-
61 сыр
-
62 кататься
1) (валяться перекатываясь) качатися, бути качаним. [Серед хати качалась пляшка, звалена з стола (Н.-Лев.). І внучечка качається по садку білим клубочком (М. Вовч.)]. -тается по полу, по земле - качається долі. Как сыр в масле -ется - розкошує; царство й панство має;2) (переваливаться с боку на бок) (о животн.) качатися, викочуватися, (о людях) качатися. [Качавсь колесом і виробляв такі викрутаси (Куліш). Пес качається, щоб спину вичухати (Херсонщ.)]. -лся от боли - качався з болю. -ться клубком - качатися як клубок, клубком. -ется с пеной у рта - качається (звивається) запінений. -ться со смеху - качатися (заходитися, лягати, розлягатися) зо сміху;3) (ездить) кататися, їздити, проїжджатися, прокатуватися, поїзденьки справляти. [І зробимо санчата, запряжемо коня та будемо кататися (Рудч.). Кататися на автомобілі (и автомобілем) (Крим.). Будемо заводити вечори з танцями, будемо прокатуватись кіньми (Н.-Лев.)]. -ться верхом - їздити, проїжджатися верхи. -ться с горки на салазках - спускатися (з гори) на санчатах (санчатами). -ться на коньках - бігати на ковзаня[а]х. -ться по льду - ковзатися, совгатися, (с)кобзатися (на льоду). [Роман ідучи до школи ковзався на льоду й увалився (Васильч.)]. -ться по Днепру - кататися (човном) на Дніпрі. Любишь -ться, люби и саночки возить - любиш яблучко, люби й оскомочку, (с иным оттенком) не терши, не мнявши, не їсти калачів.* * *1) кача́тися\кататься ться со́ смеху — перен. кача́тися (рва́ти бо́ки) від смі́ху
2) ( ездить) ката́тися; ( на коньках) ко́взатися3) страд. кача́тися; ката́тися; валя́тися -
63 сыр
sb. ost* * *sb mgen sg сырa, сырyв сырe, сырyadjсырныйostкататься как сыр в масле have det som blommen i et æg. -
64 кататься
катать||сянесов1. κυλιέμαι·2. (на автомобиле и т. п.) κάνω περίπατο (μέ μεταφορικό μέσο):\кататьсяся на велосипеде κάνω ποδήλατο· \кататьсяся на коньках κάνω πατινάζ, παγοδρομῶ, πατινάρω· \кататьсяся на лыжах κάνω σκί· ◊\кататьсяся как сыр в масле разг περνάω ζωή καί κότα· \кататьсяся со́ смеху разг ξεκαρδίζομαι στά γέλια. -
65 кататься
несов.1. ғелида (ғеҷида) рафтаи; ғел задан; кататься по песку дар болои рег ғел задаи2. сайр (сайру гашт) кардан (савора); кататься на машине бо мошин сайр кардан; кататься на коньках яхмолакпарй кардан3. страд. ғелонда шудан <> кататься со смеху аз ханда рӯдакан (дилкаф) шудан; как (будто, словно, точно) сыр в масле - нонаш ба равған ғӯтидагӣ, кордаш дар болои равған; любишь кататься, люби и саночки возить посл. я* касе гул хоҳад, бояд миннати хор кашад -
66 live like a lord
-
67 Be in clover
Как сыр в масле кататьсяDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Be in clover
-
68 Live in clover
Как сыр в масле кататьсяDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Live in clover
-
69 Live on the fat of the land
Как сыр в масле кататьсяDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Live on the fat of the land
-
70 have one's bread buttered on both sides
≈ как сыр в масле кататьсяLarge English-Russian phrasebook > have one's bread buttered on both sides
-
71 май эсендәге бөйөр кеүек йәшәү
как сыр в масле кататьсяБашкирско-русский автословарь > май эсендәге бөйөр кеүек йәшәү
-
72 trovare l'acqua dolce e il terren tenero
± как сыр в масле кататься.Frasario italiano-russo > trovare l'acqua dolce e il terren tenero
-
73 in clover
как сыр в масле кататься; жить припеваючиAfter they won the competition they were in clover for the rest of their lives.
With the income from the family estate, she's in clover.
-
74 vivere sull'acqua
как сыр в масле кататься, жить припеваючи. -
75 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
76 lord
[lɔ:d]the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord магнат, король (промышленности); the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель; властитель; феодальный сеньор; lord of the manor владелец поместья lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) lord давать титул лорда lord лорд, пэр; член палаты лордов; the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов lord магнат, король (промышленности); the cotton lords хлопчатобумажные магнаты lord поэт., шутл. муж, супруг; lord and master супруг и повелитель lord титуловать лордом Lord: Lord: lord Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: lord to lord it строить, разыгрывать лорда, важничать; командовать, распоряжаться Lord: Lord: lord Mayor лорд-мэр; Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра); Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lord поэт., шутл. муж, супруг; lord and master супруг и повелитель to lord it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: lord to lord it строить, разыгрывать лорда, важничать; командовать, распоряжаться lord (the) Lords разг. палата лордов the lord of the harvest главный жнец the lord of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель; властитель; феодальный сеньор; lord of the manor владелец поместья lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род lord лорд, пэр; член палаты лордов; the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: lord религиозный, церковный; spiritual court церковный суд; lords spiritual епископы - члены парламента lords lord архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: lord светский, мирской; temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords lord светские члены палаты лордов (Великобритания) my lord милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) -
77 clover
ˈkləuvə сущ. клевер Syn: trefoil he is in clover, he lives in clover ≈ он как сыр в масле катается;
он живет припеваючи, без забот (ботаника) клевер (Trifolium gen.) - * sod (сельскохозяйственное) клеверище > to be in * жить в роскоши;
как сыр в масле кататься clover клевер;
he is in clover, he lives in clover = он как сыр в масле катается;
он живет припеваючи, без забот clover клевер;
he is in clover, he lives in clover = он как сыр в масле катается;
он живет припеваючи, без забот clover клевер;
he is in clover, he lives in clover = он как сыр в масле катается;
он живет припеваючи, без забот -
78 -T749
чувствовать себя как рыба в воде; как сыр в масле кататься:— Come stai, mio caro Lucignolo?
— Benissimo: come un topo in una forma di cacio parmigiano. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)— Как поживаешь, дорогой Лучиньоло?— Превосходно: как сыр в масле.Così dunque viveva ormai il Paronzini, come un topo nel formaggio. (P.Chiara, «La spartizione»)
Так и жил теперь Паронцини — как сыр в масле катался. -
79 live in clover
1) Общая лексика: как сыр в масле кататься2) Пословица: кататься как сыр в масле, жить как у Христа за пазухой -
80 wie die Made im Speck sitzen
Универсальный немецко-русский словарь > wie die Made im Speck sitzen
См. также в других словарях:
как сыр в масле кататься — Жить в довольстве, имея всё в изобилии … Словарь многих выражений
Кататься как (будто, словно) сыр в масле — Разг. Экспрес. Жить в довольстве, в полном достатке. [Быков] сказал, что в деревне я растолстею, как лепёшка, что буду у него как сыр в масле кататься (Достоевский. Бедные люди). Живу со своей попадьей потихоньку, кушаю, пью да сплю, на внучат… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кататься как сыр в масле — жить в полном довольстве, достатке. Слово сыр в этом выражении обозначает слово “творог”. Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр, творог и коровье масло – крестьянские символы жизненного благополучия … Справочник по фразеологии
сыр — а ( у); мн. сыры, ов; м. Пищевой продукт в виде твёрдой или полутвёрдой массы, получаемый путём специальной обработки молока. Голландский, ярославский, костромской с. Плавленый с. Зелёный с. С. рокфор, сулугуни. Головка сыру. Бутерброд с сыром.… … Энциклопедический словарь
как в масле сыр кататься — (иноск.) о полном довольстве (жирное в жирном) до излишества Ср. Женись, брат, женись! Если хочешь кататься, как сыр в масле, и если сознаешь в себе способность быть сыром, так это именно масло супружеская жизнь! Салтыков. Губернские оч. 7.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сыр — а ( у); мн. сыры/, о/в; м. см. тж. сырок, сырный Пищевой продукт в виде твёрдой или полутвёрдой массы, получаемый путём специальной обработки молока. Голландский, ярославский, костромской сыр. Плавленый сыр. Зелёный сыр … Словарь многих выражений
сыр — а ( у), мн. сыры, м. Пищевой продукт, в виде твердой и полутвердой массы, приготовляемый из заквашиваемого особым способом молока. Голландский сыр. Плавленый сыр. Головка сыру. Макароны с сыром. ◊ как сыр в масле кататься жить в довольстве, имея… … Малый академический словарь
кататься — I см. катать 1), 4), 5), 6), 7); а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. катание, катанье 1) = катиться 1), но обозначает перемещения, совершающиеся в разное время и … Словарь многих выражений
КАТАТЬСЯ — КАТАТЬСЯ, катаюсь, катаешься, несовер. 1. Те же знач., что у гл. катиться в 1 и 2 знач., с той разницей, что катиться означает движение в один прием и в одном направлении, а кататься движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в… … Толковый словарь Ушакова
СЫР — СЫР, а ( у), в сыре и в сыру, мн. ы, ов, муж. Пищевой продукт твёрдая или полутвёрдая масса, получаемая путём специальной обработки молока. Швейцарский, голландский, российский с. Плавленый с. (очень мягкий или пастообразный сыр, изготовленный с… … Толковый словарь Ожегова
кататься — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я катаюсь, ты катаешься, он/она/оно катается, мы катаемся, вы катаетесь, они катаются, катайся, катайтесь, катался, каталась, каталось, катались, катающийся, катавшийся, катаясь; св. покататься; сущ … Толковый словарь Дмитриева