-
21 lime
̈ɪlaɪm I
1. сущ.
1) известь finish lime ≈ строительная известь;
штукатурная известь burnt lime caustic lime slaked lime
2) накипь, осадок, окалина( от жесткой воды) Syn: limescale
3) птичий клей Syn: birdlime
2. гл.
1) а) белить известью б) удобрять известью
2) а) мазать птичьим клеем б) перен. завлечь, поймать II сущ. а) бот. лайм настоящий (разновидность лимона) б) плоды лайма, маленькие зеленые лимончики в) сок или напиток из плодов лайма) vodka and lime ≈ водка с соком лайма Syn: lime juice, lime cordial III сущ. липа Syn: lime tree, linden известь - burnt /quick, unslaked/ * негашеная известь - slaked /drowned, dead/ * гашеная известь - * application( сельскохозяйственное) известкование( почвы) - * slaking /hydration/ гашение извести скреплять известью белить известью удобрять известью смазывать птичьим клеем (ветки деревьев) для приманивания птиц, ловить птиц поймать, приманить( жениха и т. п.) (кожевенное) дело золить (ботаника) липа (Tilia gen.) - * bast липовая кора, луб;
лыко( ботаника) лайм настоящий (Citrus aurantifolia) плод лайма - * juice сок лайма, лаймовый сок ~ известь;
burnt (slaked) lime негашеная (гашеная) известь lime белить известью ~ известь;
burnt (slaked) lime негашеная (гашеная) известь ~ бот. лайм настоящий (разновидность лимона) ~ липа ~ намазывать( ветки дерева) птичьим клеем ~ перен. поймать, завлечь ~ птичий клей( обыкн. bird lime) ~ скреплять или удобрять известью lime-tree: lime-tree = lime slack ~ гашеная известь -
22 cork
[kɔːk] 1. сущ.1) пробка3) поплавок4) бот. лубSyn:2. прил.cork vest / jacket — пробковый спасательный жилет
Syn:3. гл.1) = cork up закупоривать; затыкать пробкойHe righted the bottle and corked it. — Он поставил бутылку и заткнул её пробкой.
Help me to cork up this bottle, it's so tight. — Помоги мне закупорить бутылку, пробка очень тугая.
Syn:2) = cork up сдерживать, скрывать ( чувства)Syn:3) мазать, разрисовывать жжёной пробкой -
23 paint
[peɪnt] 1. сущ.1)а) рисованиеб) рисунок2) краска; окраска; раскраскаblob / speck of paint — капля, пятно краски
Wet paint! — Осторожно, окрашено!
The paint was peeling on the window frames. — На оконных рамах облезала краска.
- oil-based paintThey saw some large letters in white paint. — Они увидели большие буквы, написанные белой краской.
- grease paint
- paint stripper3)а) румянаSyn:б) грим, косметика, макияжSyn:4) пегий пони, пятнистая лошадьSyn:2. гл.1) рисовать, писать ( красками)2) изображать, описыватьThe report paints a grim picture of life in this country. — Репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране.
Syn:3) красить, покрывать краской, раскрашиватьAre you going to paint or varnish the wood-work? — Ты собираешься красить или лакировать деревянные части дома?
4) красить, румянить, украшатьShe propped the mirror against her handbag and began to paint her lips. — Она прислонила зеркальце к сумочке и начала красить губы.
5) мед. смазывать6) разг. пить, выпиватьEach hotel we passed called forth the same observation: "I guess I shall go in and paint". — Каждый отель, мимо которого мы проезжали, наводил на одну и ту же мысль: "Пора зайти и выпить".
7) красиво лгать, водить в заблуждение••to paint the town red — устроить попойку, загулять
to paint oneself into a corner — загнать самого себя в угол; поставить себя в безвыходное положение
-
24 dope
[dəup] 1. сущ.1)а) разг. травка, наркотик ( обычно марихуана); лекарство, обладающее наркотическим действием; дурманdope dealer / pedlar / peddler / pusher / runner — торговец наркотиками
б) уст. опиум2) разг.; = dopehead идиот, придурокSyn:3) амер.; разг.; = dopehead наркоман4) разг. (the dope on smb. / smth.) (секретная) информация, (секретные) сведения (первоначально секретная информация о лошади на скачках, бегах)straight dope — честная информация, правда без прикрас
The Straight Dope — "Из надёжного источника" ( колонка в газете)
Give me the dope on him. / What's the dope on him? — Выкладывай, что ты о нём знаешь?
5) разг. ложные сведения, обман, надувательство6) допингdope test — анализ на допинг, допинг-контроль
7) густое смазывающее вещество, смазка, пастаThey treated the running surface of the skis with dope. — Они обработали беговую поверхность лыж мазью.
8) авиа аэролак (покрытие для крыльев легких самолетов, ткани воздушных шаров)9) хим. присадка к топливуSyn:10) хим. сорбент, используемый при изготовлении динамита и других взрывчатых веществ11) амер.; диал. кола ( газированный напиток)2. гл.1) разг.; = dope up давать наркотики или допинг; пичкать лекарствамиThe doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever. — Доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру.
I wish she hadn't come to the party doped up like that. — По мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку такой обкурившейся.
Syn:2) разг. принимать наркотики3) подмешивать, добавлять (наркотики, снотворное)The wine was doped. — В вино что-то подмешали.
4)а) покрывать пастой или лакомб) мазать, промазывать (чем-л.)в) авиа покрывать аэролаком5) тех. заливать горючее6) тех. добавлять присадки7) метал. легировать8) эл. вносить примеси ( в полупроводник)•- dope out3. прил.; амер.; разг.модный, стильный; клёвый, классный, крутой -
25 plaster
['plɑːstə] 1. сущ.1) стр. штукатуркаto apply / daub plaster to a wall — штукатурить стену
crumbling / falling plaster — отваливающаяся, осыпающаяся штукатурка
plaster comes off / falls off (a wall) — штукатурка отваливается, осыпается (со стены)
2)а) мед. пластырьб) "лекарство от душевных ран"; то, что смягчает переживания, страдания2. гл.1) стр.а) штукатуритьThe holes in the wall had been plastered over / up so that they didn't show. — Дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно.
б) замазывать, промазывать ( обычно глиной)2) застывать; затвердевать, как гипсSyn:cake 2.3)а) формировать из гипса ( трафарет)б) мед. накладывать гипс ( или) пластырь4) смягчать, облегчать больShe gave the man five shillings to plaster the blow. — Она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар.
Syn:5) мазать, намазывать; покрывать слоем (чего-л.)The boy was plastering butter on his bread. — Мальчик мазал масло на хлеб.
6) марать, замазывать, пачкать, грязнитьYour boots are plastered with mud. — У тебя все ботинки в грязи.
Syn:7) наклеивать, оклеиватьThe whole city was plastered with advertisements for the show. — Весь город был оклеен афишами этого шоу.
8) добавлять известь, гипс в вино ( для лучшей сохранности)9) = plaster with praise грубо льстить, подмазываться10) делать плоским; прилизыватьThe rain had plastered her hair to her forehead. — От дождя её волосы прилипли ко лбу.
11) амер.; разг. избивать, разделывать (противника; соперника в спорте)12) воен.; жарг. обстреливать, крыть ( цель) интенсивным огнём• -
26 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
27 distendere
непр. vt1) развёртывать, расстилать; растягивать; протягиватьdistendere la tovaglia — разостлать скатертьdistendere le ali — раскрыть крыльяdistendere le braccia — раскрыть / распахнуть объятияdistendere il bucato — развесить бельёdistendere la pasta — раскатать тестоdistendere il cavo — проложить кабельdistendere le vele — поднять паруса2) намазывать, мазатьdistendere il miele sul pane — намазать хлеб мёдом3) редко излагать ( в письменной форме)distendere una supplica — написать прошениеdistendere qd con un pugno — повалить / свалить кого-либо (на землю) ударом кулака•Syn:Ant:••bisogna distendersi quanto il lenzuolo è lungo prov — по одёжке протягивай ножки -
28 intonacare
-
29 sberciare
-
30 ungere
непр. vt1) мазать, смазыватьungere d'olio / con olio — смазать( растительным) маслом2) перен. разг. льстить3) ист. помазать ( на царство)•- ungersiSyn:ingrassare, umettare, spalmare, lubrificare; impiastricciare, sporcare, перен. blandire, adulareAnt: -
31 obsmarowywać
глаг.• измазывать* * *obsmarowywa|ć\obsmarowywaćny несов. 1. мазать; пачкать;2. перен. чернить, очернять, порочить+1, 2. о-smarowywać 2. szkalować, oczerniać
* * *obsmarowywany несов.1) ма́зать; па́чкать2) перен. черни́ть, очерня́ть, поро́читьSyn: -
32 osmarować
глаг.• измазать* * *osmarowa|ć\osmarowaćny сов. 1. вымазать, запачкать;2. перен. очернить, опорочить; оклеветать+1. pobrudzić, zabrudzić 2. oczernić, oszkalować
* * *osmarowany сов.1) вы́мазать, запа́чкать2) перен. очерни́ть, опоро́чить; оклевета́тьSyn: -
33 posmarować
глаг.• вымазать• мазать• намазать• помазать• прижечь• смазать• смазывать* * *posmarowa|ć\posmarowaćny сов. 1. помазать; намазать;2. разг. подмазать; \posmarować łapę дать на лапу+2. przekupić
* * *posmarowany сов.1) пома́зать; нама́зать2) разг. подма́затьposmarować łapę — дать на ла́пу
Syn:przekupić 2) -
34 upaćkać
-
35 usmarować
глаг.• измазать* * *usmarowa|ć\usmarowaćny сов. вымазать, запачкать+* * *usmarowany сов.вы́мазать, запа́чкатьSyn: -
36 usmolić
usm|olić\usmolićól/\usmolićol, \usmolićolony сов. измазать, вымазать, запачкать (чём-л. чёрным)+* * *usmól / usmol, usmolony сов.изма́зать, вы́мазать, запа́чкать (чем-л. чёрным)Syn: -
37 walać
глаг.• пачкать* * *wala|ć\walaćny несов. пачкать, мазать+* * *walany несов.па́чкать, ма́затьSyn: -
38 wymazać
глаг.• вымазать• вытереть• вытирать• вычеркнуть• исключить• соскабливать• стереть• стирать• удалить• удалять• уничтожать* * *wyma|zać\wymazaćżę, \wymazaćž, \wymazaćzany сов. 1. вымазать, измазать;2. стереть (резинкой etc.); 3. (zużyć) измазать; ● \wymazać z pamięci изгладить (вычеркнуть) из памяти+1. wysmarować, wybrudzić 2. zetrzeć
* * *wymażę, wymaż, wymazany сов.1) вы́мазать, изма́зать2) стере́ть (резинкой и т. п.)3) ( zużyć) изма́зать•Syn: -
39 besmear
[bɪ'smɪə]гл.1) мазать, пачкать; грязнить, загрязнять, засаливатьThe walls were besmeared with sticky black paint. — Стены были заляпаны липкой чёрной краской.
Syn:2) бесчестить, позорить, порочить -
40 lime
I [laɪm] 1. сущ.1) известь- caustic limefinish lime — строительная известь; штукатурная известь
- slaked lime2) накипь, осадок, окалина ( от жёсткой воды)Syn:3) = birdlime птичий клей2. гл.1)2)б) завлечь, пойматьII [laɪm] сущ.а) бот. лайм настоящий ( разновидность лимона)III [laɪm] = lime tree
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языкимазать+syn
Страницы