-
1 купаться
-
2 bañarse
1) купаться; принимать ванну (душ)3) Ант. о-ва преуспевать ( в чём-либо) -
3 millonear
-
4 nadar
1. vi1) плавать, плыть2) держаться на поверхности, не тонуть4) тонуть, утопать (в широкой одежде и т.п.)2. vt Кол. -
5 perro
1. m1) собака; пёсperro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропатокperro bucero ( rastrero, sabueso) — собака-ищейкаperro (gran) danés — датский догperro lebrel ( lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцевperro de Alaska, perro malamute — ездовая собака2) бран. пёс, собака3) настойчивый ( упорный) человек4) надувательство, обманdar perro muerto a uno — надуть (облапошить) кого-либо5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj2) настойчивый, упорный- todo junto, como al perro los palos••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)perro guión — вожак сворыperro mudo Куба — енот американскийa espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданноa nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умелоcomo perro con cencerro( con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакойatar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюютdar perro a uno разг. — водить за нос кого-либоdarse la del perro П.-Р. — наедаться до отвалаdecirle a uno hasta perro muerto П.-Р. — обругать последними словами кого-либоestar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелкеestar como perro con tramojo Мекс. — привлекать всеобщее вниманиеhacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоватьсяmorir como un perro — умереть как собакаtratar a uno como a un perro — обращаться с кем-либо как с собакойa otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинкуno quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностейperro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправитa la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горлеa perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся -
6 bañarse
1. прил.общ. выкупаться, искупаться, покупаться, наполоскаться (mucho tiempo), накупаться (mucho, mucho tiempo), обмыться (выкупаться), облиться (слезами, потом и т. п.; en; чем-л.), купаться2. гл.общ. иметь удачу в делах -
7 bañarse en agua de rosas
прил.общ. купаться в роскошиИспанско-русский универсальный словарь > bañarse en agua de rosas
-
8 bañarse en sangre
прил.общ. купаться в крови -
9 nadar en la abundancia
Испанско-русский универсальный словарь > nadar en la abundancia
-
10 ni por pienso te bañes
Испанско-русский универсальный словарь > ni por pienso te bañes
-
11 prohibido bañarse
гл.общ. купаться запрещено -
12 se recomienda no bañarse
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se recomienda no bañarse
-
13 ten cuidado
сущ. -
14 Estar como en un lecho de rosas.
1) Жить как у Христа за пазухой.2) Купаться, как сыр в масле.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Estar como en un lecho de rosas.
-
15 bañarse
1) купаться; принимать ванну (душ)3) Ант. о-ва преуспевать ( в чём-либо) -
16 millonear
-
17 nadar
1. vi1) плавать, плыть2) держаться на поверхности, не тонуть3) (en) купаться, утопать (в роскоши и т.п.)4) тонуть, утопать (в широкой одежде и т.п.)2. vt Кол. -
18 perro
1. m1) собака; пёсperro albarraniego (ganadero, mastín, ovejero, pastor, pastoral) — овчарка ( стерегущая скот)
perro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропаток
perro bucero (rastrero, sabueso) — собака-ищейка
perro faldero (blanchete уст.) — комнатная собачка, болонка
perro esquimal (siberiano) — северная ездовая собака; эскимосская собака
perro lebrel (lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцев
perro raposero (jateo, zorrero) — такса
perro de Alaska, perro malamute — ездовая собака
perro estafeta — военно-служебная собака, собака связи
2) бран. пёс, собака4) надувательство, обман5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj1) разг. скверный, паршивый; несладкий, собачий2) настойчивый, упорный••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)
perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)
perro grifón зоол. — грифон
perro mudo Куба — енот американский
perro muerto Куба — скучная болтовня, трескотня
perro viejo — стреляный воробей, тёртый калач
perro de agua Мекс. — нутрия
Perros de Caza астр. — Гончие Псы ( созвездие)
a espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданно
a nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умело
como perro con cencerro (con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)
como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакой
atar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюют
darse a perros разг. — беситься, рвать и метать
echar a perros — разбазаривать, переводить; швырять
estar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелке
hacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоваться
a otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинку
no quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностей
perro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправит
a la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горле
a perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся
См. также в других словарях:
купаться — См … Словарь синонимов
КУПАТЬСЯ — КУПАТЬСЯ, купаюсь, купаешься, несовер. (к выкупаться). Погружаться в воду (ванну, реку, море) для обмывания или для укрепления здоровья или для удовольствия. Он ежедневно купается в ванне. Купаясь, он плавал, нырял, барахтался, плескался. ❖… … Толковый словарь Ушакова
купаться — Купаться в золоте (разг.) перен. быть чрезвычайно богатым. Она всю жизнь мечтала купаться в золоте … Фразеологический словарь русского языка
купаться — КУПАТЬ, аю, аешь; купанный; несов., кого (что). Погружать в воду (для мытья, освежения, лечения). К. детей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
купаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я купаюсь, ты купаешься, он/она/оно купается, мы купаемся, вы купаетесь, они купаются, купайся, купайтесь, купался, купалась, купалось, купались, купающийся, купавшийся, купаясь; св. выкупаться,… … Толковый словарь Дмитриева
купаться — см.: в шоколаде (быть, кататься, купаться) … Словарь русского арго
купаться — аюсь, аешься; нсв. 1. (св. выкупаться; разг. искупаться). Погружаясь в воду, обмываться, плавать, плескаться. К. на озере, в реке, в море. К. в ванне. К. до посинения (очень долго, до сильного охлаждения тела). К. в золоте (быть чрезвычайно… … Энциклопедический словарь
купаться — а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. купание, купанье 1) (св. вы/купаться; разг., искупа/ться) Погружаясь в воду, обмываться, плавать, плескаться. Купа/ться на озере, в реке, в море. Ку … Словарь многих выражений
купаться — КУПАТЬСЯ, несов. (сов. выкупаться). Чиститься (очиститься) водой, обмываться (обмыться), освежиться, плавая и плескаясь в ванне или в каком л. водоеме [impf. to take a bath, have a bath; to swim (in the sea, a river, etc.) for pleasure]. Этим… … Большой толковый словарь русских глаголов
купаться в пафосе — наслаждаться жизнью, пользоваться успехом, почивать на лаврах Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
купаться в крови — Купаться (утопать) в крови/ Совершать казни, массовые убийства, быть виновником кровопролития … Словарь многих выражений