-
1 bombance
-
2 bombe
I f1) бомба; авиабомбаbombe à hydrogène, bombe de fusion, bombe H — водородная бомбаbombe éclairante, bombe illuminante — осветительная бомбаêtre en bombe воен. разг. — подвергаться бомбардировке••faire effet d'une bombe разг. — произвести впечатление разорвавшейся бомбы2)bombe à signaux мор. — сигнальный шар3) баллон, банка; аэрозольный баллон; пульверизаторII f разг.попойка, кутёжfaire la bombe — пировать, кутить; прожигать жизнь -
3 bringue
I f1) разг. кутёж, попойкаfaire une bringue à tout casser — погулять как следует2) швейц. ссора3) швейц. надоедливый припевII fgrande bringue — дылда, "лошадь" ( о высокой нескладной девушке) -
4 java
I f1) ява (танец, мелодия)••connaître la java разг. — знать что к чему; разбираться2) прост. кутёж; гулянкаfaire la java прост. — кутитьpartir en java прост. — отправиться покутить3) прост. взбучка••il y a de la java dans l'air — положение неспокойноеII m афр.набивной ситец ( для набедренных повязок); недорогая ткань -
5 orgie
-
6 ribouldingue
-
7 ripaille
-
8 bombance
сущ.общ. кутёж, пирушка -
9 bombe
сущ.1) общ. банка, авиабомба, аэрозольный баллон, неожиданное решение, пульверизатор, скандал, баллон, жокейская шапочка, неожиданная новость, бомба2) разг. кутёж, попойка3) тех. молоток для разбивания кусков руды, балда для разбивания кусков руды, большая бутыль с коротким горлом, федеркерн (в часах)4) метал. литая проба от плавки5) канад. чайник (для воды) -
10 bringue
сущ.1) разг. попойка, кутёж2) швейц. надоедливый припев, ссора -
11 java
сущ.1) общ. ява (танец, мелодия)2) южно-афр. недорогая ткань, набивной ситец (для набедренных повязок)3) прост. гулянка, взбучка, кутёж -
12 orgie
сущ.общ. разгул, кутёж, буйное пиршество, оргия -
13 ribouldingue
сущ.разг. гулянка, кутёж, попойка -
14 ripaille
сущ.разг. кутёж, пирушка, попойка, весёлое застолье -
15 toutou
-
16 bamboche
f пиру́шка ◄е►, попо́йка ◄е►, ↑кутёж ◄-а'►;faire bamboche — кути́ть ◄-'тит►/ по= restr., кутну́ть semelf.
-
17 bombance
f пиру́шка ◄е►, ↑ кутёж ◄-а'►;faire bombance — пирова́ть ipf., кути́ть ipf.
-
18 bringue
%=1 pop. m et f:une grande bringue — ды́лда
BRINGUE %=2 pop. f (noce) кутёж ◄а►, попо́йка ◄е►;faire la bringue — кути́ть ipf., гуля́ть ipf.
-
19 nouba
f1. вое́нный орке́стр североафрика́нских стрелко́в 2. fig. pop. пиру́шка ◄е►, кутёж ◄-а'►;faire la nouba — кути́ть ipf., гуля́ть ipf.
-
20 nuit
f1. ночь ◄P2, G pl. -ей► f (dim. но́чка ◄е►, но́ченька ◄е►);l'époque des nuits blanches — пора́ бе́лых ноче́й; une nuit de débauche ∑ — ночно́й кутёж; «les Mille et une nuit» «— Ты́сяча и одна́ ночь»; la nuit de Noël [— в] ночь на [под] Рождество́; nuit de la Saint-Barthélémy — варфоломе́евская ночь; dans la nuit du 1 au 2 février — в ночь с пе́рвого на второ́е февраля́ ║ avant la nuit — ещё за́светло; la nuit vient (tombe) — наступа́ет < настаёт> ночь; смерка́ется impers; à la nuit tombante, à la tombée de la nuit — с приближе́нием <с наступле́нием> но́чи; в су́мерки; la nuit venue je reste à la maison — я не выхожу́ из до́ма, когда́ стемне́ет; arriver à la nuit — прие́хать pf. к но́чи; ne pars pas à la nuit — не уходи́ на ночь гля́дя; [pendant] la nuit je ne dors plus — по ноча́м я бо́льше не сплю; tard (bien avant) dans la nuit — глубо́кой но́чью; en pleine nuit — глухо́й но́чью; cette nuit — сего́дня но́чью; par une nuit sans lune — в безлу́нную ночь, безлу́нной но́чью; de toute la nuit — за всю ночь, ночь напролёт; je n'ai pas dormi de la nuit — я не спал всю ночь; cette semaine je suis de nuit — на э́той неде́ле я рабо́таю в ночну́ю сме́ну; deux nuits de suite — две но́чи подря́д <кря́ду fam.>; travailler nuit et jour — рабо́тать ipf. но́чью и днём < день и ночь>; nous avons été surpris par la nuit ∑ — ночь заста́ла <засти́гла> нас [враспло́х]; un gîte pour la nuit — ночле́г; loger pour la nuit — устро́ить pf. кого́-л. на ночь <переночева́ть>; passer la nuit — проводи́ть/провести́ ночь; ночева́ть/за=; passer la nuit à travailler — проводи́ть/провести́ <корота́ть/с=> ночь за рабо́той, прорабо́тать pf. всю ночь; j'ai passé une mauvaise nuit ∑ — мне пло́хо спало́сь но́чью; j'ai passé une nuit blanche — я провёл бессо́нную ночь, я не сомкну́л глаз всю ночь; il ne passera pas la nuit — он не доживёт до утра́; bonne nuit ! [— с]поко́йной <до́брой> но́чи! ║ de nuit — ночно́й; le travail de nuit — ночна́я рабо́та; un train (une table, un bonnet, un vase) de nuit — ночно́й по́езд (сто́лик, колпа́к, горшо́к); une chemise de nuit — ночна́я руба́шка <соро́чка>; un gardien (un veilleur) de nuit — ночно́й сто́рож; un oiseau de nuit — ночна́я пти́ца; une boîte de nuit — ночн|о́е кабаре́, -ой кабачо́к; la sonnette de nuit — звоно́к для ночны́х вы́зовов; les ténèbres de la nuit — ночна́я тьма; un asile de nuit — ночле́жный дом, ночле́жка fam.; ● c'est le jour et la nuit — э́то не́бо и земля́; la nuit porte conseil — у́тро ве́чера мудрене́е; la nuit tous les chats sont gris — но́чью все ко́шки се́рыla nuit polaire — поля́рная ночь;
2. (obscurité) темнота́; мрак; тьма;il fait nuit — темно́; стемне́ло; il fait nuit noire — стои́т глуха́я <глубо́кая, непрогля́дная> ночь; темным-темно́; il est déjà nuit — уже́ стемне́ло; il a peur de la nuit — он бои́тся темноты́il commence à faire nuit — начина́ет темне́ть, смерка́ется;
║ fig.:la nuit de la tombe — моги́льный мрак; dans la nuit des temps — во тьме веко́в, в седо́й дре́вностиla nuit du Moyen-Age — мрак средневеко́вья;
3. (couleur):un costume bleu nuit — тёмно-си́ний костю́м
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кут — кут, а … Русский орфографический словарь
кутёж — кутёж … Словарь употребления буквы Ё
кут — кут/ … Морфемно-орфографический словарь
кутёж — кут/ёж/ … Морфемно-орфографический словарь
Кут — Кут: Содержание 1 Фамилия 2 Топоним 2.1 Армения 2.2 Россия … Википедия
КУТ — муж., южн. угол, зауголок, закоелок, тупик; вершина или конец глухого захода, залива, заводи, мыса и пр. Загнали волка в кут там ему и капут! | Угол крестьянской избы; четыре угла избы отвечают четырем покоям: передней, гостиной, спальне и… … Толковый словарь Даля
КУТЁЖ — КУТЁЖ, ежа, муж. Разгульная попойка, обильное угощение. | прил. кутёжный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КУТЁЖ — КУТЁЖ, кутежа, муж. Большая шумная попойка. Кутеж в ресторане. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кутёж — кутёж, кутежи, кутежа, кутежей, кутежу, кутежам, кутёж, кутежи, кутежом, кутежами, кутеже, кутежах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
КУТ — комплексное устройство телемеханики КУТ клинически узкий таз мед. Источник: http://akusherstvoiginekologia.ru/anomalii razvitiya yembriona i ploda/25 biomexanizm rodov pri uzkom taze.html … Словарь сокращений и аббревиатур
кутёж — кутёж, кутежа, кутежом … Русское словесное ударение