green in my eye? - неужели я кажусь вам таким легковерным /простаком/?1. 1) зелёный, зелёного цветаgreen dress - зелёное платье, платье зелёного цвета
green light - а) зелёный свет ( светофора); б) разг. «зелёная улица»
to give the green light - дать «зелёную улицу», «дать добро»
2) зелёный, бледный, болезненный ( о цвете лица)to grow /to go, to turn/ green - позеленеть, побледнеть
green with envy [jealousy] - позеленевший /побледневший/ от зависти [ревности]
2. 1) покрытый зеленью, зелёныйgreen tree - дерево, покрытое листвой; зелёное дерево
2) мягкий, тёплый, бесснежныйwe shall have a green Christmas - рождество будет бесснежным, на рождество снега не будет /снег не выпадет/
3. незрелый, неспелый, зелёныйgreen apple - неспелое /зелёное/ яблоко
4. 1) свежий, не подвергшийся обработкеgreen bacon - шпик, свиное сало (солёное, но не копчёное)
2) зелёный, сочный ( о кормах)3) сырой, невыдержанныйgreen wood - а) свежесрубленное дерево; б) невыдержанная древесина; [ср. тж. greenwood]
green timber /амер. lumber/ - свежераспиленный лесоматериал
green brick - сырец, необожжённый кирпич
4) свежий, незажившийgreen wound - свежая /незажившая/ рана
5. 1) свежий; цветущий, полный силgreen old age - цветущая /бодрая/ старость
enjoying a green old age - всё ещё бодрый, несмотря на годы
recollections of his youth were still green in his mind - воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти
2) молодой, нежный6. 1) неопытный, новый, молодой; зелёныйa green band - новичок, неопытный человек, молодой работник
green to one's job - новичок в своей работе, неопытный в своём деле
he is still very green - он ещё очень молод /неопытен, зелен/; ≅ у него ещё молоко на губах не обсохло
she is green from her village - она только-только из деревни, ей ещё привыкать и привыкать к городской жизни
2) воен. необученный, необстрелянный7. доверчивый, простодушный; простоватыйhe is not so green as he looks - он не так прост, как кажется; не смотрите, что он выглядит простачком
to be as green as to imagine that... - быть настолько наивным, чтобы думать, что...
8. редк. ревнивый♢
green finger /thumb/ - садоводческое искусствоhe has green fingers - что он ни посадит, у него всё растёт
in the green tree - библ. в дни процветания /расцвета/
3. [gri:n] vGreen mountain State - амер. шутл. «Штат Зелёной горы» ( Вермонт)
1. становиться зелёным, зеленеть2. 1) красить в зелёный цвет2) одевать в зелёный цвет3. разг. обманывать, мистифицировать -
69 quite
[kwaıt] adv1. вполне, совсем; совершенно, полностью; всецелоquite by myself - а) совершенно самостоятельно; б) совсем один
it's quite the thing - это именно то, что нужно /что имелось в виду/ [см. тж. ♢ ]
not quite the thing to do - это не совсем то, что следует делать, этого не следует делать
quite another - совсем другой /иной/
I quite see that... - я хорошо вижу, что...
2. почти, до некоторой степени; более или менее; довольноquite a good fellow [deal] - неплохой парень [-ая сделка]
quite a few /a lot, a number, a little/ - разг. довольно много; порядочно
they are quite young - а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые
3. усил. действительно, в самом деле, решительноit was quite a journey - а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие
it was quite a scene! - вот это было зрелище!
4. при ответах выражает согласие, понимание:oh, quite! - о да!
yes, quite!, quite so! - а) безусловно, несомненно; б) правильно, очень хорошо
♢
it's quite the thing - это (сейчас) модно [см. тж. 1] -
70 then
[ðen] adv1. тогда, в то время2. 1) после, потом, затемthen came a pause - потом /после этого/ наступила пауза
have smth. and then go to bed - поешь чего-нибудь и отправляйся спать
2) далее, потом ( о порядке)on the left the church, then a few old houses - слева (стоит) церковь, а за ней - несколько старых домов
first comes spring, then summer - сначала идёт весна, а потом лето
they were in France and then they went to Spain - (сначала) они были во Франции, а потом поехали в Испанию
3. кроме того; к тому же; а потомand then you should remember - кроме того, вам следует помнить
I like to walk, and then it's cheaper - я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле
I haven't the time, and then it isn't my business - у меня нет (на это) времени, да к тому же это не по моей части
4. в таком случае; тогдаbut then - но тогда; но ведь; но с другой стороны
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewife - трудно было поддерживать порядок (в доме), но ведь она была такая замечательная хозяйка
what then? - ну и что тогда?, ну и /так/ что же?, ну и что из того?
if it's not French, what is it then? - если это не французский, что же это в таком случае?
if you broke the window then you must pay for it - если вы разбили окно, то вам и платить
then why did you leave? - зачем же тогда вы ушли?
5. значит, итак, следовательно; таким образомwell /so/ then - итак
the chief factors, then, are... - основные факторы, следовательно, таковы...
then you don't approve of the plan - значит, вы не одобряете плана
then you didn't expect me today - выходит, вы не ждали меня сегодня
6. употр. для усиления при выражении согласия:oh, all right then, do as you like - ну что ж, поступайте как знаете
7. в грам. знач. сущ. то время, та пораsince then - с той поры, с того времени
till then, up to then - до той поры, до того времени
8. в грам. знач. прил. тогдашний, существовавший в то времяthe then president [secretary] - тогдашний президент [секретарь]
the then existing system - существовавшая тогда /в то время/ система
♢
now then - ну-ка; ну-нуnow then, a little less noise there! - а ну-ка, потише там!; а ну-ка, утихомирьтесь!
now then, what are you doing? - скажите, наконец, чем вы заняты /что вы там делаете/?
now... then... - то... то...
now she's sullen, then gay - она то мрачная, то весёлая
now and then, every now and then - время от времени; иногда
there and then, then and there - тут же, на месте
I kissed her there and then - я тут же /немедленно/ её поцеловал
and then some - амер. и ещё многое другое; и кое-что ещё
-
71 jüngst
1. ( superl от jung) adj1) (самый) младший2) недавний, последнийdie jüngsten Ereignisse — последние события, события последнего времени••das Jüngste Gericht — рел. страшный судder Jüngste Tag — рел. день страшного суда2. advнедавно; в (самое) последнее время -
72 год
м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)1) año mвисоко́сный год — año bisiestoастрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solarуче́бный год — año escolarхозя́йственный год — año económicoбюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anualурожа́йный год — año de buena cosechaв про́шлом году́ — el año pasadoв теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corrienteв э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venideroгод (тому́) наза́д — hace un añoче́рез два го́да — dentro de dos añosгод о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otroиз го́да в год — año tras año; de año en añoс года́ми — con los añosему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres añosему́ пошел пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidosты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuentaмолоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventudс де́тских лет — desde la infanciaв деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad fв мои́ го́ды — a mi edad, a mis añosон ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребенке)войти́ в года́ уст. — ser mayor de edad••Но́вый год — Año Nuevoс Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoyгод на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castañaсдать экза́мены за год — ganar añoпотеря́ть год ( о студенте) — perder añoсбра́сывать го́ды — quitarse años -
73 люди
мн.сове́тские лю́ди — los soviéticosлю́ди иску́сства — los artistasлю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino( paso)лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntadжить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)ли́шние лю́ди лит. — los inútilesсвет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenasидти́ в лю́ди — mezclarse con el puebloбы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amoна́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar públicoна́ лю́дях — en presencia de otrosне так, как у лю́де́й — distinto de los demás -
74 ноготь
м.вро́сший но́готь — uña metida en la carneлак для ногте́й — barniz para manicuraгрызть но́гти — comerse las uñas••до ко́нчиков ногте́й — hasta los tuétanosс молоды́х ногте́й — desde la cunaк но́гтю прижа́ть кого́-либо — meter en un puño a alguien -
75 ранний
прил.1) ( о начальном периоде чего-либо) primeroра́нним у́тром, в ра́нний час — por la mañana temprano, muy de mañanaра́нней о́сенью — al principio del otoñoра́нняя весна́ — la primavera incipienteра́ннее де́тство — tierna infanciaра́нние произведе́ния Толсто́го — primeras obras de Tolstóiра́ннее средневеко́вье — Alta Edad Media2) (рано наступивший; рано появившийся) precoz; prematuro ( преждевременный); temprano, tempranero ( о развитии)ра́нние о́вощи, фру́кты — hortalizas, frutas tempranas, primicias f plра́нняя весна́ — primavera tempranaра́нняя смерть — muerte prematura••из молоды́х, да ра́нний разг. — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones -
76 gaudeamus
лат.gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! — Итак, будем веселиться, пока мы молоды ( начало старинной студенческой песни) -
77 gaudeamus
gaudeamus lat: gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! -- Итак, будем веселиться, пока мы молоды (начало старинной студенческой песни) -
78 gaudeamus
gaudeamus lat: gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! — Итак, будем веселиться, пока мы молоды ( начало старинной студенческой песни) -
79 Accidit ĭn punctó quod nón sperátur in ánno
В момент случается то, на что не надеешься и годами. В один момент случается то, на что не надеешься и годами.Источник не установлен.Вы еще так молоды... для вас есть еще столько хороших вещей в запасе... Accidit in puncto quod non speratur in anno. (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Accidit ĭn punctó quod nón sperátur in ánno
-
80 Facies Hippocratica
"Гиппократово лицо", лицо, отмеченное печатью смерти.Знаменитый древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ (V в. до н. э.) в сочинении "Прогностика" описал черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти.Ваши страдания - он и не подозревает; ваши радости ему незнакомы; вы молоды - он стар; посмотрите, как он осунулся в своей изношенной аристократической ливрее, особенно после тридцатого года, лицо его подернулось матовой землистостью. Это facies Hippoctatica, по которой доктора узнают, что смерть уже занесла косу. (А. И. Герцен, С того берега.)В глазах больного выражалось какое-то престранное чувство - как будто раскаяние, просьба, мученье разлуки: слезы его катились градом - Я обращал на это выражение лица внимание доктора - доктор отвечал: facies Hippocratica! (В. Ф. Одоевский, Сильфида (Из записок благоразумного человека).)Г-н Потресов утверждает, что в "общественно-политическом уклоне" авторов "Вех" "проступает как раз та самая facies Hippocratica - смертные черты - русского либерального развития, которую Струве недавно пытался разглядеть в европейской социал-демократии". (Г. В. Плеханов, О пустяках и особенно о г-не Потресове.)Хозяин дома, седеющий литератор, попросил нашего внимания и осведомился, все ли мы слышали, что наряду с Гиппократовым видом - facies Hippocratica - есть еще иной способ распознавания человека, к которому приближается смерть: odor mortis. (А. А. Измайлов, В бурсе.)Маску с чувств снимают, чтобы надеть двойную маску на лицо. Ибо непривлекательно оно, это "лицо" современного дикаря высшей культуры, трусливого малодушного мещанина наших дней - Как же не прикрывать маскою это лицо, эту подлинную facies Hippocratica современного общества? (Р. В. Иванов-Разумник, Маскарад.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Facies Hippocratica
См. также в других словарях:
Молоды опенки, да черви в них(да чорт ли в них?) — Молоды опенки, да черви въ нихъ (да чортъ ли въ нихъ?). Ср. Молодые то люди, что новы горшки то и дѣло бьются, а намъ отъ старый горшокъ хоть бересткой повитъ, да три вѣка живетъ. Молоды опенки, да черви въ нихъ, а старъ дубъ, да корень свѣжъ...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Молоды опенки, да черви в них. — (да черт ли в них?). См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молоды-те дураки разумны каки, а стары дураки глупы каки! — См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
молоды опенки, да черви в них(да черт ли в них?) — Ср. Молодые то люди, что новы горшки то и дело бьются, а нам от старый горшок хоть бересткой повит, да три века живет. Молоды опенки, да черви в них, а стар дуб, да корень свеж... Мельников. На горах. 1, 6. См. битая посуда два века живет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как молоды мы были — Из песни, написанной композитором Александрой Пахмутовой на слова поэта и прозаика Николая Николаевича Добронравова (р. 1928) для кинофильма «Моя любовь на третьем курсе» (1977): Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая все же… … Словарь крылатых слов и выражений
КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ — «КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1985, цв., 92 мин. Ретро драма. Фильм представляет собой своего рода вторую часть своеобразной ретро дилогии о послевоенных годах. Если в предыдущей картине Михаила Беликова «Ночь коротка»… … Энциклопедия кино
молодые — молодые, молодых, молодым, молодых, молодыми, молодых (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Молодые — («Молодые») полуанархистская группировка в герм. социал демократии начала 90 х гг. 19 в. Возникновение группировки явилось своеобразной реакцией на оппортунизм правого крыла партии со стороны некоторых мелкобуржуазных элементов. Однако «М … Большая советская энциклопедия
Молодые — мн. Супруги, недавно вступившие в брак; молодожёны. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
молодые — ых; мн. Разг. 1. Молодожёны, новобрачные. Встречать молодых хлебом солью. М. поехали в свадебное путешествие. 2. Люди молодого (1 зн.) возраста. М. танцевали, пожилые беседовали. ◁ Молодой, ого; м. Молодая, ой; ж … Энциклопедический словарь
Молодые — гл. персонажи свадебного обряда жених и невеста (молодой и молодая), это назв. применимо к ним в теч. всего обряда, вплоть до оконч. свадьбы, в отличие от термина новобрачные , а также менее строго жених и невеста: первый применим только после… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь