-
1 kandúr
* * *формы: kandúrja, kandúrok, kandúrtкот м* * *[\kandúrt, \kandúrja, \kandúrok] 1. áll. кот;a csizmás \kandúr (mesében) — кот в сапогах;kis \kandúr — котик;
2.átv.
, biz. (férfiről) vén \kandúr nép. — старый кобель -
2 befőzőüst
котёл для варки; таз для варенья -
3 macskakölyök
-
4 olajkazán
котёл работающий, на нефти -
5 kazán
котел паровой и тп* * *формы: kazánja, kazánok, kazántкотёл м* * *[\kazánt, \kazánja, \kazánok] müsz. котел, táj. казан;csöves \kazán — трубчатый котвл; egyenes áramlású \kazán — прямоточный котел; füstcsöves \kazán — дымогарный котёл; gőzöl(tet)6 \kazán — запарка; lángcsöves/ nagynyomású \kazán — котёл высокого давления; osztott kamrájú \kazán — секционный котёл; öntöttvas \kazán — чугунный котёл; tűzcsöves \kazán — жаротрубный котёл; vízköpenyes/hűtőköpenyes \kazán — котёл с рубашкой; a \kazán szétrobbant — котёл разорвалоbeépített \kazán — стационарный котбл;
-
6 katlan
-
7 üst
* * *формы: üstje, üstök, üstötкотёл м (для варки и т.п.)* * *[\üstot, \üstje, \üstők] котёл, vegy., müsz. куб; (kisebb) котелок, котёльчик;lepárló \üst — перегонный куб; sólepárló \üst — варницаbefőző \üst — таз для варенья;
-
8 bogrács
-
9 játékos
• игривый шаловливый• игрок* * *1. формы прилагательного: játékosak, játékosat, játékosanигри́вый, шаловли́вый2. формы существительного: játékosa, játékosok, játékostигро́к м* * *Iт [\játékosat, \játékosabb] игривый;\játékos kedv — игривое настроение; игривость; \játékos kedvű — игриво настроенный; \játékos képzelet — игривое воображение; II\játékos cica — игривый котёнок; котёнок-игрун;
szenvedélyes \játékos — завзятый/за я длый/страстный/присяжный игрок;fn.
[\játékost, \játékosa, \játékosok] 1. — игрок, biz. игрун, (nő) игрунья;2. zene. музыкант, rég.. игрец, (nő) женщина-музыкант, biz. музыкантша;3. sp. игрок;fedezett \játékos — закрытый игрок; a középen játszó \játékosok — центровые игроки; szabadon álló \játékos — открытый игрокelső osztályú \játékos — классный игрок;
-
10 kismacska
* * *формы: kismacskája, kismacskák, kismacskátко́шечка ж; котёнок м* * *(kölyökmacska) кошечка, котёнок -
11 kondér
котел большой* * *формы: kondérja, kondérok, kondért(большо́й) котёл м* * *[\kondért. \kondérja, \kondérok] кастрюля, котёл, táj. казанок -
12 konyha
* * *формы: konyhája, konyhák, konyhát1) ку́хня ж2) ку́хня, стол, пи́ща жdiétás konyha — диети́ческий стол
* * *[\konyha`t, \konyha`ja, \konyha`k] 1. кухня; (katonaságnál) кашеварня, кашеварка;kat. tábori \konyha — полевая кухня; солдатский котёл; üzemi/gyári \konyha — заводская кухня; a \konyha`ban dolgozik — работать на кухне; átv. ez semmit sem hoz — а \konyha`ra из этого никакой выгоды нет;kis \konyha biz. — кухонька;
2.átv.
közös \konyha — общественное питание; общий котёл;3. átv. кухня;vegetáriánus \konyha — вегетарианский столorosz \konyha {orosz módra készített ételek) — русская кухня;
-
13 főzőüst
варочный котёл; кипятительный куб; (pl. mozgókonyhán) котёл (походной кухни) -
14 étkezés
• еда процесс• питание* * *формы: étkezése, étkezések, étkezéstпита́ние с; еда́ жétkezés közben — во вре́мя еды́
* * *[\étkezést, \étkezése, \étkezések] еда, стол;közös \étkezés — общий стол/котёл; (vendéglőben, üdülőhelyen) табльдот; rég. (ma íréf) (főleg kolostorban) трапеза; napi háromszori \étkezés — питание три раза в день; rendszertelen \étkezés — нерегулярное питание; \étkezés előtt — перед едой; \étkezés ideje — время еды; \étkezés közben — за столом; \étkezés után — после едыegyszerű \étkezés — скромная еда;
-
15 fog
* * *I fogформы: foga, fogak, fogatзуб мlyukas fog — зуб с дупло́м
fogat húzni — удаля́ть/-ли́ть зуб
II fognifogat mosni — чи́стить зу́бы
формы глагола: fogott, fogjon1) vmit брать, взять; держа́тьfogja! — возьми́те!
2) vmit лови́ть/пойма́ть (рыбу и т.п.)3) писа́ть ( о карандаше); ре́зать (о ноже и т.п.)5) кра́сить(ся); па́чкать (о материи и т.п.)* * *+1ige. [\fogott, \fogjon, \fogna]Its. 1. брать/взять; (megfog, megragad) хватать/хватить;derékon \fogta a táncosnőjét — он охватил рукой свою даму; galléron \fogta őt — он хватил его за шиворот; leült és lába közé \fogta a botot — он сел и поставил-палку между ногами; ceruzát \fog (kezébe vesz) — взять карандаш; fegyvert \fog — браться/ взяться за оружие; tollat \fog — взяться за перо; (átv. is) vándorbotpt \fog взять посох странника;\fogd ezt a könyvet — возьми эту книгу;
2. (tart) держать, придерживать/придержать;nem jól \fogja a tollat — он плохо держит перо; \fogja csak egy kicsit a bőröndömet — подержите, пожалуйста, мой чемодан;\fogja a kalapját (hogy a szél el ne vigye) — придерживать шляпу рукой;
3.(anyag, eszköz) a pánt \fogja a láda tetejét — крышка ящика скреплена же лезной полоской;
4. (elfog, zsákmányul ejt) ловить/поймать;tolvajt \fogtunk — мы поймали вора;
5.karon \fog vkit — хватить/схватить кого-л. за руку;kezet \fog vkivel — жать/пожать руку кому-л.;
6.oktávot \fog (pl. zongorán) — охватить октаву;(hangszeren) hamis hangot \fog (pl. hegedűn) — взять фальшивую ноту;
7. (ajándékul elfogad) принимать/принять;\fogja ezt az ócska ruhát — возьмите это старое платье;
8.diétára \fog — посадить на диету; munkára \fog — притянуть к работе; tanulásra \fog — усадить за книгу;átv.
\fog vkit vmire — садить, сажать/посадить кого-л. за/на что-л.; притягивать/притянуть к чему-л.;9. (felfog, gyűjt) собирать/собрать;esővizet \fog egy edénybe — собрать дождевую воду в кадку;
10.halat \fog — ловить рыбу; a macska egeret \fog — кошка ловит мишь;(vadászik vmire) puskavégre \fog (állatot) — брать/взять на прицел; целить(ся) во кого-л.;
11.átv.
férjet \fog magának (férjre vadászik) — охотиться за мужем;12.(állat) szagot \fog — чуять запах;
13.(rajtakap) hazugságon \fog vkit — поймать кого-л. на лжи;
14.szaván \fog vkit — поймать v. ловить кого-л. на слове;
15. (igavonó állatot befog) запрягать/запрячь; впрягать/впрячь;szekérbe \fogja a lovat — запрячь лошадь в телегу;
16.átv.
(kordában tart) az intézetben erősen \fogják a fiút — в институте строго держат мальчика;17. sp. (játékost) держать;18.halkabbra \fogja a hangját — понизить голос;(korlátoz vmely tekintetben) rövidre \fogvja a gyeplőt — натянуть поводья;
19.perbe \fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; vallatóra \fog vkit — подвергать/подвергнуть допросу кого-л.; pártját \fogja vkinek — принимать v. держать чью-л. сторону;kérdőre \fog vkit — привлекать/привлечь к ответственности кого-л.;
20.ez a ceruza pirosat \fog — этот карандаш пишет красным;(vhol működik, hatást fejt ki) az eke jól \fogja a földet — плуг хорошо врезается в землю;
21. (festék v. festett anyag) мазать, красить;ez a piros blúz \fogja a fehérneműt — эта красная блузка красит бельё;
22.nem \fogja a golyó — пуля его не берёт; IIvkit \fog a nap (könnyen lebarnul) — легко загорать;
tn. 1. (foltot/nyomot hagy, piszkít) (biz.), мазаться, краситься, мараться;ne támaszkodj a falhoz, \fog ! — не прислоняйся к стене, она мажется !;ne érj az ajtóhoz, mert \fog — не прикасайся двери, она красится;
2.az enyv nem \fog — клей не держит;(anyag, eszköz) a gipsz jól \fog — гипс хорошо держит;
3. (működik, biz. visz, vág) брать;nem \fog a toll — перо не пишет; átv. jól \fog az esze — он быстро соображает; он шевелит мозгами; már nem \fog az eszem — я уже не соображаю (pl. от усталости); szól. nem \fog rajta a szép szó/rajta semmi sem \fog — его ничто не берёт;a kés nem \fog — нож не берёт v. режет;
4.hosszú beszédbe \fog — начать длинную речь; későn \fogtunk az ebédhez — мы поздно.начали обедать; bármihez \fog,\fog vmihez (hozzáfog, nekilát) — начинать/начать, приступать/приступить к чему-л.;
mindenben kudarcot vall. за чти бы он ни брался, веб кончается неудачей;IIInem tud. mihez \fogni — он не знает что делать v. чем заниматься;
\fogtam magam s megmondtam — я взял да (и) сказал; я возьми да скажи; talán \fogjam magam és elutazzak? — разве взять и уехать? \fogta magát és elment он взял да ушёл; IV\fogja magát (és tesz vmit) — взять (да …);
(segédigeként) 1. { — а jövő idő körülírására)
a) {Joly igéknél) буду, будешь stb.. v. biz. стану, станешь stb.. (делать что-нибудь); (most) mit \fogsz. csinálni? что ты будешь v. станешь делать? én nem \fogok rá dolgozni! на него работать не стану!b) (bej igéknél:az ige. jelenragos alakjaival) meg \fogjuk írni a levelet — мы напишем письмо;haza \fog utazni — он поедет домой;2.(valószínűség) kérdezd csak meg, ő \fogja tudni — спроси-ка у него, он должен знать;
3.+2{parancs, fenyegetés) itt \fogsz. maradni ! — ты останешься здесь!
fn. [\fogat, \foga, \fogak] 1. зуб;lyukas/szuvas \fog — дуплистый/испорченный зуб; orv. a \fog csontállománya — дентин; a \fog szuvasodása — порча зубов; кариес; fáj — а \fogа у него болит зубы; átv. fáj a \foga vmire — претендовать на что-л., у него большая претензия на что-л.; ему очень хочется (делать что-л.); у него глаза разгорелись на что-л.; a gyermeknek jön a \foga — у ребёнка режутся v. прорезаются зубы; kihulltak a \fogai — у него выпали зубы; vacog — а \fogа стучать зубами; зуб на зуб не попадает; \fog — а közt mond/morog (про)говорить v. бормотать сквозь зубы; ropog — а \fogа közt хрустеть на зубах; a fél \fogára sem elég — кот наплакал; \fogát csikorgatja (pl. mérgeben) — скрежетать зубами; \fogait csináltatja/kezelteti — лечить зубы; átv. feni a \fogát vkire, vmire — иметь зуб на кого-л. v. против кого-л.; точить зуб(ы) на кого-л., на что-л.; \fogat húz — удалить/ удалить зуб; экстрагировать зуб; \fogat mos — чистить зубы; összeszorítja a \fogáthamis \fog — искусственный зуб; {protézis} зубной протез;
a) (fájdalmában) — стиснуть зубы;b) átv. (önuralmat tanúsít) терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки;\fogait piszkálja biz. — ковырять в зубах;\fogat töm — пломбировать/запломбировать зуб; поставить v. сделать пломбу; \fogát vicsorítja ( — о)скалить(ся); оскалить зубы; показывать/показать оскал;2.kimutatja a \foga fehérét — показывать/показать зубы v. свой ногти v. своё лицо; erre hiába vásik a \foga — он напрасно точит зубы на это; \fogához veri a garast — беречь каждую копейку; скряжничать; hosszú \fogat csinál vkinek — возбуждать/возбудить в ком-л. желание к чему-л. v. претензию на что-л.; otthagyja a \fogát (csatában) — пасть в бою;szól.
nem fűlik hozzá a \fogam (vmely munkához) — эта работа мне никак не подходит v. не с руки; biz. эта работа мне постыла;3.átv.
\foga van a hidegnek/télnek — крещенские морозы/холода;4. (eszközé, szerszámé) зуб [tsz. зубья], зубец;müsz. (pl. fogaskeréké) кулак, кулачок;\fogakkal ellátott — зубчатый; a borona \fogai — зубья бороны; a fésű \fogai — зубья греббнки\fogakkal ellát — зубрить;
-
16 kölyök
• детеныш животного• мальчишка разг.* * *формы: kölyke, kölykök, kölykötмальчи́шка м, мальчо́нка ж* * *[kölyköt/kölyket, kölyke, kölykök/ kölykek] 1. (állatok kicsinye) детёныш; (hím) сын; (kutyáé stby.) щенок; (macskáé) котёнок;2. biz. (gyerek) мальчишка h., мальчонок, мальчонка h., мальчуган, pejor., nép. щенок; (leány) девчурка, pejor. девчонка;csintalan/pajkos \kölyök — баловной/озорной мальчишка; пострел; pejor. haszontalan, rossz \kölyök — озорник, (leány) озорница; taknyos \kölyök — сопляк; tejfelesszájú \kölyök — безусый мальчишка; молокосос; hozzá képest én \kölyök vagyok — в сравнении с ним я мальчишка;duci (kis) \kölyök — пупырь h.;
3.(jelzőként) valamikor \kölyök korában — когда-то мальчишкой
-
17 macska
* * *формы: macskája, macskák, macskátко́шка ж* * *[\macska`t, \macska`ja, \macska`k] 1. áll. кошка;pusztai \macska — манул (Otocolobus manul); szibériai \macska — сибирская кошка; odatévedt \macska — приблудная кошка;kis \macska — котёнок;
2. müsz. (vasmacska) кошка;3.mindig talpára esik, mint — а \macska он всегда выходит сухим из воды; játszik vele mint \macska az egérrel — играть с кем-л. как кошка с мышкой; nincs otthon a \macska, cincognak az egerek — хозяин на ворота дым коромыслом; кошка из дома — мышкам воля; без кота мышам масляница; когда кота нет, мыши пляшутszól.
kerülgeti, mint \macska a forró kását — ходить кругом да около; не знать как приступить к делу; -
18 vízmelegítő
• \vízmelegitő kászülékводный нагреватель• bojlerбойлер водный нагреватель• нагреватель водный* * *формы существительного: vízmelegítője, vízmelegítők, vízmelegítőtводонагрева́тель м* * *müsz.Imn. водогрейный;villamos \vízmelegítő — электронагреватель для вода; II\vízmelegítő kazán — водогрейный котёл;
fn. водонагреватель h. -
19 állókazán
стационарный/вертикальный котёл -
20 atomreaktor
атомный реактор v. котёл
См. также в других словарях:
кот — кот, а … Русский орфографический словарь
котёл — котёл … Словарь употребления буквы Ё
кот — кот/ … Морфемно-орфографический словарь
котёл — котёл/ … Морфемно-орфографический словарь
Кот — Кот, обладая способностью изменять форму зрачка, символизирует изменяющуюся силу Солнца, а также фазы Луны и великолепие ночи. Он означает также все, что делается украдкой; желание и свободу. Кот черного цвета является лунным и олицетворяет зло и … Словарь символов
КОТ — муж. самец кошки, котофей шутл. кличка коту васька, кошке машка, как козлу и козе. Котов, ему принадлежащий. Котова подушечка. Котовий, к нему относящийся. Котовий ус. Котовье сало. Котовьи проделки. Морской кот, морской зверь тюленьего рода,… … Толковый словарь Даля
Кот-д’Ор — Côte d Or … Википедия
Кот — Кот, Анатолий Леонидович Анатолий Леонидович Кот российский и белорусский актер кино и театра. Анатолий Леонидович Кот Дата рождения: 5 июня 1973 года Место рождения … Википедия
кот — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? кота, кому? коту, (вижу) кого? кота, кем? котом, о ком? о коте; мн. кто? коты, (нет) кого? котов, кому? котам, (вижу) кого? котов, кем? котами, о ком? о котах 1. Кот это самец кошки. На коврике спит… … Толковый словарь Дмитриева
Кот-д'Ор — Кот д’Ор Côte d Or Подробнее Информация Номер 21 Регион Бургундия Префектура Дижон Супрефектуры … Википедия
КОТ — КОТ, кота, муж. 1. Самец кошки. 2. Человек, живущий на содержании проститутки (вульг., из воров. жарг.). ❖ Морской кот (зоол.) морское животное из породы тюленей. Кот наплакал (разг. фам.) очень мало. Денег у меня кот наплакал. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова