Перевод: с русского на французский

с французского на русский

коло+ий

  • 21 колода

    ж.
    1) ( обрубок) billot m
    3) карт. jeu m (de cartes)
    ••

    че́рез пень коло́ду разг. — par-dessus la jambe; à la va-comme-je-te-pousse

    * * *
    n
    4) game. pioche (при игре в подкидного дурака и т.д.)

    Dictionnaire russe-français universel > колода

  • 22 колодка

    ж.
    1) ( сапожная) forme f; embauchoir m ( для растягивания)
    3) тех. ( у тормоза) sabot m
    4) мн.

    коло́дки ист. ( для арестантов) — fers m pl ( кандалы)

    * * *
    n
    1) gener. forme (для обуви, головных уборов), fût (рубанка), bloc
    2) eng. patin, réglette, support de garniture, taquet, tasseau, chariot (стойки объектива), fût (напр. рубанка), fût (напр., рубанка)

    Dictionnaire russe-français universel > колодка

  • 23 колонный

    des colonnes; à colonnes ( с колоннами)

    коло́нный зал — salle f des colonnes

    * * *
    adj
    archit. polystyle

    Dictionnaire russe-français universel > колонный

  • 24 колосс

    м. прям., перен.
    ••

    коло́сс на гли́няных нога́х — colosse aux pieds d'argile

    * * *
    n
    gener. colosse

    Dictionnaire russe-français universel > колосс

  • 25 колотить

    1) (стучать, ударять)

    колоти́ть во что́-либо — frapper ( или taper) à qch

    колоти́ть по чему́-либо — frapper ( или taper) sur qch

    2) (бить, наносить удары) разг. battre vt; rosser vt; secouer les puces à qn ( fam)
    3) ( разбивать) разг. briser vt, casser vt
    ••

    его́ коло́тит лихора́дка — la fièvre le secoue, il tremble de fièvre

    * * *
    v
    1) gener. battre (во что-л. по чему-л. чём-л.), battre (кого-л.), cogner, se taper, tanner la peau (кого-л.), taper sur (qn)
    2) colloq. frotter, moudre, triquer (палкой), (по) dauber
    3) eng. taper
    4) simpl. pointer
    5) argo. satoner

    Dictionnaire russe-français universel > колотить

  • 26 низ

    м.
    bas m

    низ коло́нны — base f d'une colonne

    низ до́ма — rez-de-chaussée m (pl invar)

    держа́ть за низ — tenir par le dessous

    с низу до́ верху — de haut (придых.) en bas

    * * *
    n
    gener. empattage, empattement, pied, ctat (церковной лампы, кропильницы), cul, bas, ci-dessous, dessous, là-dessous, par-dessous

    Dictionnaire russe-français universel > низ

  • 27 орех

    м.
    1) ( дерево) noyer m
    2) ( плод) noix f ( грецкий); noisette f ( лесной)

    коко́совый оре́х — noix de coco

    муска́тный оре́х — noix de muscade, muscade f

    земляно́й оре́х — arachide f

    коло́ть, щёлкать оре́хи — casser des noix

    ••

    ему́ доста́лось на оре́хи — прибл. il a écopé, il en a eu pour ses étrennes (fam)

    * * *
    n
    1) gener. noisetier, fruit à coque, noix, noyer
    3) metal. grêlat (сорт каменного угля размером > 40 мм)

    Dictionnaire russe-français universel > орех

  • 28 пень

    м.
    ••

    стоя́ть как пень разг.rester (ê.) planté comme une souche

    че́рез пень коло́ду разг.прибл. par-dessus la jambe; va-comme-je-te-pousse ( кое-как); à la va-vite ( поспешно)

    * * *
    n
    1) gener. culée, estoc, souche
    2) colloq. huître, tête de noeud
    3) eng. pied

    Dictionnaire russe-français universel > пень

  • 29 плюнуть

    ••

    раз плю́нуть разг.c'est un jeu d'enfant

    плю́нуть не́куда разг.on n'a pas la place de se retourner

    не плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — il ne faut pas dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau

    * * *
    v
    1) gener. cracher
    2) colloq. cracher (ðàâ ïôóíæòü ; c'est un jeu d'enfant)
    3) simpl. aplatir

    Dictionnaire russe-français universel > плюнуть

  • 30 полгода

    м.
    demi-année f (pl demi-années), six mois; semestre m ( полугодие)

    прошло́ полго́да — six mois se sont écoulés

    о́коло полуго́да не́ было пи́сем — il n'y a pas eu de lettres pendant environ six mois

    * * *
    n
    gener. demi-année, six mois

    Dictionnaire russe-français universel > полгода

  • 31 построение

    с.
    construction f, édification f; воен. formation f

    построе́ние фра́зы — construction d'une phrase

    построе́ние в коло́нну — formation en colonne

    * * *
    n
    1) gener. édification, édifice, texture (какого-л. произведения)
    2) liter. archi, architecture, construction
    3) milit. rassemblement, formation, rapport
    4) eng. composition, conception
    5) math. constitution (ñì. òæ. construction)
    7) neurol. architectonie
    8) mech.eng. (геометрическое) construction

    Dictionnaire russe-français universel > построение

  • 32 пятый

    cinquième; cinq (дата; номер; страница)

    пя́тое ма́рта, пя́того ма́рта — le cinq mars [mars]

    пя́тый но́мер — numéro m cinq

    Карл V — Charles V, Charles-Quint

    пя́тая часть, одна́ пя́тая — un cinquième

    пя́тая коло́нна — cinquième colonne f

    расска́зывать с пя́того на деся́тое разг.прибл. parler à bâtons rompus

    ну́жен он мне как соба́ке пя́тая нога́ — j'en ai besoin comme d'aller me pendre, c'est (comme) un emplâtre ( или un cautère) sur une jambe de bois

    * * *
    adj
    gener. cinq, cinquième

    Dictionnaire russe-français universel > пятый

  • 33 развернуть

    1) déployer vt; dérouler vt ( раскрутить); déplier vt ( свёрнутое); ouvrir vt ( раскрыть)

    разверну́ть ка́рту — déplier une carte

    разверну́ть зна́мя — déployer un drapeau

    разверну́ть свёрток — défaire un paquet

    2) перен. déployer vt; développer vt ( развить)

    разверну́ть свой тала́нт — faire épanouir son talent

    разверну́ть строи́тельство — déployer un chantier (de construction)

    3) воен. ( в боевой порядок) déployer vt

    разверну́ть коло́нну — déployer une colonne

    4) ( повернуть) tourner vt

    разверну́ть маши́ну — faire exécuter ( или faire) un demi-tour à une voiture; faire demi-tour

    5) ( открыть) ouvrir vt; inaugurer vt

    разверну́ть го́спиталь — ouvrir un hôpital

    разверну́ть вы́ставку — inaugurer une exposition

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > развернуть

  • 34 ростральный

    ростра́льная коло́нна архит.colonne f rostrale

    * * *
    adj
    archit. rostral

    Dictionnaire russe-français universel > ростральный

  • 35 с

    (со)
    1) avec

    обе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades

    говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction

    2) (в знач. союза "и") et

    я с това́рищем — mon camarade et moi

    3) (для выражения качества, свойства) à, de

    бутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre

    дом с коло́ннами — une maison à colonnes

    писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent

    вышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre

    5) ( приблизительно) environ, près de

    истра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles

    6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)

    с Кавка́за — du Caucase

    с пра́вой стороны́ — du côté droit

    7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)

    получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn

    получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne

    8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis

    с ног до головы́ — de pied en cap

    с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune

    9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)

    с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance

    с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui

    с того́ дня, когда́... — du jour où...

    с го́ря — de chagrin

    11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains

    с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres

    с пусты́ми рука́ми — les mains vides

    он с го́нором — il est pétri de vanité

    ••

    с позволе́ния — avec l'autorisation de

    с чьего́-либо ве́дома — au su de qn

    с по́мощью — à l'aide de...

    с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...

    с усло́вием — à condition de...; à condition que...

    с це́лью — dans le but de...

    что с ва́ми? — qu'avez-vous?

    с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (о контактах, связях и т. п.) auprès de (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), de dessus, de devant, (какого-л. места) depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), (о начале действия) par (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), (при работе с) sur, (чем-л.) présentant (qch) (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.), (временные отношения) dès, (совместность) et, sy(...) (выражает совместность, одновременность), syl(...) (выражает совместность, одновременность), sym(...) (выражает совместность, одновременность), syn(...) (выражает совместность, одновременность)
    2) eng. seconde
    3) mech.eng. force
    2. n
    gener. de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), (+ сущ. в твор. пад.) portant (+ nom) (Utilisez un adaptateur portant le label " disc ".)

    Dictionnaire russe-français universel > с

  • 36 самый

    1) (в смысле "именно", "как раз") même (adj); tout, juste

    с са́мого нача́ла — du commencement même, dès le commencement

    то́т же са́мый — le même (f la même)

    э́то то же са́мое — c'est la même chose; cela revient au même

    о́коло са́мого до́ма — à deux pas de la maison

    у са́мого мо́ря — au bord de la mer

    у са́мой стены́ — tout contre le mur

    в са́мый низ — tout en bas

    са́мая середи́на — le juste milieu

    2) (в смысле "сам по себе") même (invar)

    са́мый э́тот факт не ра́дует меня́ — ce fait même ne me réjouit pas

    са́мое его́ молча́ние дока́зывает, что он непра́в — son silence même prouve qu'il a tort

    3) (для образования превосх. ст.) le plus

    са́мый че́стный — le plus honnête

    са́мое плохо́е, что мо́жет случи́ться, э́то... — le pire qui puisse arriver, c'est...

    ••

    са́мое бо́льшее — tout au plus

    са́мое ме́ньшее — tout au moins

    в са́мом де́ле — réellement, en effet

    на са́мом де́ле ( в действительности) — en réalité

    в са́мый раз разг. — au poil; ça (me) va juste

    * * *
    adj
    gener. même

    Dictionnaire russe-français universel > самый

  • 37 следовать

    1) ( идти следом) suivre vt; marcher vi

    сле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn

    сле́довать в голове́ коло́нны воен.marcher en tête de la colonne

    2) ( быть следующим) succéder vi à

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent

    3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou

    4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn

    сле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.

    сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles

    сле́довать мо́де — suivre la mode

    6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter vi

    отсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...

    7) безл. ( нужно)

    сле́дует — il faut, il convient

    э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire

    сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...

    положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place

    кому́ сле́дует — à qui de droit

    э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir

    8) безл. офиц. ( причитаться)

    с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles

    с меня́ сле́дует — je dois payer

    ••

    отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement

    отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre

    * * *
    v
    1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre
    2) liter. consulter, écouter
    3) eng. résulter

    Dictionnaire russe-français universel > следовать

  • 38 строить

    1) bâtir vt, construire vt; élever vt (ê.), édifier vt ( воздвигать)

    стро́ить дом — bâtir ( или construire) une maison

    2) перен. ( созидать) édifier vt; faire vt (планы и т.п.)

    стро́ить семью́ — édifier une famille

    стро́ить своё благополу́чие на чём-либо — bâtir ( или construire) son bien-être sur qch

    стро́ить пла́ны — faire des projets

    3) ( формировать) formuler

    стро́ить фра́зу, предложе́ние — construire une phrase

    4) воен. former vt; ranger vt

    стро́ить в коло́нну — former en colonne

    ••

    стро́ить возду́шные за́мки — bâtir des châteaux en Espagne

    стро́ить ро́жи — faire des grimaces

    стро́ить гла́зки — lancer des œillades, faire de l'œil, faire les yeux doux

    стро́ить ко́зни — ourdir ( или machiner) des intrigues

    стро́ить из себя́ дурака́ — faire l'idiot

    * * *
    v
    1) gener. architecturer, réédifier, bâtir, construire, poser (à), édifier, élever
    2) obs. échafauder
    3) liter. tramer (козни), bâtir (на чём-л.)
    4) eng. (таблицу и т. п.) dresser (Avec ce qui est dit, on peut dresser le tableau suivant.), (график, кривую и т. п.) tracer (Méthode pour tracer une courbe parfaite avec Excel 2007.)

    Dictionnaire russe-français universel > строить

  • 39 ходить

    1) marcher vi

    ходи́ть больши́ми шага́ми — marcher à grands pas

    ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( в ожидании)

    ходи́ть на лы́жах — faire du ski

    ходи́ть под паруса́ми — aller vi (ê.) à la voile

    ходи́ть в разве́дку — aller en reconnaissance

    ходи́ть по траве́ запреща́ется — défense de marcher sur le gazon

    ту́чи хо́дят — les nuages flottent

    он хо́дит в шу́бе — il porte une pelisse

    3) ( куда-либо) aller vi (ê.); fréquenter vt ( посещать что-либо); venir vi (ê.) voir qn, visiter qn ( посещать кого-либо)

    вы ча́сто хо́дите в теа́тр — vous allez souvent au théâtre

    он хо́дит на ле́кции — il fréquente des cours

    она́ к ним ча́сто хо́дит — elle vient souvent les voir

    4) (о поездах, пароходах и т.п.) marcher vi; faire le service de... à..., circuler vi entre, aller vi (ê.) de... à... ( курсировать)
    5) ( в игре) jouer vt

    вам ходи́ть — c'est à vous de jouer

    ходи́ть королём — jouer le roi

    ходи́ть с ко́зыря — jouer atout

    6) (заботиться, ухаживать за кем-либо) soigner vt, donner des soins à (за больным и т.п.); garder vt, surveiller vt ( за детьми)
    7) ( о деньгах) avoir cours, être en circulation
    ••

    часы́ хо́дят хорошо́ — la montre marche bien

    по́чта хо́дит три ра́за в день — le courrier arrive trois fois par jour

    ходи́ть на медве́дя — chasser l'ours [lurs]

    слух хо́дит — le bruit court que..., un bruit circule

    ходи́ть го́голем разг.plastronner vi, se pavaner; faire le beau

    ходи́ть вокру́г да о́коло разг.tourner autour du pot

    ходи́ть по́ миру ( просить милостыню) — mendier vi, demander la charité

    ходи́ть на голове́ разг.faire ses quatre volontées

    ходи́ть по рука́м — passer de main en main ( о предмете); passer entre toutes les mains ( о женщине лёгкого поведения)

    далеко́ ходи́ть не на́до — il ne faut pas aller bien loin

    * * *
    v
    1) gener. fouler, marcher à quatre pattes, tortiller des hanches, tourner autour de(...), marcher (о часах), venir, bagoter, marcher, aller
    2) obs. piéter
    3) simpl. arquer

    Dictionnaire russe-français universel > ходить

  • 40 бензозаправочный

    бензозапра́вочная коло́нка — pompe f à essence

    Dictionnaire russe-français universel > бензозаправочный

См. также в других словарях:

  • КОЛО — (польск.). В прежней Польше сейм; теперь польская партия в Государственной Думе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛО (сербск.). Круговой народный славянский танец. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОЛО — ср., ·стар. и ныне южн., зап. круг, окружность, обод, обруч; | колесо. | южн., зап. мирская сходка, круп, рода, казачий круг, совет; у южн. славян хоровод. Кола мн. повозка на колесах, телега. Поехал на колах, в телеге. Коло нареч., южн., зап.… …   Толковый словарь Даля

  • коло — колесо, танец Словарь русских синонимов. коло сущ., кол во синонимов: 2 • колесо (31) • танец …   Словарь синонимов

  • КОЛО — массовая пляска, близкая хороводу; распространена у сербов, хорватов, черногорцев. По характеру соответствует болгарскому хоро, румынской хоре …   Большой Энциклопедический словарь

  • коло́к — колок, колка (часть муз. инструмента; лесок) …   Русское словесное ударение

  • коло́сс — колосс, а (великан) …   Русское словесное ударение

  • коло́ть(ся) — колоть(ся), колю(сь), колешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • коло́ша — колоша, и (тех.) …   Русское словесное ударение

  • КОЛО — КОЛО, нескл., ср. (польск. kolo круг) (ист., полит.). Объединение польских националистских партий в Государственной думе в царской России, в австрийском и германском парламентах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • колоїд — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • КОЛО — хороводный танец у народов Балканского полуострова …   Этнографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»