-
1 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito -
2 Long arm of the law
Карающая рука закона. Вездесущий законDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Long arm of the law
-
3 The halting foot of justice
Карающая рука правосудияDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The halting foot of justice
-
4 πέλεκυς
(-εως) ο1) см. πελέκι; 2) перен. карающая рука;ο πέλεκυς της δικαιοσύνης — карающая рука правосудия
-
5 chastener
Большой англо-русский и русско-английский словарь > chastener
-
6 chastener
[ʹtʃeıs(ə)nə] n1. см. chasten + -er2. каратель; карающая рука -
7 chastener
['tʃeɪs(ə)nə]Общая лексика: каратель, карающая рука -
8 büntető
формы: büntetők, büntetőt, büntetően/büntetőleg1) кара́ющий, кара́тельный2)büntető törvénykönyv — уголо́вный ко́декс м
* * *1. карающий;\büntető kéz — карающая рука;
2. sp. штрафной;\büntető terület — штрафная площадка;
3. jog. уголовный;\büntető kollégium — судебная коллегия по уголовным делам; \büntető paragrafus — статьи уголовного кодекса; \büntető perrendtartás — уголовно-процессуальный кодекс; \büntető rendelkezés/záradék — санкция; \büntető törvény — уголовный закон; \büntető törvények — уголовное законодательство; \büntető törvénykönyv/kódex — уголовный кодекс;\büntető igazságszolgáltatás — правосудие по уголовным делам;
4. (megtorló) карательный -
9 τιμωρός
-
10 main castigatrice
сущ.образн. (une) карающая рукаФранцузско-русский универсальный словарь > main castigatrice
-
11 mano vindice
сущ.общ. карающая рука -
12 chastener
-
13 chastener
n каратель; карающая рука -
14 qənim
сущ.1. противник, ненавистник2. губитель, губительница, мучитель, мучительница3. перен. гроза кого, чего. Çempionların qənimi гроза чемпионов◊ qənimi olmaq kimin, nəyin быть противником, грозой кого, чего; qənim əli карающая рука; Allah sənə qənim olsun да обрушится на тебя кара божья; mənim çörəyim sənə qənim olsun чтобы мой хлеб стал тебе поперёк горла, çörək mənə qənim olsun ki… чтобы я подавился, если … -
15 -M456
карающая рука. -
16 Arm
m -(e)s, -e1) рукаein Arm voll Holz — охапка дровso weit reicht sein Arm nicht — это не в его силах, у него для этого руки короткиj-m die Arme nach hinten drehen — скрутить кому-л. руки за спинуj-m den Arm geben — (по) давать руку кому-л. ( для опоры)die Arme frei haben — иметь свободу действийer hat zu kurze Arme — у него руки короткиeinen langen Arm haben — разг. быть всесильным, пользоваться большим влияниемj-n am Arm führen — вести кого-л. за руку ( под руку)ein Kind auf dem ( im) Arm haben — держать ребёнка на рукахj-n auf den Arm nehmen — взять кого-л. на руки; разг. разыгрывать, дурачить кого-л.Arm in Arm — под руку; рука об рукуj-m in den Arm fallen — остановить кого-л., помешать кому-л., воспрепятствовать кому-л. (сделать что-л.); пресечь чьи-л. действияj-m in die Arme fliegen — броситься кому-л. в объятияj-m in die Arme laufen — столкнуться( неожиданно повстречаться) с кем-л.; попасться кому-л. в руки ( в лапы)durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben — эта политика отдаёт мелких предпринимателей во власть монополий; эта политика толкает мелких предпринимателей в объятия монополийj-n mit offenen Armen (j-n offenen Armes) empfangen ( aufnehmen) — принимать ( встречать) кого-л. с распростёртыми объятиямиmit verschränkten Armen zusehen — смотреть сложа руки, оставаться сторонним наблюдателемden Mantel über den Arm nehmen — положить ( взять) пальто на рукуj-m unter die Arme greifen — поддержать кого-л. под руки; помочь кому-л., выручить кого-л.die Beine unter die Arme ( unter den Arm) nehmen — разг. прибавить шагу; задать стрекача2) щупальце, "рука" (осьминога, каракатицы)ein toter Arm — старица, заводь4) крыло ( семафора); указатель( дорожного знака)ein Kleid mit langen Armen — платье с длинными рукавами
См. также в других словарях:
Божья (карающая) десница — Устар. Высок. Наказание, кара свыше. Да ещё безумный, убежавший из больницы, выскочил, растерзанный, пронзительно крича: «Люди! Вы ль не узнаёте божией десницы! Сгибнет четверть вас от мора, глада и меча» (Брюсов. Конь Блед). «Огонь?» не было и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Платонов, Алексей — (псевдоним Петра Алексеевича Романова) [1900 ] современный беллетрист. Род. в семье пастуха. С тринадцати лет кочегар, матрос, штурвальный на волжских пароходах нефтеналивного флота. Доброволец Красной армии, был комиссаром отряда. Член ВКП(б) с… … Большая биографическая энциклопедия
Платонов А. — Платонов А. ПЛАТОНОВ Алексей (псевдоним Петра Алексеевича Романова) (1900 ) современный беллетрист. Р. в семье пастуха. С тринадцати лет кочегар, матрос, штурвальный на волжских пароходах нефтеналивного флота. Доброволец Красной армии, был… … Литературная энциклопедия
Платонов Алексей — (наст. имя и фам. Петр Алексеевич Романов; р.1900) – рус. писатель. Род. в семье пастуха. С 13 лет был кочегаром, матросом, штурвальным на волжских пароходах. Служил в Кр. Армии. Печататься начал в 1922. Писал стихи, рассказы, повести (рассказ… … Энциклопедический словарь псевдонимов
Педофилия — Педофилия … Википедия
Аварский каганат — каганат ← … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Ноябрь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Глоба, Павел Павлович — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. В Википедии ест … Википедия
Секретные материалы (список эпизодов сериала) — Ниже представлен список эпизодов сериала «Секретные материалы» (англ. «The X Files»). Цветом выделены эпизоды, относящиеся к т. н. «мифологии» сериала (его основной сюжетной линии). Содержание 1 Первый сезон 2 Второй сезон 3 Третий сезон … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Ноябрь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
КУЛАК — Биться на кулак. Брян. Драться. СБГ 1, 55. Бронированный кулак. Книжн. воен. Ударная группировка войск, усиленная военной техникой. БМС 1998, 320. Бывал/ был кулак на ком. Арх. Кто л. подвергался избиению. АОС 2, 205. В [один] кулак. Разг.… … Большой словарь русских поговорок