-
81 scavezzarsi
scavezzarsi il collo — сломать себе шею -
82 spezzarsi
1) ломаться, разбиваться на кускиnon posso mica spezzarmi in due per lui! — не разорваться же мне из-за него!mi si spezza il cuore — у меня сердце разрывается2) ломать себеspezzarsi un braccio — сломать себе руку -
83 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f -a) m 1) мозг (головной) cervello elettronico -- ╚электронный мозг╩; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello -- пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella -- проломить череп mi si spezza spezzare, spaccare> il cervello -- у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore -- холодный <расчетливый> ум agire secondo il proprio cervello -- действовать по собственному разумению; жить своим умом essere in cervello -- быть в своем уме assottigliare il cervello -- напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc -- фантазировать lambiccarsi il cervello -- ломать себе голову mettere il cervello a partito -- образумиться tornare in cervello -- взяться за ум; прийти в себя rimettere qd in cervello -- заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л (прост) dare al cervello -- ударить в голову (о вине) (avere) un cervello d'oca gallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina -- (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto -- быть чокнутым, быть ╚с приветом╩ avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare via di cervello -- сойти с ума stampare nel cervello -- запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello -- с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello -- он свихнулся, у него ум за разум зашел, у него крыша поехала (разг) 3) fig человек, голова cervello balzano -- чудак cervello storto -- чокнутый( человек), ╚мозги набекрень╩ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega -- не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna -- быть безрассудным avere il cervello nella lingua -- болтать глупости, нести чушь( ср язык болтает, а голова не знает) avere il cervello nelle nuvole , non avere il cervello a casa -- витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarre qd di cervello -- (за) морочить кому-л голову -
84 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
85 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
86 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
87 fejtörés
формы: fejtörése, fejtörések, fejtöréstмучи́тельное разду́мывание с над чемfejtörést okozni — заставля́ть/-та́вить кого полома́ть себе́ го́лову
* * *глубокое раздумье;sok \fejtörést okoz — заставлять/заставить ломать себе голову
-
88 chercher midi à quatorze heures
(chercher midi à quatorze heures [или où il n'est qu'onze heures])1) искать невозможного, искать прошлогодний снегIl vit aussi qu'elle était d'humeur querelleuse et qu'elle ne tarderait guère à perdre toutes ses dents. Il en riait comme d'une bonne farce qu'il fût faite à lui-même et disait à Adélaïde qu'il était tombé sur un drôle de numéro. Il eût mieux aimé qu'Adélaïde fût avantagée de tous les côtés, mais puisqu'elle était sa femme, il n'allait pas chercher midi à quatorze heures, il l'aimait comme ça. (M. Aymé, La jument verte.) — Он убедился также, что у его жены был сварливый нрав и вскоре у нее не останется ни одного зуба. Он смеялся над своим положением, как над шуткой, которую он сыграл сам с собой и говорил Аделаиде, что он здорово влип. Он бы предпочитал, чтобы Аделаида была бы получше со всех сторон, но раз она была его женой, он не искал того, чего не было: он ее любил и такой.
2) попусту ломать себе голову, перемудритьTu alambiques, ma petite, tu cherches midi à quatorze heures. Trop subtil pour moi, tout ça. (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — Ты слишком что-то мудришь, моя дорогая, попусту ломаешь себе голову. Все это чересчур тонко для меня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > chercher midi à quatorze heures
-
89 creuser sa pensée
соображать; ломать себе головуIl entendit encore sonner le quart, puis la demie, puis les trois quarts; et toutes les horloges répétèrent une heure comme elles avaient annoncé minuit. Il n'attendait plus. Il restait, creusant sa pensée pour deviner ce qui avait pu arriver. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Он услышал еще, как пробило четверть, половину, три четверти, и все часы пробили час, как перед этим били полночь. Он больше не ждал, но не уходил, ломая себе голову, чтобы сообразить, что случилось.
-
90 glava
головеперен. главаglavo dam za to - я за это головой ручаюсь, я за ото свою голову положуne vem, kje mi glava stoji - не знаю, что делатьveč glav več ve - сколько голов, столько умов -
91 κεφάλι
τό1) голова (человека, животного); 2) голова, штука (скота); 3) шляпка (гвоздя и т. п.); 4) голова (сахару); головка (чесноку, сыра и т. п.);§ γερό κεφάλι — умная голова;
αγύριστο ( — или μουλαρήσιο) κεφάλι — упрямец;
ξερό κεφάλι — тупица;
σηκώνω κεφάλι — поднимать голову;
δεν σηκώνω κεφάλι απ' τη μελέτη — уйти с головой в учёбу;
βάζω ( — или κόβω) το κεφάλι μου πώς... — ручаюсь головой, голову даю на, отсечение, что...;
σπάζω το κεφάλι μου — ломать себе голову;
βγάζω απ' το κεφάλι μου — а) выбрасывать что-л, из головы; — б) выдумать, взять что-л, из своей головы;
δεν έχει κεφάλι — он совсем безмозглый (человек);
παίζω το κεφάλι μου — рисковать головой;
είμαι ένα κεφάλι πιό ψηλά από κάποιον — быть на голову выше кого-л.;
πληρώνω με το κεφάλι μου — поплатиться головой (за что-л.);
κατεβάζει ( — или κόβει) το κεφάλι του — у него котелок варит;
δεν κατεβάζω το κεφάλι — не склонять головы;
βάζω στο κεφάλι μου — вбить, забрать себе в голову
-
92 se prendre la tête
гл.1) общ. забивать (себе) голову, ломать (себе) голову (On va pas se prendre la tête avec toutes les forces qui entrent en ligne de compte, mais juste 3, les principales.)2) разг. загоняться3) фам. беспокоиться, волноватьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se prendre la tête
-
93 beat
1. noun1) удар; бой (барабана); биение (сердца)2) колебание (маятника)3) такт; отбивание такта4) ритм, размер; the measured beat of the waves размеренный плеск волн5) дозор, обход; район (обхода); to be on the beat совершать обход; обходить дозором; to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции6) amer. slang газетная сенсация7) amer. slang бездельник8) collocation что-л. превосходящее; I've never seen his beat он бесподобен9) = beatnik10) phys. биение, пульсация (звуковых или световых волн)11) hunt. место облавы12) (attr.) beat generation битники2. verb(past beat; past participle beat, beaten)1) бить, ударять, колотить2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small); выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.)3) биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать, стучаться (как дождь в окна)4) побивать, побеждать; the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение; to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием5) превосходить; it beats everything I ever heard это превосходит все, когда-л. слышанное мною; to beat smth. hollow превзойти, затмить что-л.; it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hell, the world) это превосходит все; это невероятно; ну, это уж слишком!6) amer. collocation надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.); to beat a bill избежать уплаты по счету7) hunt. обрыскать (лес)8) naut. лавировать, бороться с встречным ветром, течениемbeat aboutbeat backbeat downbeat inbeat intobeat offbeat outbeat upto beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить кого-л. наголовуto beat it collocation удирать; beat it! collocation прочь!, вон!to beat goose хлопать себя по бокам, чтобы согретьсяto beat the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту старатьсяto beat one's head with (или about) a thing ломать себе над чем-л. головуto beat one's way пробиратьсяthat beats me не могу этого постичь; это выше моего пониманияcan you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное?Syn:flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip* * *1 (n) удар2 (v) бить* * *1) (beat; beaten) бить, победить 2) ритм* * *[ biːt] n. удар, бой, пульсация, биение, колебание, ритм, размер, такт, отбивание такта; дозор, обход; район, место облавы; газетная сенсация, что-либо небывалое, что-либо невиданное; бездельник; битник v. бить, ударять, колотить, хлестать, побивать, стучаться; махнуть; толочь; побеждать, превосходить; обходить, мошенничать, надувать; биться, отбивать; взбивать, выбивать, выколачивать, отлупцевать; лавировать; бороться adj. усталый (сл.); битниковский; избитый* * *батманбиениебиениябитникбитьбитьебитьсябитьядратьсяизбиватьизбиватьсяизбитьисколотитьколотитьколотитьсяотбиватьпобедитьпобеждатьпобитьпревозмогатьпревозмочьразмешиватьсятрепатьубытки* * *1. сущ. 1) удар; барабанный бой; биение сердца 2) батман (балетное па) 3) род удара в фехтовании 4) действия по вспугиванию дичи на охоте 5) такт, ритм; движение дирижерской палочки 6) размер 7) колебание 2. прил. сокр. от beaten 1) избитый 2) сленг усталый 3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik 3. гл.; прош. вр. - beat; прич. прош. вр. - beaten 1) бить 2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (мясо); взбивать (тесто, яйца); отбивать (столько-то часов); толочь; выколачивать (ковер и т. п.) 3) ковать 4) биться, стучать (о сердце, дожде и т. п.); разбиваться (о волнах) 5) побеждать 6) превосходить -
94 set one's wits to work
тщательно обдумывать, ломать себе головуHe set his wits to work to find a way out of the dilemma. — Он ломал себе голову, как найти выход из создавшегося положения.
-
95 Kopf
m <-(e)s, Köpfe>1) головаden Kopf hében* — поднимать голову
den Hut auf den Kopf sétzen — надевать шляпу на голову
j-m raucht der Kopf разг — у кого-л пар идёт из ушей (от умственного напряжения)
Der Kopftut mir weh. — У меня болит голова.
2) голова (об умном человеке)ein klárer Kopf — светлая голова
3) глава (предприятия)4) голова, ум; памятьden Kopf ánstrengen — напрячь мозг
etw. (A) im Kopfe behálten* — запомнить что-л, сохранить что-либо в памяти
5) голова, человек (как единица учёта и т. п.)éíne Famílie mit fünf Köpfen — семья из пяти человек
6) головка (булавки, цветка)7) шляпка (гвоздя)8) кочан (капусты, салата)9) голова (поезда)sich (D) éínen Kopf um etw. (A) máchen — размышлять, думать о чём-л
wie vor den Kopf geschlágen sein разг — как громом поражённый
séínen Kopf áúfsetzen разг — упрямо настаивать на своём
sich über etw. (A) den Kopf zerbréchen* разг — ломать себе голову над чем-л
den Kopf verlíéren* разг — не знать; как поступить (попав в затруднительное положение)
den Kopf únter dem Arm trágen* разг — едва держаться на ногах (из-за болезни)
mit dem Kopf durch die Wand wóllen разг — идти напролом; добиваться осуществления своих планов ценой больших усилий
nicht auf den Kopf gefállen sein разг — быть неглупым; иметь смекалку
j-n vor den Kopf stóßen* разг — задевать кого-л. за живое, оскорблять, обижать кого-л
den Kopf in den Sand stécken — прятать голову в песок
j-m über den Kopf wáchsen* (s) разг — 1) не слушаться кого-л; становиться независимым от кого-л 2) не справляться с чем-л, одолевать кого-л (о делах, работе и т. д.)
éínen dícken [schwéren] Kopf háben — у кого-л, болит голова
den Kopf éínziehen* — поджать хвост
den Kopf hängen lássen — пасть духом
sich (D) etw. (A) in den Kopf sétzen — вбить себе что-л в голову
mit dem Kopf nach únten — очертя голову
-
96 cervello
m.1.2.•◆
cervello elettronico — ЭВМ (электронно-вычислительная машина)non ha il cervello a posto (gli ha dato di volta il cervello) — у него не все дома (у него мозги набекрень, он с приветом, он чокнутый, он спятил, он свихнулся, у него крыша поехала, у него ум за разум зашёл)
lambiccarsi il cervello — ломать себе голову над + strum.
non gli passa nemmeno per l'anticamera del cervello di dover aiutare la madre — ему даже в голову не приходит помочь матери
-
97 cudgel
ˈkʌdʒəl
1. сущ.
1) дубина, толстая деревянная палка take up the cudgels for
2) мн. игра в палки
2. гл.
1) перех. ударять, колотить, бить палкой
2) неперех. играть с палкой дубина, дубинка pl игра в палки > to take up the *s for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л. бить дубиной (into, out of) силой вбить или выбить( что-л.) - to * smth. into smb.'s head вбить что-л. кому-л. в голову - to * foolish notions out of smb. выбить глупые идеи из чьей-л. головы > to * one's brains ломать себе голову cudgel бить палкой ~ дубина to take up the cudgels for заступаться( за кого-л.) to take up the cudgels for отстаивать( что-л.) -
98 rack ones brains
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rack ones brains
-
99 ransack
ˈrænsæk гл.
1) искать;
обыскивать, обшаривать;
рыться в поисках The forest has been ransacked unsuccessfully for the missing child. ≈ Лес прочесали в поисках пропавшего ребенка, но безрезультатно. Syn: hunt
2) очистить( квартиру), ограбить
3) изучать, подробно исследовать( for) обыскивать, обшаривать (дом, чемодан и т. п.) ;
рыться в поисках (чего-л.) - to * a cupboard for a lost article перевернуть вверх дном /перерыть/ шкаф в поисках потерянного - to * the town for a book обегать весь город в поисках (нужной) книги - they have *ed the room to find the letter чтобы найти письмо, они перерыли всю комнату - * your pockets for some more money пошарьте в карманах, нет ли там еще денег подвергать просмотру, изучению и т. п. - to * one's conscience спрашивать свою совесть - to * one's memory for forgotten things рыться в памяти, мучительно стараться вспомнить - to * one's brain ломать (себе) голову, стараться припомнить или придумать грабить;
ограбить;
разграбить, растащить - to * a city разграбить город - to * smb.'s pockets очистить чьи-л. карманы - the palace was *ed of its valuables все дворцовые ценности были разграблены ransack грабеж ~ грабить ~ искать;
обыскивать (дом, комнату) ;
рыться в поисках потерянного ~ обыскивать ~ очистить (квартиру), ограбить ~ тщательный обыск -
100 rack wits
rack wits ломать себе голову
См. также в других словарях:
Ломать себе голову — из за кого, из за чего. Прост. Усиленно думать, стараясь понять, разрешить что нибудь трудное, испытывая чувство беспокойства из за кого либо или по какой либо причине. Замедлив столь долгое время ответом на ваше обязательное письмо, ломаю себе… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛОМАТЬ СЕБЕ, ВСЮ ГОЛОВУ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… … Фразеологический словарь русского языка
ЛОМАТЬ СЕБЕ, ВСЮ ГОЛОВЫ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… … Фразеологический словарь русского языка
ломать голову — См … Словарь синонимов
ломать шею — платиться жизнью, находить свою гибель, падать жертвой, погибать, умирать, пропадать, ломать себе шею, находить свою смерть, находить свой конец, гибнуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЛОМАТЬ — ЛОМАТЬ, аю, аешь; ломанный; несовер. 1. что. Сгибая или ударяя с силой, разделять надвое, на куски, на части, отделять части чего н. Л. сук. Л. лёд. Л. руки (о жесте, выражающем отчаяние). 2. что. Повреждать, приводить в негодность, разрушать. Л … Толковый словарь Ожегова
ЛОМАТЬ — (ломаю; неопределенное, длительное); ломить (ломлю, окончательное, близкое к однократному), ломнуть (однократное), ламывать, ламливать (прошедшее многократное), гнуть что до надседу, разделять силою, дробить; валять, опрокидывать руша. | Ломить,… … Толковый словарь Даля
ЛОМАТЬ — Ломать во сне кухонную утварь предвещает неудачу на работе и ссору с друзьями. Ломать мебель – к получению денег. Сон, в котором вы ломаете предметы старины, предвещает утрату любимого человека. Ломать деревья – получите серьезное… … Сонник Мельникова
ЛОМАТЬ ГОЛОВУ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… … Фразеологический словарь русского языка
ЛОМАТЬ ГОЛОВЫ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… … Фразеологический словарь русского языка
ЛОМАТЬ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка