Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

места

  • 1 места, където липсва лаково покритие

    skips

    Български-Angleščina политехнически речник > места, където липсва лаково покритие

  • 2 места мн за отдих и култура

    (public) amenities {pl}

    Български-английски малък речник > места мн за отдих и култура

  • 3 брой на седящите места

    seating capacities
    seating capacity

    Български-Angleščina политехнически речник > брой на седящите места

  • 4 дифузия по вакантни места

    substitutional diffusion
    substitutional diffusions

    Български-Angleščina политехнически речник > дифузия по вакантни места

  • 5 населени места

    localities

    Български-Angleščina политехнически речник > населени места

  • 6 планиране на работни места

    workplace layouts
    workplace layout

    Български-Angleščina политехнически речник > планиране на работни места

  • 7 прекъснат в няколко места

    multibreak

    Български-Angleščina политехнически речник > прекъснат в няколко места

  • 8 ръчна пробивна машина за работа в труднодостъпни места

    corner drill
    corner drills

    Български-Angleščina политехнически речник > ръчна пробивна машина за работа в труднодостъпни места

  • 9 сменям места

    permute

    Български-Angleščina политехнически речник > сменям места

  • 10 снабдявам с нови места

    reseat

    Български-Angleščina политехнически речник > снабдявам с нови места

  • 11 на много места

    vielerorts

    Bългарски-немски речник ново > на много места

  • 12 празни места мн

    Lücken {pl}

    Bългарски-немски речник ново > празни места мн

  • 13 разпродаден [за места в самолет и др.]

    ausgebucht

    Bългарски-немски речник ново > разпродаден [за места в самолет и др.]

  • 14 място

    1. place
    (на действие, произшествие) scene; locale
    (местоположение) spot, position; locality
    (за/на строеж) (building) site
    (за лагер, на битка) site
    място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac
    място на съединение junction
    място на спойка a junction point, a soldered/welded point
    място на скъсване break (ing)
    геометрично място на точките мат. (points) locus
    място за спане sleeping accommodation
    място за стоене standing-room
    място за развлечение a place of amusement
    място за гариране parking place
    място за реклами advertising space, ( на ограда) hoarding
    празно място (на бланка и пр.) blank space
    отдалечено място a remote place/spot
    живописно място a picturesque spot
    дворно (и пр.) място plot (of ground), lot
    на това място at that place
    мястото, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed
    връщам книга на мястото й put a book back in its place, put a book where it belongs
    книгата не е на мястото си the book is not in its place, the book is not where it belongs
    ходя от място на място move from place to place
    сменяме си местата change places (with s.o.)
    слагам всичко на мястото му put things in their proper places
    разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
    един куршум го уби на място a bullet killed him on the spot
    разследвам на място make an on the spot investigation
    няма място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
    тук има много място there's plenty of room here
    в колата/куфара има място there's plenty of room in the car/suitcase
    в колата няма място there's no room in the car
    правя място на някого make room for s.o.
    по липса на място for want of space
    масата заема много място the table takes up a lot of room/space
    хората по тези места the people hereabouts, the people in these parts
    2. (a кола, театър) seat, place
    (в параход, спален вагон) berth
    в театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
    ангажирам/запазвам/резервирам място book a seat/place
    седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
    3. (момент в развитието на разказ п пр.) point, ( част от текст) passage
    4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
    стоя на челно място hold a high office/position
    болно място tender/sore place/spot
    слабо/уязвимо място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
    топличко/изгодно място a place in the sun
    мястото и датата the where and the when
    отходно място lavatory, toilet, съкр. W.C. ( в лагер) latrine
    отивам на едно място go to the lavatory/toilet
    на първо място in the first place; first (ly); to begin with
    класирам се на първо място, заемам първо място rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
    на мястото на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
    кой ще работи на мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
    ако бях на твое място if I were you, if I were in your place/shoes/boots
    постави се на мое място put yourself in my place/position
    * * *
    мя̀сто,
    ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; ( точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; ( пространство) space, room; ( местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма \място there’s no room in the car; геометрично \място на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) \място plot (of ground), lot; \място за спане sleeping accommodation; \място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac; \място на скъсване break(ing); \място на спойка a junction point; \място на съединение junction; на това \място at that place; напишете името си на означеното \място write your name in the space indicated; няма \място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на \място for want of space; по места locally; правя \място на някого make room for s.o.; правя нещо на самото \място do s.th. on the spot; празно \място (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много \място there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;
    2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам \място book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; \място за краката (в кола) leg room;
    3. ( момент в развитието на разказ и пр.) point, ( част от текст) passage;
    4. ( служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно \място vacancy; стоя на челно \място hold a high office/position; • ако бях на твое \място if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно \място tender/sore place/spot; гневът му отстъпи \място на съжалението his rage gave place to pity; забележка на \място a pat remark; заемам важно \място в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на \място say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на \място hit the (right)nail on the head; класирам се на първо \място, заемам първо \място rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на \мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? \мястото и датата the where and the when; на второ \място ( при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо \място in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на \място (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря \място, не ме хваща \място fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря \място от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на \място ( неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук \мястото you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро \място marry into a good family; оставям празно/свободно \място на хартията leave a blank; отговор ( тъкмо) на \място an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно \място go to the lavatory/toilet; отходно \място lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое \място suppose yourself in my place; поставям някого на \мястото му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително \място на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо \място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно \място stand still; стоя/тъпча на едно \място stand still, mark time; твърде много \място се отделя за too much space has been allocated to; той не е на \мястото си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери \място he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно \място a place in the sun; тук му е \мястото да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е \мястото за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на \място a reliable person; a man to swear by; that’s a man.
    * * *
    locale; locality; location; locus; place: I want to get out of this място! - Искам да се махна от това място!; point; position; post; station
    * * *
    1. (a кола, театър) seat, place 2. (в параход, спален вагон) berth 3. (в парламент) seat 4. (за лагер, на битка) site 5. (за/на строеж) (building) site 6. (местоположение) spot, position;locality 7. (момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage 8. (на действие, произшествие) scene;locale 9. (пространство) space, room 10. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib 11. (точно определено) spot 12. 3 души the theatre is seated for 13. 4, the theatre seats 14. 5;ангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place 15. place 16. МЯСТО за гариране parking place 17. МЯСТО за развлечение a place of amusement 18. МЯСТО за реклами advertising space, (на ограда) hoarding 19. МЯСТО за спане sleeping accommodation 20. МЯСТО за стоене standing-room 21. МЯСТО на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac 22. МЯСТО на скъсване break(ing) 23. МЯСТО на спойка a junction point, a soldered/welded point 24. МЯСТО на съединение junction 25. МЯСТОто и датата the where and the when 26. МЯСТОто, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed 27. ако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots 28. болно МЯСТО tender/sore place/spot 29. в колата няма МЯСТО there's no room in the car 30. в колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase 31. в театъра има места за 32. вакантно МЯСТО vacancy 33. връщам книга на МЯСТОто й put a book back in its place, put a book where it belongs 34. всичките деца бяха по местата си all the children were in their places 35. геометрично МЯСТО на точките мат. (points) locus 36. дворно (и пр.) МЯСТО plot (of ground), lot 37. един куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot 38. живописно МЯСТО a picturesque spot 39. класирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake 40. книгата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs 41. кой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X?who will be doing X's job? 42. масата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space: напишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated 43. на МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.) 44. на второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place 45. на първо МЯСТО in the first place;first(ly);to begin with 46. на това МЯСТО at that place 47. не 48. няма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat 49. отдалечено МЯСТО a remote place/spot 50. отивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet 51. отходно МЯСТО lavatory, toilet, ськр. W.C. (в лагер) latrine 52. по липса на МЯСТО for want of space 53. по места locally 54. постави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position 55. правя МЯСТО на някого make room for s.о. 56. правя нещо на самото МЯСТО do s. th. on the spot 57. празно МЯСТО (на бланка и пр.) blank space 58. разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing 59. разследвам на МЯСТО make an on the spot investigation 60. свободно МЯСТО (на мост) blank 61. седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats 62. слабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point;foible;a tender/raw/sore spot;heel of Achilles;a blind side 63. слагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places 64. сменяме си местата change places (with s.o.) 65. стоя на челно МЯСТО hold a high office/position 66. той е бил на няколко места he has been in several places 67. топличко/изгодно МЯСТО a place in the sun 68. тук има много МЯСТО there's plenty of room here 69. ходя от МЯСТО на МЯСТО move from place to place 70. ходя по разни места go places 71. хората no тези места the people hereabouts, the people in these parts

    Български-английски речник > място

  • 15 бих

    should, would, вж. съм, би
    моля, бихте ли ми подали солта? would you pass the salt, please?
    желал да бъда на негово бих I wouldn't like to be in his place/coat
    оженвам/омъжвам се на добро бих marry into a food family
    на бих (уместно) in place; opportunely
    отговор (тъкмо) на бих an apt reply/retort, ам. a comeback; a pat answer
    не на бих (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely
    тук му е бих то да отбележим/кажем it should be mentioned here
    тук съвсем не е бихто за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks
    казвам/върша нещо на бих say/do s.th. at the right place/in season
    поставям някого на бихто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o.
    няма бих за колебание/съмнение/спор there is no room for hesitation/doubt/discussion
    зням от сигурно бих I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authority
    ще хване бих it will come in handy
    упрекът хвана бих the reproach went home
    човек на бих a reliable person; a man to swear by; that's a man
    по места! воен. stand to! на места here and there, in some places
    не мога да си намеря бих, не ме хваща бих fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks
    не мога да си намеря бих от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.)
    не ме сдържа/свърта на едно бих fidget, be fidgety/restless; get all hot and bothered
    не ти е тук бихто you don't belong here
    знам си бихто know o.'s place/distance, keep a safe distance, keep o.'s distance
    гневът му отстъпи бих на съжалението his rage gave place to pity
    твърде много бих се отделя за too much space has been allocated to
    пресата отделя значително бих на the press has given considerable place to
    заемам важно бих в дневния ред be high on the agenda
    порязах се на много лошо бих I cut myself in a very awkward place
    говоря от бихто си talk from o.'s place
    оставям празно/свободно бих на хартията leave a blank
    той не е на бих то си (в работата) he is ill-suited for the job
    тук няма бих за шеги this is no joking/laughing matter
    той никъде не може да си намери бих he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round hole
    стоя/тъпча на едно бих stand still, mark time
    * * *
    1. (ядосан съм) fret (and fume) 2. should, would, вж. съм, би 3. гневът му отстъпи БИХ на съжалението his rage gave place to pity 4. говоря от БИХто си talk from o.'s place 5. желал да бъда на негово БИХ I wouldn't like to be in his place/coat 6. забележка на БИХ a pat remark 7. заемам важно БИХ в дневния ред be high on the agenda 8. знам си БИХто know o.'s place/distance, keep a safe distance, keep o.'s distance 9. зням от сигурно БИХ I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authority 10. казвам нещо точно на БИХ hit the (right) nail on the head 11. казвам/върша нещо на БИХ say/do s.th. at the right place/in season 12. моля, БИХте ли ми подали солта? would you pass the salt, please? 13. на БИХ (уместно) in place;opportunely 14. напитките се консумират само на БИХ (в заведението) drinks to be consumed on the premises only 15. не ме сдържа/свърта на едно БИХ fidget, be fidgety/restless;get all hot and bothered 16. не мога да си намеря БИХ от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.) 17. не мога да си намеря БИХ, не ме хваща БИХ fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks 18. не на БИХ (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely 19. не ти е тук БИХто you don't belong here 20. няма БИХ за колебание/съмнение/спор there is no room for hesitation/doubt/discussion 21. оженвам/омъжвам се на добро БИХ marry into a food family 22. оставям празно/свободно БИХ на хартията leave a blank 23. отговор (тъкмо) на БИХ an apt reply/retort, ам. a comeback;a pat answer 24. по места! воен. stand to! на места here and there, in some places 25. порязах се на много лошо БИХ I cut myself in a very awkward place 26. поставям някого на БИХто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o. 27. пресата отделя значително БИХ на the press has given considerable place to 28. стоя на едно БИХ stand still 29. стоя/тъпча на едно БИХ stand still, mark time 30. твърде много БИХ се отделя за too much space has been allocated to 31. той не е на БИХ то си (в работата) he is ill-suited for the job 32. той никъде не може да си намери БИХ he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round hole 33. тук му е БИХ то да отбележим/кажем it should be mentioned here 34. тук няма БИХ за шеги this is no joking/laughing matter 35. тук съвсем не е БИХто за такива забележки such remarks are quite out of place here;this is not the (time and) place to make such remarks 36. упрекът хвана БИХ the reproach went home 37. човек на БИХ a reliable person;a man to swear by;that's a man 38. ще хване БИХ it will come in handy

    Български-английски речник > бих

  • 16 групов

    group (attr.)
    групов майстор/отговорник foreman
    групов началник/ръководител a squad leader
    групов шалтер ел. cluster notch
    групова тарифа group/party rates
    групово ангажиране на места block booking
    групови занимания group study
    * * *
    гру̀пов,
    прил. group (attr.); \групов майстор/отговорник foreman; \групов началник/ръководител squad leader; \групов шалтер ел. cluster notch; \групова тарифа group/party rates; \групови занимания group study; \групово ангажиране на места block booking.
    * * *
    group
    * * *
    1. group (attr.) 2. ГРУПОВ майстор/отговорник foreman 3. ГРУПОВ началник/ръководител a squad leader 4. ГРУПОВ шалтер eл. cluster notch 5. ГРУПОВa тарифа group/party rates 6. ГРУПОВo ангажиране на места block booking 7. ГРУПОВи занимания group study

    Български-английски речник > групов

  • 17 наклон

    slope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean (ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
    мор. heeling
    ав. bank
    геол. rise
    физ. incidence
    (на стена) стр. batter
    (на покрив) inclination
    тех. gradient
    (на път) declivity, slope, gradient
    остър наклон a steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
    рязък наклон a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
    наклон на крива a slope of a curve
    * * *
    накло̀н,
    м., -и, (два) накло̀на slope, bias, slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, drop; fall, dip (и геол.); мор. heeling; авиац. bank; геол. rise; физ. incidence; (на стена) строит. batter; (на покрив) inclination; техн. gradient; (на път) declivity, slope, gradient, амер. grade; без \наклон aclinal; изменение на \наклон break in grade; \наклон на крива a slope of a curve; \наклон на сондаж pitch of hole; обратен \наклон adverse grade, reverse gradient; остър \наклон steep slope/pitch (of a roof, etc.); под силен \наклон (за места в театър) steeply banked; полегат \наклон easy grade/gradient; рязък \наклон high dip, abrupt slope, steep gradient.
    * * *
    bias; leaning{'li;niN}; ramp{rEmp}; run{rXn}; slant: a steep наклон - остър наклон; tilt; versant
    * * *
    1. (на покрив) inclination 2. (на път) declivity, slope, gradient 3. (на стена) стр. batter 4. slope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.) 5. НАКЛОН на крива a slope of a curve 6. ав. bank 7. геол. rise 8. мор. heeling 9. остър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.) 10. под силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked 11. рязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient 12. тех. gradient 13. физ. incidence

    Български-английски речник > наклон

  • 18 напред

    forward, onward, ahead; in front
    дясното/лявото рамо напред right/left wheel! напред-назад back and forth, to and fro
    движа (се) напред-назад тех. reciprocate
    ни напред, ни назад neither forwards nor backwards
    прен. at a deadlock; stuck
    часовникът е напред the clock/watch is fast
    по- напред (за време) formerly, earlier, in the past, ( най-първо) first; first and foremost
    по- напред седни first sit down
    най- напред first of all; to begin with
    карам право напред go/drive straight ahead
    гледам напред look ahead of one, прен. look into the future
    напред към Берлин! on to Berlin! напред към комунизъм! forward to Communism! смело напред! onward! forward! резервирам места два месеца напред make reservations two months in advance
    той обича да се тика напред прен. he is a pusher, he likes to push himself forward
    * * *
    напрѐд,
    нареч. forward, onward, ahead; in front; гледам \напред look ahead of one; прен. look into the future; далеко \напред way ahead; движа (се) \напред-назад техн. reciprocate; дясното/лявото рамо \напред right/left wheel! издърпвам \напред (no време) put forward; излизам \напред step forward, ( при състезание) pull ahead; forge (ahead); карам право \напред go/drive straight ahead; най-\напред first of all; to begin with; \напред към Берлин! истор. on to Berlin! \напред-назад back and forth, to and fro; ни \напред, ни назад neither forwards nor backwards; прен. at a deadlock; stuck; по-\напред (за време) formerly, earlier, in the past, ( най-първо) first; first and foremost; по-\напред седни first sit down; резервирам места два месеца \напред make reservations two months in advance; слагам часовник \напред put a watch/clock fast; смело \напред! onward! forward! часовникът е \напред the clock/watch is fast.
    * * *
    ahead: Go напред! - Върви напред!; forth; forward; front; frontward(s)
    * * *
    1. forward, onward, ahead;in front 2. НАПРЕД към Берлин! on to Berlin! НАПРЕД към комунизъм! forward to Communism! смело НАПРЕД! onward! forward! резервирам места два месеца НАПРЕД make reservations two months in advance 3. гледам НАПРЕД look ahead of one, прен. look into the future 4. далеко НАПРЕД way ahead 5. движа (се) НАПРЕД-назад mex. reciprocate 6. дясното/лявото рамо НАПРЕД right/left wheel! НАПРЕД-назад back and forth, to and fro 7. издърпвам НАПРЕД (по време) put forward 8. излизам НАПРЕД step forward 9. карам право НАПРЕД go/drive straight ahead 10. най-НАПРЕД first of all;to begin with 11. ни НАПРЕД, ни назад neither forwards nor backwards 12. по-НАПРЕД (за време) formerly, earlier, in the past, (най-първо) first;first and foremost 13. по-НАПРЕД седни first sit down 14. прен. at a deadlock;stuck 15. слагам часовник НАПРЕД put a watch/clock fast 16. той обича да се тика НАПРЕД прен. he is a pusher, he likes to push himself forward 17. часовникът е НАПРЕД the clock/watch is fast

    Български-английски речник > напред

  • 19 населен

    populated, unhabited
    населено място a built-up area; settlement
    воен. an inhabited locality/point
    населени места towns and villages
    гъсто населен densely/thickly populated
    рядко/слабо населен thinly/sparsely populated
    * * *
    насѐлен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) populated, inhabited; гъсто \населен densely/thickly populated; \населени места towns and villages; \населено място built-up area; settlement; воен. inhabited locality/point; рядко/слабо \населен thinly/sparsely populated.
    * * *
    1. populated, unhabited 2. НАСЕЛЕНи места towns and villages 3. НАСЕЛЕНо място а built-up area;settlement 4. воен. an inhabited locality/point 5. гъсто НАСЕЛЕН densely/thickly populated 6. рядко/слабо НАСЕЛЕН thinly/sparsely populated

    Български-английски речник > населен

  • 20 пешеходец

    pedestrian, walker
    път за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpath
    * * *
    пешехо̀дец,
    м., -ци; пешехо̀дк|а ж., -и pedestrian, walker; алея за \пешеходецци walkway; места за\пешеходецци safety lanes; мост за \пешеходецци footbridge; невнимателен \пешеходецец jay-walker.
    * * *
    pedestrian; walker
    * * *
    1. pedestrian, walker 2. алея за пешеходци walkway 3. места за пешеходци safety lanes 4. мост за пешеходци footbridge 5. път за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpath

    Български-английски речник > пешеходец

См. также в других словарях:

  • МЕСТА — (исп., от лат. mixta смешанная). 1) стада кочующих овец, принадлежащих разным хозяевам. 2) ежегодное собрание овцеводов, для обсуждения мер к процветанию овцеводства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Места — Нестос, река, впадает в Эгейское море; Болгария, Греция. Упоминается у Геродота, V в. до н. э., как Neotos, у Мелы, I в. н. э., Nestos, у Плиния, I в., Mestus. Реконструируемая исходная и. е. форма *Nettos от *nedtos (ср. др. инд. nadati реветь,… …   Географическая энциклопедия

  • МЕСТА — (исп. mesta) объединение крупных овцеводов в Испании в 1273 1836, пользовавшееся королевскими привилегиями. Огромные стада овец, принадлежавшие членам Месты, перегонялись осенью с севера на юг страны и весной обратно, при этом они уничтожали… …   Большой Энциклопедический словарь

  • МЕСТА — (болг.; греч. Нестос) река в Болгарии и Греции. 273 км, площадь бассейна 7,5 тыс. км². Истоки в горах Рила, впадает в Эгейское м. Средний расход воды ок. 50 м³/с. Используется для орошения …   Большой Энциклопедический словарь

  • Места — мн. разг. 1. Определенное место, пространство на земной поверхности; местность. 2. перен. Провинция, периферия. Ant: центр Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • места — сущ., кол во синонимов: 2 • объединение (94) • удебки (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Места — У этого термина существуют и другие значения, см. Места (значения). Места болг. Места, греч. Νέστος …   Википедия

  • Места — I Места         Нестос (болг. Места, греч. Néstos река в Болгарии и Греции. Длина 273 км, площадь бассейна 7500 км2. Берёт начало в горах Рила. В пределах Болгарии (126 км) течёт в глубокой долине, ограниченной отрогами гор Пирин (на Ю. З.) и… …   Большая советская энциклопедия

  • Места — объединение крупных исп. феодалов, занимавшихся овцеводством. Первая м. была создана в Кастилии в 1273 г. М. пользовалась правом на проведение специальных дорог (каньяд) для перегона овец с одного места на другое зимой на юг, в долины Эстремадуры …   Средневековый мир в терминах, именах и названиях

  • Места — Sp Mestà Ap Места/Mesta L u. PV Bulgarijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Места — Нестос, река, впадает в Эгейское море; Болгария, Греция. Упоминается у Геродота, V в. до н. э., как Neotos, у Мелы, I в. н. э., Nestos, у Плиния, I в., Mestus. Реконструируемая исходная и. е. форма *Nettos от *nedtos (ср. др. инд. nadati реветь,… …   Топонимический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»