Перевод: с английского на русский

с русского на английский

касается

  • 41 quoad

    ˈkwəuæd лат.;
    предл. что касается, по отношению( латинское) что касается, в отношении( кого-л., чего-л.) quoad prep лат. что касается, по отношению

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quoad

  • 42 matter

    1. [ʹmætə] n
    1. вещество; материал

    colouring matter - красящее вещество, краситель

    grey matter - а) серое вещество головного мозга; б) разг. ум

    matter in suspension - вещество, находящееся во взвешенном состоянии

    2. гной
    3. филос. материя
    4. 1) материал (содержащийся в книге, статье и т. п.)

    there is not much reading matter in this illustrated weekly - в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения

    the book contains much useless matter - в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/

    2) содержание (книги и т. п.)

    the matter in your article is interesting but the style is deplorable - содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится

    3) сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства)

    to provide matter for discussion - дать тему для обсуждения /разговоров/; явиться темой обсуждения /разговоров/

    the matter in hand - вопрос, который обсуждается

    5. 1) дело, вопрос

    business matters - дела, деловые вопросы

    a private matter - личное дело, личный вопрос

    that is (quite) another matter, that's another matter (altogether), that's a (very) different matter - это (совсем) другое дело

    it is no easy matter - это дело не простое, это не просто

    a matter of common knowledge - общеизвестная вещь, общеизвестный факт

    a matter of form - а) вопрос формы; б) формальность

    a matter of great importance - очень важное дело, очень важный вопрос

    a matter of law - а) вопрос права; б) тяжба, процесс

    a matter of life and death - вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос

    a matter of taste [habit] - дело вкуса [привычки]

    in all matters of education - во всём, что касается образования

    we'll deal with this matter tomorrow - этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра

    as matters stand - при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке

    let's see how matters stand - посмотрим, как обстоят дела

    that will only make matters worse - это только ухудшит /усугубит/ положение [см. тж. ]

    2) (the matter) неприятное дело, неприятность; трудность

    what's the matter? - в чём дело?, что случилось?

    what is the matter with him? - что с ним? [см. тж. ]

    is there anything the matter with him? - с ним что-нибудь случилось?

    I don't know what is the matter with me - я не знаю, что со мной

    what's the matter with your hand? - что у тебя с рукой?

    nothing's the matter - ничего не случилось /не произошло/

    there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me - у меня всё в порядке

    6. (of, for) повод, причина, основание

    it is a matter for regret - об этом приходится сожалеть; это достойно сожаления

    it's a matter of great concern to us - это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас

    7. собир. спец. почтовые отправления

    first-class matter - амер. запечатанные письма

    second-class matter - амер. периодические издания, посылаемые почтой

    third-class matter - амер. печатные издания, посылаемые почтой

    8. юр.
    1) заявление, утверждение, требующее доказательств

    a matter in deed - факт, подтверждённый документально

    2) спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора
    9. полигр.
    1) рукопись, оригинал
    2) набор; напечатанный, набранный материал

    (it is, it makes) no matter - (это) не имеет значения

    it made no matter to him that his brother lost all his money - ему было безразлично, что его брат потерял все деньги

    no matter! - ничего!, неважно!, всё равно!

    (it is) no such matter - ничего подобного, ничуть не бывало

    what matter? - какое это имеет значение?

    a matter of - что-нибудь вроде, около

    for that matter, for the matter of that - а) в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло; б) что касается этого, в этом отношении

    no matter what - несмотря ни на что; что бы ни было

    no matter how [where] - как [где] бы ни было

    to take matters easy - не волноваться, не обращать внимания

    to make matters worse he was late - более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал [см. тж. 5, 1)]

    not to mince matters - говорить напрямик /без обиняков/

    what is the matter with this [with him, with the book, with the idea]? - чем это [он, эта книга, эта идея] не подходит?, какие это [он, эта книга, эта идея] вызывает возражения?

    what's the matter with trying to help him? - что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? [см. тж. 5, 2)]

    2. [ʹmætə] v
    1. (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значение

    not to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ - не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения

    it doesn't matter if I miss my train, there's another one later - неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один

    it doesn't matter - это не имеет значения, это несущественно; ничего, неважно

    what does it matter? - какое это имеет значение?

    what does it matter what I say? - разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?

    I shouldn't let what he says matter - я не обращал бы внимания на то, что он говорит

    2. гноиться

    the cut got dirty and began to matter - в ранку попала грязь, и она загноилась

    НБАРС > matter

  • 43 personally

    [ʹpɜ:s(ə)n(ə)lı] adv
    1. лично, сам, персонально

    he must answer for this damage personally - он лично должен отвечать за этот ущерб

    don't take this remark personally - не принимайте это замечание на свой счёт

    2. без свидетелей, с глазу на глаз

    may I speak to you personally - можно мне с вами поговорить без свидетелей

    3. как вводное слово что касается меня (его и т. п.), я со своей стороны

    personally, I think... - я лично думаю...

    personally, I am willing to do it - что касается меня, то я согласен это сделать

    personally, I differ from you - что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях

    НБАРС > personally

  • 44 respect

    1. [rıʹspekt] n
    1. уважение

    out of respect for smb. - из уважения к кому-л.

    without respect of persons - невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями

    to have respect for smb., to hold smb. in respect - уважать кого-л.

    to have the greatest respect for smb. - относиться к кому-л. с большим уважением

    to be held in respect, to command respect - пользоваться уважением

    with all due respect to you... - при всём уважении к вам...

    2. pl привет, почтение

    to pay one's respects to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение, нанести кому-л. визит вежливости

    3. внимание

    to have /to pay/ respect to smth. - обращать внимание на что-л. [ср. тж. 4]

    to have /to pay/ respect to the needs of the general reader - учитывать запросы рядового читателя

    in respect that - арх. учитывая, принимая во внимание

    in respect that he was the only heir - принимая во внимание то, что он был единственным наследником

    4. отношение, касательство

    to have respect to smth. - уст. касаться, иметь отношение к чему-л. [ср. тж. 3]

    in many [some] respect - во многих [в некоторых] отношениях

    in all respects, in every respect - во всех отношениях

    in respect of /to/, with respect to - что касается, в отношении (чего-л.)

    these letters are undated both in respect of time and place - на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя

    there are difficulties in respect of the wording - имеются трудности в отношении формулировки

    without respect to /of/ - безотносительно, не принимая во внимание

    2. [rıʹspekt] v
    1. 1) уважать, почитать

    to love and respect smb. - любить и уважать кого-л.

    2) соблюдать; не нарушать
    2. касаться, иметь отношение

    as respects - что касается, относительно

    the remaining part of the book respects legislation - последняя часть книги касается законодательства

    3. редк. щадить

    death respects neither young nor old - смерть не щадит ни юношу, ни старика

    to respect smb.'s privacy - не нарушать чьего-л. покоя

    НБАРС > respect

  • 45 as for

    Универсальный англо-русский словарь > as for

  • 46 for the rest

    1) Общая лексика: (as) что касается остального, что до остального, что же касается остального
    3) Макаров: в остальном

    Универсальный англо-русский словарь > for the rest

  • 47 when it comes to

    Общая лексика: когда дело касается..., когда речь идёт о..., в том, что касается, когда речь заходит о, что касается, по отношению к

    Универсальный англо-русский словарь > when it comes to

  • 48 most notably

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > most notably

  • 49 as

    1. pron.
    (relat.)
    1) какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял
    2) что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца
    2. adverb
    1) как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order comm. согласно заказу
    2) как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    3) в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателем
    as... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    as far as
    а) так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции;
    б) насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад
    as for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться
    as much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думал
    as good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически закончена
    as well a) также; I can do it as well я также могу это сделать;
    б) с таким же успехом
    as yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем
    3. conjunction
    1) когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери
    2) так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    3) хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    4) (треб. inf.) be so good as to come будьте любезны, приходите
    as if/though как будто
    as it were так сказать
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине
    as you were! mil. отставить!
    * * *
    1 (0) в качестве
    2 (d) как; поскольку
    * * *
    1) так как 2) в то время как, когда 3) как
    * * *
    [æz;əz] adv. как, как например, согласно, в качестве кого-либо conj. когда, в то время как, по мере того как, так как, как, как будто, как только, так что, до тех пор пока, потому что, хотя, как ни
    * * *
    ежели
    если
    ибо
    как
    как-как
    кили
    к-как
    когда
    кое-когда
    кой-как
    коли
    колы
    коль
    колья
    ни-как
    ни-когда
    пн
    посему
    поскольку
    постольку-поскольку
    потому
    поэтому
    сколь
    так-как
    тома
    тому
    хвосты
    як
    * * *
    1. предл. 1) в качестве 2) в бытность 2. нареч. 1) как 2) как например 3) в качестве (кого-л.) 3. мест.; относ. 1) какой 2) что

    Новый англо-русский словарь > as

  • 50 concern

    1. noun
    1) забота, беспокойство; огорчение; to feel concern about smth. беспокоиться о чем-л., быть озабоченным чем-л.; with deep concern с большим огорчением
    2) участие, интерес; to have a concern in a business быть участником какого-л. предприятия
    3) дело, отношение, касательство; it is no concern of mine это не мое дело, это меня не касается
    4) значение, важность; a matter of great concern очень важное дело
    5) предприятие, фирма
    6) collocation вещь, штука
    Syn:
    solicitude
    2. verb
    1) касаться, иметь отношение; as concerns что касается; as far as his conduct is concerned что касается его поведения; his life is concerned речь идет о его жизни
    2) заботиться, беспокоиться; to be concerned about the future беспокоиться о будущем
    3) refl. заниматься, интересоваться (чем-л.)
    * * *
    1 (n) забота; концерн; предприятие; структурное подразделение; участие
    2 (v) заботить; заботиться; касаться; коснуться
    * * *
    1) касаться, заботиться 2) дело, отношение
    * * *
    [con·cern || kən'sɜːn] n. отношение, касательство; беспокойство, забота, огорчение; участие, интерес; дело, фирма, предприятие, концерн; важность, значение, вещь v. касаться, коснуться; относиться, иметь отношение; беспокоиться, заботиться; интересовать, интересоваться, заниматься
    * * *
    беспокоить
    беспокойство
    важность
    забота
    заботить
    заботиться
    задевать
    затрагивать
    затронуть
    зацеплять
    интерес
    касайтесь
    касательство
    касаться
    концерн
    коснуться
    побеспокоить
    попечение
    попечения
    попеченье
    попечительства
    попечительство
    предприятие
    призрения
    радение
    радения
    участие
    фирма
    * * *
    1. сущ. 1) отношение 2) мн. дела, деловые отношения 3) интерес, участие, заинтересованное отношение 4) забота 2. гл. 1) касаться, относиться; описывать, говорить (в произведении) 2) затрагивать

    Новый англо-русский словарь > concern

  • 51 quoad

    lat.
    preposition
    что касается, по отношению
    * * *
    1 (0) в отношении
    2 (n) что касается
    * * *
    что касается, по отношению, в отношении
    * * *

    Новый англо-русский словарь > quoad

  • 52 regard

    1. noun
    1) внимание, забота; regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...; to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать
    2) уважение, расположение; to have a great regard for smb. быть очень расположенным к кому-л.; to have a high (low) regard for smb., to hold smb. in high (low) regard быть высокого (невысокого) мнения о ком-л.; out of regard for smb. из уважения к кому-л.
    3) (pl.) поклон, привет; give my best regards (to) передайте мой сердечный привет
    4) отношение; in (или with) regard to относительно; в отношении; что касается; in this regard в этом отношении
    5) book. obsolete взгляд, взор (пристальный, многозначительный)
    Syn:
    respect
    2. verb
    1) принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.; обыкн. в вопр. и отриц. предложениях); he is much regarded он пользуется большим уважением; I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением; why do you so seldom regard my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями?
    2) рассматривать; считать
    3) относиться; I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо
    4) касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.); it does not regard me это меня не касается; as regards что касается
    5) book. obsolete смотреть на (кого-л., что-л.), разглядывать
    Syn:
    consider
    * * *
    1 (n) пожелание
    2 (v) рассматривать; рассмотреть
    * * *
    1) внимание, уважение 2) поклон, привет
    * * *
    [re·gard || rɪ'gɑrd /-'gɑːd-] n. внимание, забота, уважение, расположение, поклон, привет, отношение, взгляд, разглядывание, взор, оценка v. рассматривать, считать; относиться, касаться; иметь отношение, смотреть на; наблюдать, разглядывать, обращать внимание, принимать во внимание; считаться, уважать
    * * *
    внимание
    забота
    попечение
    попечения
    попеченье
    попечительства
    попечительство
    почтение
    призрения
    радение
    радения
    разглядеть
    разглядывать
    рассматривать
    рассмотреть
    считать
    уважение
    учет
    учитывание
    * * *
    1. сущ. 1) а) внимание б) забота, беспокойство (for - о ком-л., чем-л.) 2) расположение, уважение (for - к кому-л., чему-л.) 3) мн. привет 2. гл. 1) расценивать, рассматривать; считать (as - кем-л., чем-л.) 2) относиться ( with - как-либо) 3) касаться (кого-л., чего-л.), иметь отношение (к кому-л., чему-л.) 4) принимать во внимание, считаться

    Новый англо-русский словарь > regard

  • 53 WRT

    = wrt
    1) With regard to - относительно; что касается; в отношении (чего-либо)
    аббревиатура, принятая в электронной почте и в чат-форумах
    2) with respect to - что касается
    3) with reference to - со ссылкой на; ссылаясь на; относительно; что касается

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > WRT

  • 54 wrt

    = wrt
    1) With regard to - относительно; что касается; в отношении (чего-либо)
    аббревиатура, принятая в электронной почте и в чат-форумах
    2) with respect to - что касается
    3) with reference to - со ссылкой на; ссылаясь на; относительно; что касается

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > wrt

  • 55 hand

    @at hand 1. рассматриваемый (напр., задача, проблема)
    the issue at hand рассматриваемая проблема
    2. сложившийся
    the situation at hand сложившаяся ситуация
    @by hand сам (т.е. своими руками; напр., доставить в учреждении почту самому, а не через службу рассылки) @in hand наличный; имеющийся
    quantity in hand наличные запасы;
    work in hand выполняемая работа
    @on hand см. in hand @on the other hand hand... (противит.)...же; в свою очередь; А...; Что же касается...
    -----
    КОММЕНТАРИЙ:on the other hand... (противит.)...же; В свою очередь; А...; Что же касается...
    «Дежурный» перевод «с другой стороны» - это штамп, заученный нами с детства. Дело в том, что русский оборот «с другой стороны», как правило, относится к одному и тому же (!) предмету, лицу, явлению и т.д., а английское «on the other hand», опять-таки, как правило, - к разным (!) предметам, лицам, явлениям и т.д. Если сомневающийся в этом читатель отныне станет обращать внимание на эту тонкость, то он быстро убедится в этом сам. Я мог бы привести здесь много примеров в обоснование своей точки зрения, но ограничусь лишь одним, взятым из книги о династии Романовых The Romanovs, by Virginia Cowles, Harper & Row. Этот пример относится ко времени воцарения Николая I, когда из-за нежелания Константина Павловича взойти на российский престол возникла заминка, приведшая в конечном итоге к восстанию декабристов.
    Not only was he [ Constantine] satisfied with his job as a Viceroy of Poland but determined to continue living in Warsaw with his Polish wife. Nicolas, on the other hand, was both willing and eager to rule. Он [Константин] был не только удовлетворен своей ролью вице-короля Польши, но и преисполнен решимости и впредь жить в Варшаве со своей женой-полькой. Что же касается Николая, то он / А Николай / Николай же был не только согласен, но и жаждал править.
    Вариант «С другой стороны, Николай...» в данном контексте звучал бы не по-русски, поскольку перед этим речь шла не о нем, а о его брате.
    @out of hand 1. наотрез 2. категорически 3. (разг.) «с порога»
    reject smth. out of hand 1. категорически отвергать что-л. 2. отвергать / отклонять что-л. наотрез 3. отвергать / отклонять что-л. «с порога» (т.е. даже не выслушав предложение)
    @

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > hand

  • 56 in

    in accordance with 1. в соответствии с
    in accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.
    in addition to that вместе с тем
    in advance 1. заранее; заблаговременно
    Supplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)
    in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зрения
    in ample time заблаговременно ( с оттенком задолго до, с большим запасом [ по времени])
    in analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкам
    in anticipation 1. исподволь 2. заблаговременно
    in arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)
    in attendance Those in attendance included Присутствовали:...
    in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правило
    in block letters печатными буквами
    in the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)
    in bulk quantities в товарных количествах
    in case a (
    the)
    seal is disturbed при нарушении пломбы
    in case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)
    in case of respiratory standstill при остановке дыхания
    in case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)
    in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)
    in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)
    in codex form в форме книги
    in compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);
    in compliance with your request по Вашей просьбе
    in conclusion, В заключение...
    in conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...
    in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)
    in conjunction with 1. параллельно с
    In conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании с
    in connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...
    in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитывая
    in a conspicuous location на видном месте
    in a conspicuous place на видном месте
    in a conspicuous position на видном месте
    in consultation with по согласованию с; по договоренности с
    in contemplation of в преддверии чего-л.;
    in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречи
    in the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамках
    in continuation of в развитие чего-л.
    in contradiction with противоречащий чему-л.
    if this is not in contradiction with если это не противоречит...
    in contrast (npomueum.) 1. же
    In contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...
    These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работ
    in contrast to в отличие от; в то время как; что же касается
    in control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)
    in a controlled manner организованно
    the practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]
    in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиально
    A shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиально
    in a design situation при проектировании
    in diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)
    in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)
    in document format отдельным изданием
    in domestic experience в отечественной практике
    in due time в установленные сроки; своевременно
    in effect по существу
    in either direction в любом направлении
    in either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопровода
    in excess больше ( чем нужно);
    well in excess заведомо больше; с избытком
    in excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.
    weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размера
    in an expedient manner оперативно
    in fact более того,...
    in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)
    in the first place вообще
    in foreseeable future в обозримом будущем
    in formative stage в стадии становления
    in free format в произвольном виде
    in full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотой
    in full standing полноправный
    in full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)
    in furtherance of в продолжение чего-л.;
    in furtherance of our talks в продолжение нашего разговора
    in furtherance to в развитие чего-л.;
    in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.
    in ( the) future 1. со временем; впоследствии 2. в перспективе
    in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует В
    in general terms вообще говоря
    in the generic sense собирательно
    in good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;
    in good working order в исправном рабочем состоянии
    in good standing полноправный
    in a gradual manner плавно;
    pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерно
    in greater detail намного / гораздо полнее
    in hand (см. тж. on hand) наличный; имеющийся
    quantity in hand наличные запасы;
    work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работа
    in the hardware stage в стадии конструктивной сборки (в отличие от in the blueprint stage - см.)
    in hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной форме
    in the initial stages на первых порах
    in isolation автономно
    in line with 1. в увязке с
    in line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.
    in the long run в перспективе
    in a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерно
    in a masterful way мастерски
    The problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерски
    in the mean в обычном смысле
    in the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решения
    in a modification в другом исполнении
    in multiples of в количестве
    in the near term в краткосрочной перспективе
    in need of нуждающийся в чем-л.;
    those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощи
    in no case ни при каких обстоятельствах
    in a non-discriminative manner непредвзято
    in no time в сжатые сроки
    in no way никоим образом не
    The signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;
    Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...
    in operation задействованный;
    which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантов
    in an orderly manner организованно; в организованном порядке
    in outline в общих чертах
    in one's own element в своей сфере
    in one's own milieu в своей сфере
    in particular в первую очередь; прежде всего
    in passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочим
    in person лично
    in place:
    1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)
    2) have in place располагать (чем-л.)
    3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)
    in point:
    1) case in point характерный пример; образчик; эпизод
    2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средство
    in the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условиях
    in ( the) press готовится к печати
    in print;
    Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)
    in progress быть ( пока) незавершенным
    Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...
    in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указаний
    in pursuance to в ответ на;
    in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмо
    in question рассматриваемый
    in receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...
    in recent years в последние годы
    in recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетом
    in reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...
    in this regard (синон. in this context) в этой связи
    in response of в соответствии с;
    in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по В
    in response to в соответствии с;
    in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;
    in retaliation в отместку за что-л.
    in retrospect задним числом
    in routine use in: be in routine use in обычно используется в
    in running order годный к пуску (напр., блок электростанции)
    in a sense в известном смысле
    in a short time в недалеком будущем
    in situ на своем месте
    in so doing ( в начале предлож.) При этом...
    in so far as коль скоро
    in some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаях
    in some locations..., in other (
    locations) в одних местах..., в других...
    in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)
    in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];
    in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продукта
    in substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)
    in summary в общем (и целом)
    in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительно
    A can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зрения
    The processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...
    These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образования
    NOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствии
    in this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в свете
    in this instance А если это так, то; А раз это так, то
    in a timely manner оперативно
    Bureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отвода
    in a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положении
    in a uniform manner равномерно
    in unique cases в исключительных случаях
    in unison параллельно; совместно; в связке
    if a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связке
    in use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)
    standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуется
    in a variety of[ different areas] в самых различных [ областях]
    in the vicinity of в зоне чего-л.;
    in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)
    in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, что
    in which case и тогда...
    in witness whereof в удостоверение чего...
    in words прописью ( о цифрах)
    in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"
    in writing в письменном виде
    in a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не там

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in

  • 57 concern

    [kən'sɜːn] 1. сущ.
    1) проблема; вопрос, требующий решения; забота, дело (какого-л. лица)

    The President needs to address the concerns of the farmers. — Президент должен заняться проблемами фермеров.

    Syn:
    2) интерес, участие, заинтересованное отношение

    to have a concern in smth. — быть заинтересованным в чём-л.

    Syn:
    share I 1., interest 1.
    3) беспокойство, озабоченность, настороженность, опасение
    Syn:
    4) коммерческое предприятие; фирма, компания
    Syn:
    5) разг. штука, приспособление, гаджет

    The two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars. — Два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла.

    Syn:
    2. гл.
    1) касаться ( в рассказе); описывать, говорить (о чём-л.)

    The novel concerns three soldiers. — В романе речь идёт о трёх солдатах.

    Syn:
    2) затрагивать, касаться, иметь отношение

    The problem concerns us all. — Эта проблема затрагивает нас всех.

    Syn:
    3)
    а) волновать, беспокоить

    Her ill health concerns me. — Меня беспокоит её слабое здоровье.

    б) волноваться, беспокоиться

    The law firm was concerned about the building contract. — Адвокатская контора беспокоилась по поводу контракта на строительство.

    Environment ministers concerned over mobile phone waste. — Министры по охране окружающей среды обеспокоены проблемой мобильных телефонов, отслуживших свой срок. ( Заголовок статьи)

    4) заниматься, интересоваться (чем-л.)

    Synchronic linguistics is concerned with the structure of language. — Синхронная лингвистика занимается структурой языка.

    He concerns himself with trivia. — Он занимается чепухой.

    Don't concern yourself with matters that are not your business. — Не суй нос не в свои дела.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > concern

  • 58 for

    [fɔː] ( полная форма); [fə] ( редуцированная форма) 1. предл.
    1)
    а) для; ради (кому-л., для кого-л.; передаётся также дательным падежом)

    It was very pleasant for me. — Мне было очень приятно.

    б) в честь кого-л. / чего-л.

    She was named for her grandmother. — Её назвали в честь бабушки.

    Syn:
    after 1.
    2)
    а) для, на; в пользу (кого-л. / чего-л.)

    for sale — для продажи; на продажу

    б) за (что / кого, во имя чего)

    We are for mutual understanding. — Мы за взаимопонимание.

    3) за (кем-л. / чем-л. (послать))
    4) от, против (чего-л. (средство))
    5) в направлении; к ( куда (отправиться))
    6) из-за, за, по причине, вследствие, из-за того что

    famous for smth. — знаменитый чем-л.

    I could not sleep for the heat. — Я не мог спать из-за жары.

    Syn:
    7) в течение, в продолжение
    9) вместо, в обмен; за что-л.

    I got it for 5 dollars. — Я купил это за пять долларов.

    Will you please act for me in the matter? — Прошу вас заняться этим вопросом вместо меня.

    The lecture was arranged for two o'clock. — Лекция была назначена на 2 часа.

    11) в; на
    12)
    б) от лица, от имени кого-л.

    He speaks for the court. — Он говорит от имени суда.

    Syn:
    13) обозначает годность, пригодность для чего-л.

    It is not for you to choose. — Выбирать не вам.

    14) касательно (чего-л. / кого-л.), относительно (чего-л. / кого-л.), что касается (чего-л. / кого-л.), в отношении
    Syn:
    15)
    а) обозначает оплату чего-л. в определённом эквиваленте

    $10 for a hat — десять долларов за шляпку

    б) выражает количественное или качественное соотношение, пропорцию

    For every one that works, you'll find five that don't. — На каждого работающего человека приходится пять неработающих.

    ••
    2. союз
    1) ибо; ввиду того, что ( вводит придаточное причины)

    This is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. — Это не партийный вопрос, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан.

    Syn:
    2)
    а) вводит for-придаточное, которое является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным "пустым" it

    It seems useless for them to take this course. — Кажется, (что) им бесполезно идти этим путём.

    The crowds were so enormous that it was all too easy for the claustrophobic to fall into an apposite mood. — Толпа была такая огромная, что людям, страдающим клаустрофобией, было очень легко прийти в соответствующее состояние.

    It'd be a good stunt for him to go out and maybe earn a little money on the side. — Ему было бы неплохо выйти и, может быть, немного заработать на стороне

    For them to hold back their opinion was wrong. — Они поступили бы неправильно, не высказав своего мнения.

    Matilda bargained with James for him to pay for dinner. — Матильда выторговала у Джеймса, что он платит за обед.

    This is for you to decide. — Это вам решать.

    I'd have given anything for this not to have happened. — Я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло.

    I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's. — Я понял, что тема достаточно непонятна, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая.

    He plans for there to be five people in the group. — Он планирует, что в группе будет пять человек.

    I asked for there to be a proctor at the exam. — Я попросил, чтобы на экзамене присутствовал инспектор.

    It was a sign for him to retire from the world. — Это был знак ему удалиться от мира.

    Англо-русский современный словарь > for

  • 59 as far as I am concerned

    2) насколько это касается меня/что касается меня

    English-Russian combinatory dictionary > as far as I am concerned

  • 60 as far as it goes

    1. поскольку дело касается; что касается

    the cry goes that … — идёт молва, что …

    the story goes that he was murdered — говорят, что его убили

    2. что касается

    I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо

    English-Russian base dictionary > as far as it goes

См. также в других словарях:

  • касается — вопрос касается • субъект, касательство дело касается • субъект, касательство проблема касается • субъект, касательство разговор касается • субъект, касательство речь касается • субъект, касательство …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Что касается Генри (фильм) — Что касается Генри Regarding Henry Жанр драма Режиссёр Майк Николс Автор сценария Джеффри Абрамс …   Википедия

  • Меня это не касается (фильм — Меня это не касается (фильм, 1976) Меня это не касается… Жанр Детектив Режиссёр Герберт Раппапорт Автор сценария Эдгар Дубровский Герберт Раппапорт В главных …   Википедия

  • Меня это не касается (фильм, 1976) — Меня это не касается… Жанр Детектив Режиссёр Герберт Раппапорт Автор сценария Эдгар Дубровский Герберт Раппапорт В г …   Википедия

  • Что касается Генри — Regarding Henry Жанр драма Режиссёр Майк Николс Автор сценария Джеффри Абрамс …   Википедия

  • Меня это не касается — Меня это не касается… Жанр Детектив Режиссёр Герберт Раппапорт В главных ролях   Кинокомпания Ленфильм Страна СССР …   Википедия

  • что касается — по части, по отношению, в отношении, в части, о, что до, в рассуждении Словарь русских синонимов. что касается что до...; в рассуждении... (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… …   Словарь синонимов

  • что касается… то… — Неизм. Если говорить о ком либо или о чем либо, то… Что касается кого чего? брата, товарища, учебы, поведения… то… Что касается поездки, то она вряд ли сейчас состоится. Что касается зла, то его на земле еще более чем предостаточно. (Ю.… …   Учебный фразеологический словарь

  • Меня это не касается (фильм) — Меня это не касается (фильм, 1976) Меня это не касается (фильм, 1991) …   Википедия

  • Что касается до — КАСАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов., кого чего и (устар.) до кого чего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Прошедшее России было удивительно, ее настоящее более чем великолепно, что же касается до будущего, то оно выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение — Слова Александра Христофоровича Бенкендорфа (1783 1844), начальника учрежденного в 1826 г. императором Николаем I главного органа политического сыска под названием «Третье отделение Собственной Его императорского Величества канцелярии». Личный… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»