-
41 избавлять
избавить кого от кого, от чего или чего відзволяти, відзволити кого від кого, від чого, визволяти, визволити кого від кого, з чого, (зап.) вибавляти, вибавити кого від чого, ря[а]тувати, вря[а]тувати, виря[а]товувати, виря[а]тувати кого з чого, сов. відволати кого від чого, звільняти, звільнити кого від чого, (диал.) опростувати, опростати від чого, (о)слобоняти, (о)слобонити кого від чого, позбавляти, позбавити кого чого. [Ти одзволив нас од смерти (Казка). Ти мене вибавив од смерти, а я тебе (Рудч.). Я так гаряче благав, і ти мене не вратував од цієї ганьби (Крим.). Опростав мене батько від панської ласки (Сл. Гр.). Світ слобонити від мук і роздору (Франко). Не загайся на підмогу, вирятуй з напасти (Куліш). Дочку од лиха одволає і ворога свого здолає (Греб.)]. Смерть -вляет нас от мук - смерть відзволяє (вибавляє) нас від мук. -вьте меня от этого неприятного поручения - відзвольте мене від цього прикрого доручення. -вить кого от опасности - визволити, вирятувати кого з небезпеки, врятувати кого в небезпеці. Он -вил меня от этого несчастья - він визволив (вирятував) мене з цієї біди, напасти, він врятував мене від цієї біди. -вляю вас от труда, от неприятности отвечать мне - звільняю вас від клопоту, від прикрости мені відповідати. -вить кого от беспокойства - позбавити кого клопоту. -вьте меня от ваших замечаний - дайте мені спокій з вашими увагами (від ваших уваг). Избави бог! - крий боже! боронь боже! ховай боже! (не)хай бог боронить (милує, одверта)! -вьте меня от него - відзвольте, визвольте мене від його [Я бачу, що мій вид їй гірший від хвороби, так визвольмо-ж її від нашої особи (Самійл.)]. -ви нас бог от пожара! - хай нас бог боронить (милує) від пожежі! Избавленный - визволений, відзволений, вибавлений, виря[а]туваний, вря[а]тований; звільнений від чого, позбавлений чого. Никто не -влен от смерти - від смерти ніхто не врятований, не вільний, не виметний.* * *несов.; сов. - изб`авить( спасать) рятува́ти, -ту́ю, -ту́єш и урято́вувати, -то́вую, -то́вуєш, урятува́ти и порятува́ти, вирято́вувати, ви́рятувати, -тую, -туєш; (освобождать, выручать) визволя́ти, ви́зволити, звільня́ти, звільни́ти, -ню́, -ни́ш, увільня́ти, увільни́ти, позбавля́ти, позба́вити, -влю, -виш, вибавля́ти, ви́бавити\избавлять бавь, \избавлять бавьте — дай (да́йте) спо́кій, обли́ш, обли́ште; пощади́, пощаді́ть
\избавлять вить от сме́рти — урятува́ти (порятува́ти, ви́рятувати; відвола́ти) від сме́рті
\избавлять вить от хлопо́т — звільни́ти (увільни́ти, ви́бавити) від кло́поту, позба́вити кло́поту (моро́ки)
-
42 клонить
хилити, гнути, клонити кого, що. [Куди хилить вітер, туди й лози гнуться (Приказка). Хай хто хоче, хилить шию (Грінч.). Голод і втома гнули додолу його голову (Франко). Клонить зелені віти додолу (Куліш)]. -нить (речь, дело) к чему - хилити до чого (и куди), гнути на що (и куди), вернути на що. [Куди це він хилить? (Звин.). Гне на те, щоб потягнути парубків до суду (М. Лев.). Тільки на те й верне, як би тебе одурити (Кон.)]. Клонит кого ко сну - сон кого клонить, на сон клонить кого, на сон кому збирається, на сон кого збирає. [Сон мене так і клонить (М. Вовч.). Вже й на сон клонить, а все думки буяють (М. Вовч.). На сон йому не збиралося (Маковей)]. Меня сон -нит (одолевает) - мене сон змагає, намагає, налягає. -нить взоры - см. Потуплять глаза.* * *2) (к чему - перен.: склонять, влечь) хили́ти (до чого), гну́ти (до чого, на що), верну́ти (на що)кло́нит ко сну кого — безл. сон кло́нить (знемага́є, то́мить) кого́, дрімо́та бере́ кого́, на сон хи́лить кого
3) (что к чему и куда - перен.: направлять, устремлять) спрямо́вувати, скеро́вувати, вести́, хили́ти (що до чого и куди), верну́ти (що куди) -
43 клоунский
кловнський, блазенський.* * *кло́унський, кло́внський, блазе́нський -
44 маетно
нареч.тя́жко, ва́жко, суту́жно; вто́мно, висна́жливо; клопітли́во, кло́пітно, кло́пітко -
45 накачивать
накачать, накачнуть1) (насосом) помпувати що, напомповувати, напомпувати, насмоковувати, насмокувати, (редко, рус.) накачувати, накачати що, чого, (воздуха ещё, гал.) млинкувати що, намлинкувати чого, (о мног.) понапомповувати, понасмоковувати, понакачувати чого. [Машина помпує воду (Коцюб.). Напомпували (накачали) десять відер води (Київ)];2) -вать, чать кого чем - а) (вином) упоювати, упоїти, надудлювати, надудлити, (шутл.) напомповувати, напомпувати, (о мног.) повпоювати, понадудлювати, понапомповувати кого чим; б) (знаниями и т. п.) напихати, напхати кого чим, набивати, набити кому голову чим, (шутл.) напомповувати, напомпувати кого чим; срв. Напичкивать;3) -вать, -чать кого (на качелях) - нагойдувати, нагойдати, наколихувати, наколихати, (шутл.) навихати, (о мног.) понагойдувати кого (на гойдал[н]ці);4) -вать, -чнуть кого, что на что - нахитувати, нахитнути, нагойдувати, нагойднути кого, що на що. Накачанный -1) напомпований, насмокований, накачаний, намлинкований, понапомповуваний, понасмоковуваний, понакачуваний;2) упоєний, надудлений, повпоюваний, понадудлюваний; напханий, напомнований чим;3) нагойданий, наколиханий, навиханий, понагойдуваний. -ться -1) помпуватися, напомповуватися, напомпуватися, понапомповуватися; бути напомповуваним, напомпованим, понапомповуваним и т. п. [Юрма дедалі напомповувалася власними вигадками (Коцюб.)];2) (напиваться) упиватися, упитися, напиватися, напитися, надудлюватися, надудлитися, (шутл.) напомповуватися, напомпуватися, (о мног.) пов[пона]пиватися, понадудлюватися, понапомповуватися; срв. Напиваться 2;3) на кого - нахитуватися, нахитнутися, нагойдуватися, нагойднутися на кого;4) (вдоволь) нахитуватися, нахитатися, нахилитатися, нахилятися, наколих[в]атися, накиватися, нахибатися; (на качелях) нагойдуватися, нагойдатися, наколихуватися, наколихатися, (шутл.) навихатися; (о мног.) понагойдуватися и т. п. [Нагойдалися добре на гойдалці (Брацл.)].* * *несов.; сов. - накач`ать1) нака́чувати, накача́тине́ было печа́ли [так] че́рти \накачивать ча́ли — погов. не ма́ла ба́ба кло́поту, [та] купила порося́; не було́ кло́поту, так чорт нада́в
2) ( поить) напува́ти и напо́ювати, напої́ти; наду́длювати, наду́длити3) (кого - перен.: разъяснять, убеждать) утовкма́чувати, утовкма́чити, утокма́чувати, утокмачити (кому) -
46 обволакивать
обволочь1) что вокруг чего - обволікати, обволокти, пообволікати що круг чого;2) что чем - обтягати, обтягти, обпинати, обіпнути и обіп'ясти. Барабан -кивают телячьей шкурой - тарабан обпинають (обтягають) телячою шкурою;3) укривати, укрити, затягати, затягти, заволікати, заволокти. Небо -кло тучами - небо вкрило(ся) (завезлося) хмарами. Поле -кло туманом - поле вкрилося туманом.* * *несов.; сов. - обвол`очьобволіка́ти, обволокти; ( окутывать) обку́тувати, обку́тати, оку́тувати, оку́тати; (охватывать, облекать) огорта́ти, огорну́ти; ( покрывать) укрива́ти, укри́ти; (опутывать, обвивать) обплу́тувати, обплу́тати и пообплу́тувати, оплу́тувати, оплу́тати и пооплу́тувати, опу́тувати, опу́тати, обсо́тувати, обсота́ти -
47 озабочивать
озаботить клопотати, заклопотати и склопотати, турбувати, затурбувати кого чим, завдавати, завдати клопоту кому. Озабоченный - заклопотаний, затурбований, (сильно) прибитий клопотом. Быть -ным вследствие чего и чем - журитися чим и за чим. [Не журись ти нами].* * *несов.; сов. - озаб`отитьтурбува́ти, стурбува́ти и затурбува́ти; ( беспокоить) непоко́їти, занепоко́їти; ( причинять хлопоты) завдава́ти кло́поту, завда́ти кло́поту, несов. заклопота́ти, склопота́ти -
48 озадачивать
озадачить заморочувати, заморочити, збивати, збити з пантелику, спантеличувати, спантеличити кого, завдавати, завдати мороки кому. Озадаченный - спантеличений, збитий з пантелику, заморочений.* * *несов.; сов. - озад`ачитьспантели́чувати, спантели́чити; ( удивлять) дивува́ти, здивува́ти; ( смущать) бенте́жити, збенте́жити; ( ставить в затруднительное положение) завдава́ти кло́поту, завда́ти кло́поту -
49 пакляный
пакольный клоччяний, з клоччя. [Батіг з клоччя].* * *( сделанный из пакли) клоччяни́й, з кло́ччя; ( похож на паклю) як кло́ччя -
50 стеснение
1) ( сжатие) сти́снення; сти́скування, стиска́ння; ( сдавливание) зда́влювання, зду́шуванняние в груди́ — мед. сти́снення в гру́дях
2) ( затруднение) утру́днення; ( помеха) перешко́да; ( неудобство) незру́чність, -ності; (беспокойство, хлопоты) кло́піт, -потупричини́ть \стеснение ния — завдава́ти кло́поту; ( затруднять) утрудня́ти, утру́днювати, -нюю, -нюєш; ( беспокоить) турбува́ти, -бу́ю, -бу́єш
3) ( ограничение) обме́ження; обме́жування4) ( притеснение) у́тиск, -у, ути́снення, утиска́ння, ути́скування5) ( смущение) со́ром -у, засоро́млення; ( неловкость) ні́яковість, -вості и нія́ковістьде́йствовать без \стеснение ния — ді́яти не церемо́нячись
без вся́ких \стеснение ний — без бу́дь-яких церемо́ній
6) ( смыкание) зі́мкнення, змика́ння -
51 труд
1) пра́ця; (преим. большой, тяжёлый) труд, -афизи́ческий \труд — фізи́чна праця
у́мственный \труд — розумова пра́ця
напра́сный \труд — даре́мна (ма́рна) пра́ця
без труда́ — без вели́ких зуси́ль; ( легко) ле́гко
с трудо́м — наси́лу, че́рез си́лу; ( едва) ле́две, ледь
лю́ди труда́ — люди пра́ці
2) ( заботы) турбо́ти, -бо́т, кло́піт, -потувзять (приня́ть) на себя́ \труд — перебра́ти [на себе] обо́в'язок (труд; обременительную заботу: кло́піт); ( потрудиться) потруди́тися, потурбува́тися, подба́ти
не дать себе́ труда́ — не потурбува́тися, щоб..., не подба́ти, щоб
3) ( усилие) зуси́ллятруды́ не пропа́ли да́ром — пра́ця не пропа́ла даре́мно (ма́рно)
4) ( услуга) по́слуга и послу́гапла́та за труды́ — пла́та за по́слу́гу (за по́слу́ги)
5) ( произведение) пра́ця; ( работа) робо́татруды́ нау́чного о́бщества — пра́ці науко́вого товари́ства
-
52 хлопоты
1) ( заботы) турбо́ти, -бо́т, піклува́ння; турбани́на, турба́ція, моро́ка; турба́; ( дела) спра́ви, род. п. справ\хлопоты по хозя́йству — по́рання, порани́на
2) ( суетливая и беспокойная работа) кло́піт, -поту, клопота́ння; клопітня́, клопотня́, клопотне́ча, моро́ка, заморо́ка, раху́ба; ( суета) метушня́наде́лать \хлопоты кому́ — завда́ти кло́поту кому́
-
53 цокать
I несов.; сов. - ц`окнуть( издавать звуки) цо́кати, цо́кнути, несов. усилит. цокота́ти, цокоті́ти; ( языком) цмо́кати, цмо́кнути, кло́кати, кло́кнутиII ц`окатьлингв.цо́кати -
54 щёлкать
несов.; сов. - щёлкнуть1) (кого - давать кому-л. щелчки) дава́ти щигля́ (щи́глика), да́ти щигля́ (щи́глика) (кому)2) (зубами, металлическими предметами) кла́цати, кла́цнути; ( языком) цмо́кати, цмо́кнути, цма́кати, цма́кнути, кло́кати, кло́кнути; ( каблуками) цо́кати, цо́кнути, несов. усилит. цокота́ти, цокоті́ти; (кнутом, пальцами) ля́скати, ля́снути, виля́скувати, ви́ляснути; ( кнутом) цьво́хати и цьво́хкати, цьво́хнути3) (семечки, орехи) луза́ти, лузну́ти, несов. лу́скати, лу́щити -
55 яростно
нареч.1) лю́то; розлю́чено, розлюто́вано2) шале́но, я́ро; несамови́то, нестя́мно, скаже́но; запе́кло3) завзя́то, заповзя́то, запе́кло; затя́то; із за́палом, запа́льно -
56 клониться
1) ( нагибаться) bow, bend2) (к; иметь своей целью) tend (to), be aimed (at)3) (к; приближаться)де́ло кло́нится к развя́зке — matters are moving towards a solution
со́лнце клони́лось к зака́ту — the sun was setting
день кло́нится к ве́черу — the day is declining waning, evening is approaching
-
57 клонить
1) néigen vt, béugen vt2) перен.он кло́нит разгово́р к тому́, что... — er will dárauf hináus, daß...
3) безл.меня́ кло́нит ко сну — ich bin schläfrig, mich schläfert
-
58 клонить
нсв1) vt пригибать книзу to bend2) vi влечь to inclineменя́ кло́нит ко сну/в сон — I am/feel sleepy/drowsy
3) vi разгкуда́ он кло́нит? — what is he driving at?
-
59 протечь
ρ.σ.1. ρέω• κυλώ (για ποτάμι, ρυάκι).2. διαρρέω•вода -кла в трюм το νερό διέρρευσε στο κύτος (του σκάφους).
3. βάζω νερό• τρέχω•крыша -кла η στέγη έβαλε νερό.
4. (για χρόνο) περνώ, διαβαίνω,. διαρρέω•день -кло η μέρα πέρασε•
-кло уже три часа πέρασαν πια τρεις ώρες.
|| (για ασθένεια) παρέρχομαι•болезнь -кла без осложнений η ασθένεια πέρασε χωρίς επιπλοκές.
-
60 шапалге-кӱрен
шапалге-кӱренсветло-коричневый, бледно-бурый, блёкло-бурыйТӱс кайыше шапалге-кӱрен шудо эше кошкен шуын огыл. В. Арсеньев. Выцветшая блёкло-бурая трава ещё не успела высохнуть.
См. также в других словарях:
кло́ун — клоун, а; мн. ы, ов … Русское словесное ударение
Кло — Кло, Антуан Бартелеми Связать? Антуан Бартелеми Кло, Кло бей (фр. Antoine Barthélemy Clot Bey; 7 ноября 1793 28 августа 1868) французский врач, организовавший врачебное … Википедия
КЛО — комплект лапароскопический операционный мед. КЛО круг лепестковый с оправкой КЛО катаральная лихорадка овец КЛО Карунена Лоэва Обухова … Словарь сокращений и аббревиатур
кло — фр. Clos. Изначально обнесенный стеной виноградник. Часто используется в названиях французских вин * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
кло — * clos, close adj. Закрытый, исчерпанный. Теперь ты уже получила его письмо, и поэтому этот инцидент тоже должен быть clos . 8. 7. 1902. Мечников Письма 2 103 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ікло — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
Кло — ( clo) единица теплоизоляции одежды. Одна единица (1 кло) обеспечивает постоянные условия комфорта для сидящего человека, находящегося в состоянии покоя, у которого теплообразование составляет 50 ккал/м2 * час при 210, относительной влажности… … Экология человека
Кло — (Antoine Bartelemy Clot, известный под именем Кло бей) французский врач, организовавший врачебное дело в Египте (1793 1868). В 1822 г. поступил на службу к Мехмеду Али и основал около Каира медицинскую школу с больницей, а позже фармацевтическую … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кло — кла, с., зах. 1) Ребро, грань предмета. 2) Ікло кабана. 3) Пагін … Український тлумачний словник
КЛО (сеть АЗС) — «КЛО» Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 1994 Расположение … Википедия
кло́чень — клочень, клочня … Русское словесное ударение