-
21 trombo rosso
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > trombo rosso
-
22 marmo rosso
-
23 mattone rosso
-
24 rosso
1. agg.1) красный; алыйlabbra rosse — красные губы (folcl. губки алые)
globuli rossi (anat.) — красные кровяные шарики
2) (fulvo) рыжий3) (arrossato) покрасневший, красный, воспалённый4) (di sinistra) красный; (comunista) коммунистический2. m.1) красный цвет2) (di sinistra) красный; (comunista) коммунист, (gerg.) коммуняка3) (semaforo) красный свет4) (vino) красное вино3.•camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцев)
diventò rosso come un peperone (come un gambero, come un pomodoro) — он покраснел, как рак
4.• -
25 rosso
1.1) красный2) рыжий3) красный, коммунистический2. м.1) красный цвет••3) красный, коммунист4) красный свет5) задолженность, дефицит, пассивandare in rosso — стать пассивным (о сальдо, счёте и т.п.)
6) рыжий7) красное вино8)* * *сущ.общ. накалённый докрасна, румянец, рыжий (о волосах, шерсти), ярко-рыжий (о волосах, шерсти), красный, красный цвет, раскалённый -
26 rosso
1. agg1) красныйrosso vivo / fiamma, infiammato / acceso — ярко-красныйglobuli rossi — см. globulodiventare rosso come un gambero / com'un tacchino — стать красным как рак2) накалённый / раскалённый докрасна3) (ярко-)рыжий2. m1) красный цвет2) румянецbianco e rosso перен. — кровь с молоком3) рыжий / рыжеволосый человек4) полит. красный; крайний левый5) банк. задолженностьessere in rosso — иметь задолженностьandare in rosso — превысить остаток счёта в банке•Syn:roggio, amaranto, avvinato, carmino, cremisi, cupreo, fulvo, paonazzo, ponsò, porporino, purpureo, robbio, rossastro, rossiccio, rubino, ruggine, sanguigno, scarlatto••rosso dell'uovo — яичный желтокvedere (tutto) rosso — быть вне себя от ярости / бешенства -
27 rosso
rósso 1. agg 1) красный rosso chiaro -- светло-красный rosso vivo-- ярко-красный rosso cupo -- темно-красный rosso porpora -- пурпурно-красный rosso mattone -- кирпично-красный globuli rossi -- красные кровяные тельца (уст), эритроциты diventare rosso (fino alla radice dei capelli) -- покраснеть( до корней волос) diventare rosso come un gambero -- стать красным как рак 2) накаленный <раскаленный> докрасна 3) (ярко-) рыжий( о волосах, шерсти) 2. m 1) красный цвет 2) румянец bianco e rosso fig -- кровь с молоком 3) рыжий <рыжеволосый> человек 4) pol красный; крайний левый rosso dell'uovo -- яичный желток vedere (tutto) rosso -- быть вне себя от ярости <бешенства> rosso di sera bel tempo si spera -- красный закат -- к хорошей погоде (примета) -
28 rosso
rósso 1. agg 1) красный rosso chiaro — светло-красный rosso vivo¤ rosso dell'uovo — яичный желток vedere (tutto) rosso — быть вне себя от ярости <бешенства> rosso di sera bel tempo si spera -
29 sanguigno
1. agg1) кровяной; кровеносный2) сангвинический; полнокровный3) кровавый, ярко-красный, цвета крови4) книжн. кровожадный, жестокий2. m1) цвет крови, ярко-красный цвет2) сангвиник•Syn:rossastro, rossiccio, rossigno, rosseggiante, rosso, rovente; sanguineo, sanguinoso, sanguifero, sanguinolento, cruentoAnt: -
30 erubescente
erubescènte agg lett 1) ярко-красный, огненно-красный 2) красный от стыда -
31 sanguigno
sanguigno 1. agg 1) кровяной; кровеносный vasi sanguigni -- кровеносные сосуды gruppi sanguigni -- группы крови 2) сангвинический; полнокровный temperamento sanguigno -- сангвинический темперамент 3) кровавый, ярко-красный, цвета крови rubino sanguigno -- кроваво-красный рубин 4) lett кровожадный, жестокий 2. m 1) цвет крови, ярко-красный цвет 2) сангвиник -
32 erubescente
-
33 sanguigno
sanguigno 1. agg 1) кровяной; кровеносный vasi sanguigni — кровеносные сосуды gruppi sanguigni — группы крови 2) сангвинический; полнокровный temperamento sanguigno — сангвинический темперамент 3) кровавый, ярко-красный, цвета крови rubino sanguigno — кроваво-красный рубин 4) lett кровожадный, жестокий 2. m 1) цвет крови, ярко-красный цвет 2) сангвиник -
34 -R546
rosso come un'anguria (или un Bacco, una brace, una bragia, un carbone acceso, una ciliegia, una fragola, un gallo, un gambero, un gambero cotto или bollito, arrostito, una melagrana, un fior di melograno, un papa-vero, un pappagallo, un peperone, un pinocchio, un pomodoro, lo sverzino, un tacchino, una vampa; тж. rosso al par di un gallo)
± красный как рак:— Ne domandiamo a Clenezzi, e Clenezzi, rosso come un Bacco, c'impasticcia che l'ha veduto anche stamattina, che va benissimo. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
— Спросим о нем у Кленецци, а Кленецци, покраснев как рак, станет путаться и утверждать, что видел его еще сегодня утром, совсем здоровым.La Principessa divenne rossa in viso come brace. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Принцесса так и вспыхнула.La contessa Tarquinia, rossa come una bragia, stava dicendo.... (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Графиня Тарквиния, с краской на щеках, продолжала......Poer'omo, diviense rosso dalla vergogna come un carbone acceso. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montatesi»)
...Бедняга чуть со стыда не сгорел.Cosi dicendo, la giovinetta si fé' rossa come una ciliegia, e con atto leggiadro nascose il volto nel seno ad una delle sue donne. (A. G. Barrili, «Capitan Dodéro»)
Сказав это, девочка зарделась как вишня и, склонив голову, спрятала лицо на груди у одной из женщин.— Ma io... — balbettò Merizzi, rosso come un gallo. (E. Cast elnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Но ведь я... — пробормотал Мерицци, покраснев как рак.Fuori giornali, fuori lettere, fuori note. B., rosso come un gambero, guardava in fretta e furia carte e carte, le buttava per terra, sui sedili, sulle gambe degli amici. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Прочь полетели газеты, письма, заметки. Б., красный как рак, впопыхах перебирал груды бумаг и швырял их на пол, на стулья, под ноги своих друзей.Carlo. — Stai proprio benone. Sei rossa come una melagrana. (G. Fertoli, «Dichiarazione»)
Карло.—- Ты прекрасно выглядишь. Румянец во всю щеку....Una bocca rossa come un fior di melograno, dei capelli che sembravano oro filato. (F. Perri, «Emigranti»)
...Ее губы были как гранат, а волосы казались золотыми.L'avvocato, rosso come un papavero, voleva protestare. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Адвокат, покраснев до корней волос, пытался возражать.Si fece rossa come un papavero (G, Verga, «Mastro-don Gesualdo»).
Она зарделась как маков цвет.Quando poi i superiori lo apostrofarono con quel «tu»... diventava rosso come un tacchino. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Если же начальство обращалось к нему на «ты»... он багровел как индюк.A sentirsi chiamar Polendina, compar Geppetto diventò rosso come un peperone dalla bizza. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Услыхав, что его назвали Мамалыгой, кум Джеппетто от злости покраснел как рак.Il barone Zacco, rosso come un peperone, rientrò dal balcone. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Барон Дзакко вернулся с балкона в комнату, красный как рак.Ed è diventato rosso, come un pinocchio, sopra gli zigomi. (E. Vittorini, «Il garofano rosso»)
И щеки у него стали красными как кумач.— Vien qua, vien qua, — gridò comare Sidora, rossa come un pomodoro.... (G. Verga, «Novelle rusticane»)
— Поди, поди сюда! — крикнула, краснея как помидор, кума Сидора.L'Elisa diventò rossa come una vampa, fece un cipìglio nero e cavò l'orologio, una cipolletta d'argento. (A. Fogazzaro, «L'orologio di Lisa»)
Элиза вспыхнула, нахмурилась и достала часы — серебряную луковицу....Il quale finse di non accorgersene, rosso al par di un gallo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
...Барон, покраснев как рак, сделал вид, что он этого не заметил. -
35 CRI
1) сокр. от Croce Rossa Internazionale Международный Красный Крест2) сокр. от Croce Rossa Italiana Итальянский Красный Крест -
36 erubescente
-
37 scarlatto
1. agg 2. m•Syn: -
38 tendere
1. непр.; vt1) тянуть, протягивать; растягивать, вытягиватьtendere la mano — протянуть рукуtendere una linea — провести линиюtendere l'orecchio — 1) насторожить / перен. навострить уши 2) расставлять (напр. сети)tendere la rete — раскинуть невод2. непр.; vi (a)склоняться, иметь склонность / тенденцию, вестиtendere alla fine — приближаться к концуrosso che tende al giallo — красный цвет, переходящий в жёлтый, красный цвет с жёлтым оттенкомil tempo tende al brutto — погода меняется к худшемуSyn:stendere, spiegare, tirare, trarre, перен. porgere, offrire, presentare; preparare; aspirare, preferire, inclinare, intendere, avere un debole perAnt: -
39 ardente
ardènte agg 1) горящий, огненный, пылающий tizzoni ardenti -- горячие угли raggi ardenti -- палящие лучи 2) fig пылкий, пламенный, жгучий, страстный occhi ardenti -- горящие глаза 3) яркий( о цвете) rosso ardente -- ярко-красный, огненно-красный -
40 ponsò
См. также в других словарях:
Красный — Красный: В Викисловаре есть статья «красный» … Википедия
красный — Алый, багряный, червленый, пурпуровый, багровый, пунцовый, малиновый, румяный, рыжий, розовый, коричневый. См. красивый.. проходить красной нитью, пустить красного петуха... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, по цвету: рудо, алый, чермный, червленой: кирпичный, малиновый, огневой и пр. разных оттенков и густоты; сравн. краснее. | о доброте, красоте: красивый, прекрасный; превосходный, лучший; сравн. краше. Красный железняк, руда, железная… … Толковый словарь Даля
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, красная, красное; красен, красна, красно. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов радуги, ряда оттенков от розового до коричневого. Красный, как кровь. Красные лучи спектра наименее преломляемы. Красный отблеск заката. Красные губы … Толковый словарь Ушакова
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, ая, ое; сен, сна, сно и сно. 1. ( сно). Цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака. Красное знамя. К. галстук (пионерский). Красное вино. 2. полн. Относящийся к революционной деятельности, к советскому строю, к Красной Армии … Толковый словарь Ожегова
КРАСНЫЙ — Красный цвет во сне означает, что вам окажут честь, пригласив на большое и изысканное торжество. Насыщенный ярко красный цвет, что называется пурпурный, означает, что ваши возвышенные планы не осуществятся. Красный цвет умеренных, спокойных… … Сонник Мельникова
Красный — (народн.) дикій, полоумный человѣкъ (иноск.) ярый республиканецъ. Ср. Всѣ младенцы красны. И. Ф. Василевскій. Человѣческая комедія. 1882 г. Ср. Евгеній и тогда смотрѣлъ «краснымъ». Его ославили въ губернскомъ городѣ чуть не какъ тайнаго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
красный — КРАСНЫЙ, арх., диал. – Красивый, хороший. – Красных мест для острогу здесь больно много, говорил он нескоро (2. 126). Сл.РЯ XI XVII 8. 19: красный «красивый, прекрасный; очень хороший, превосходный» (XI XII в.). Волог. сл. 214: красной, красный… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Красный — 1) пгт, р.ц., Смоленская обл. Упоминается в 1150г., в 1776 1929гг. у. г., с 1965 г. пос. гор. типа. Название от др. русск. красный красивый . 2) Можга Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
красный — КРАСНЫЙ, алый, багровый, багряный, бордовый, брусничный, вишневый, гранатовый, карминный, карминовый, киноварный, клюквенный, кровавый, огненный, пунцовый, пурпурный, пурпуровый, рубиновый, рубинный, червленый, спец. шарлаховый, устар.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КРАСНЫЙ — поселок городского типа в Смоленской обл., в 19 км от железнодорожной станции Гусино. 5,1 тыс. жителей (1991). Льнообрабатывающий, сыродельный, овощесушильный заводы. Во время Отечественной войны 1812 5 6 (17 18) ноября в сражении у Красного… … Большой Энциклопедический словарь