-
81 с сохранением зарплаты
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с сохранением зарплаты
-
82 мешки / пакеты для зарплаты
Lohnbeutel mplРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > мешки / пакеты для зарплаты
-
83 самоклеющиеся пакеты для зарплаты
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > самоклеющиеся пакеты для зарплаты
-
84 повышение
n1) gener. Anhebung (напр. цен), Ansteigen, Anziehen (цен, курсов), Aufbesserung (зарплаты), Aufbesserung (зарплаты, цен), Aufbesserung aufholen Heraufsetzung Erhöhung Hebung (напр. цен), Aufbeßrung (зарплаты, цен), Aufschlag (öåíû), Aufsteigen, Höhung, Steigerung, Verbesserung (качества, квалификации и т. п.), Verbeßrung (напр., жизненного уровня), (тк.sg) Anstieg (температуры), Erhöhung, Hebung, Erhöhung (в должности, звании)2) geol. Elevation3) milit. Anstieg4) eng. Zuwachs5) law. Heraufsetzung (напр., цен)6) econ. Anhebung (напр. цен, заработной платы), Anziehen (напр. цен), Aufbesserung (напр. заработной платы, цен), Heraufsetzung (напр. цен, норм), Aufholen (напр. цен, курсов)7) artil. Erhebung8) mining. Anwachsen (напр., числа оборотов), Hebung (уровня воды)9) radio. Aufstieg10) busin. Aufbesserung (напр. цен), Heraufsetzung (напр. цен), Steigen11) f.trade. Verbesserung (качества), Anhebung (цен, зарплаты)12) oceanogr. Erhöhung (температуры, давления)13) shipb. Steigung, Stieg -
85 сокращение
n1) gener. Abbau (штата), Abbau (штатов), Aküwort (ñîêð. îò Abkürzungswort), Derogation (чего-л.), Drahtwort (телеграфный адрес и т. п.), Drosselung, Einschnitt (напр., зарплаты), Herabsetzung, Herabsetzung (напр., зарплаты), Minderung, Reduzierung, Restriktion (напр. импорта), Rückgang, Rückgliederung, Rücklauf, Schrumpfung (напр. производства), Schrumpfungsprozeß, Schwund, Verengung, Verminderung, Verringerung, Streichung (напр. бюджетных ассигнований), Verkürzung (срока и т. п.), (тк.sg) Abkürzung (действие), Kürzel (знак в стенографии), Kürzung, Reduktion, Schrumpfung2) geol. Abbreviation, Abreviation, Verengerung, Verkleinerung, Zusammenschrumpfen, Zusammenschrumpfung3) Av. Zurückführen4) med. Konstriktion, Kontraktion (напр. мышечных волокон)5) liter. Abwürgung (производства)6) milit. (условное) Abkürzung7) eng. Einschrumpfen (в объёме), Einschrumpfung (в объёме), Reduzieren, Rückdehnung, Schrumpfen, Schwinden (в объёме), Schwund (в объёме)8) construct. Schwindung (в объёме)9) math. Aufhebung, Aufheben10) law. Einschränkung (íàïð. der Kredite), Entlassung, Herabsetzung (íàïð. der Kosten), Herabsetzung (напр. заработной платы), Kündigung11) econ. Abstich (бюджета), Abstrich (бюджета), Beschneidung (напр. потребления), Beschränkung (напр. вооружений), Drosselung (напр. ввоза), Einschränkung (кредитов), Einschränkung (напр. кредитов, мощностей), Ermäßigung (напр. платежей), Herabsetzung (напр. расходов), Nachlaß, Restriktion, Einsparung (бюджета)12) ling. Kurzform, Abbreviatur, Abkürzung, Raffung (написанного)13) textile. Dehnungsrückgang, Einspringen, Zusammenziehung14) electr. Verjüngung15) IT. Kurzzeichen16) silic. Einschrumpfung (в объёме)17) weld. Schrumpfen (о шве), Schrumpfung (о шве)18) patents. Kurzbezeichnung19) busin. Drosselung (напр. импорта), Einschrumpfung20) microel. Lorentz-Kontraktion21) f.trade. Ermäßigung (платы), Nachlassen, Einengung22) wood. Abkürzen23) shipb. Schwindvorgang -
86 факторный доход
adj1) econ. Faktoreinkommen (доход от использования факторов производства-труда, земли и капитала, получаемый в форме зарплаты, арендной платы и прибыли)2) busin. Faktoreinkommen (доход от использования факторов производства - труда, земли и капитала, получаемый в форме зарплаты, арендной платы и прибыли) -
87 часть
- доходная часть бюджета
- запасная часть - расходная часть
- условно-постоянная часть расходов, связанных с приобретением сырья и материалов
- часть выручки в инвалюте
- часть зарплаты, выплачиваемая в виде ценных бумаг
- часть зарплаты, выплачиваемая натурой
- часть подоходного налога, не облагаемого налогом
- часть постоянных расходов, приходящихся на долю неиспользованных производственных мощностей
- часть сделки по свопам с плавающей процентной ставкойНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > часть
-
88 выдача
f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung; отдел m выдачи Ausleihe* * *вы́дача f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung;отде́л m вы́дачи Ausleihe* * *вы́дач|а<-и>ж1. (вруче́ние) Aushändigung f, Verteilung f, Auszahlung f2. (докуме́нта) Ausstellung f, Erteilung fвы́дача зака́зов Auftragsvergabe fвы́дача непокры́тых че́ков Checkbetrug mвы́дача ссуд под зало́г Pfandleihe f3. (престу́пника) Auslieferung f* * *n1) gener. Auszahlung (денег и т. п.), Auszahlungsanweisung (денег и т.п.), Auszählung (денег и т.п.), Rückgabe, Verteilung, Zuteilung, Ausgabe, (тк.sg) Ausstellung, Auslieferung, Herausgabe2) comput. Liefern (напр. кода возврата), Output (напр. данных)3) med. Gabe4) eng. Abgabe, Ausgabe (данных), Ausstellung (документов), Austrag, Austragung5) book. Erteilung (свидетельства и т. п.)6) law. Ausfertigung, Ausgäbe, Erteilung (напр. разрешения), Verteilung (зарплаты), Übergabe7) econ. Ablieferung (груза), Ausgabe (пособий), Erteilung (напр. заказа), Vergabe (заказа, кредита), Ausgabe (напр. пособий), Freigabe (напр. товара с таможни)8) fin. Übergabe9) mining. Austreiben (по стволу шахты), Herausförderung10) textile. Bodenausgabe11) electr. Auslieferung (мощности электростанции)13) oil. Anzapfen (нефтепродукта из бочек или резервуаров), Auslagerung (из подземного хранилища)14) atom. Abgabe (напр. электроэнергии в сеть)15) patents. Ausstellen (документа), Ausstellung (документа), Erteilung (патента)16) busin. Aushändigung (на руки)17) f.trade. Ablieferung, Aushändigung (документов), Verteilen, Auszahlung (денег и т.п.), Ausstellung, Erteilung (документа, заказа), Vergabe -
89 вычет
* * *вы́чет m Abzug;за вы́четом nach Abzug, abzüglich;вы́чет из зарпла́ты Lohnabzug, Gehaltsabzug* * *вы́чет<-а>м Abzug mвы́чет из зарпла́ты Gehaltsabzug m, Lohnabzug mза вы́четом накладны́х расхо́дов nach Abzug der Unkostenза вы́четом подохо́дного нало́га nach Abzug der Lohnsteuer* * *n1) gener. Abrechnung, Geldabzug (денег), Freibetrag (например, налоговый вычет), Absetzung, Abzug, (pl) Abstrich2) obs. Ungeld3) math. Rest4) law. Einbehaltung (von Lohn), Gehaltsabzug, Kürzung, Lohnabzug, einbehaltene Summe5) econ. Abstich, Abstrich, Abzug (напр. какой-л. суммы из счёта)6) f.trade. Absetzen -
90 вычет налога
n1) law. Steuerabzug (из зарплаты)2) busin. Steuerabzug (напр. из доходов)3) f.trade. Steuerabzug -
91 дневная ставка
-
92 закладное право моряка на судно и груз
Универсальный русско-немецкий словарь > закладное право моряка на судно и груз
-
93 индексация
n1) milit. Benummerung2) eng. Indexbezeichnung, Indizierung, Notation, Notationssystem3) econ. Indexbildung, Indexbindung (ценных бумаг с фиксированным доходом), Indexklausel (зарплаты, пенсий), Wertsicherung (платежей)4) fin. Indexbezeichnung Indexieren5) IT. Indizieren, Verschlagwortung (http://de.wikipedia.org/wiki/Indexierung)6) busin. Indexbindung (обязательство, предусматривающее увеличение номинальной величины выплат - заработной платы, пенсии и т.п. - в соответствии с ростом цен)7) f.trade. Indexierung -
94 инфляционная спираль
Универсальный русско-немецкий словарь > инфляционная спираль
-
95 получатель
n2) comput. Empfangseinrichtung (данных)3) eng. Abnehmer, Empfänger (z. Â. von Informationen)4) law. Destinatär, Übernehmer, Bezieher (напр. доходов, ренты)5) econ. Anwender (информации), Beheber (денег со счёта), Erwerber, Perzipient, Bezieher (напр. ренты)6) IT. Aufnahmeeinheit (напр. сообщений), Aufnahmegerät (напр. сообщений)7) busin. Anwender, Beheber (напр. денег со счёта), Destinatär (товаров, грузов), Bezieher (напр. ренты, зарплаты)8) f.trade. Empfänger (графа в грузовой таможенной декларации), Angewiesene, Einnehmer -
96 получение денег
n1) gener. Geldeingang (напр., по почте), Gelderwerb (напр. в виде заработной платы)2) econ. Gelderwerb (напр. в виде заработной платы или дивидендов)4) shipb. Einkassierung -
97 право удержания
1. adjlaw. (в заклад) Einbehaltungsrecht, (в заклад) Retentionsrecht, Rückbehaltungsrecht (напр., зарплаты), (в заклад) Zurückbehaltungsrecht, Zurückbehaltungrecht
2. nlaw. (в заклад) ius retentionis -
98 просить прибавки
vgener. um eine Zulage bitten (зарплаты) -
99 расчётный листок
adj1) gener. Abrechnungsbogen2) eng. Lohnabrechnungsblatt, Lohnabrechnungszettel, Vorrechnungsblatt3) econ. Abrechnungszettel, Fertigungslohnzettel, Lohnzettel4) fin. Lohnzettel (зарплаты) -
100 служебное взыскание
adjgener. Dienststrafe (выговор, снижение зарплаты и т. п.)
См. также в других словарях:
Зарплаты игроков НХЛ в сезоне 2008-2009 — Содержание 1 Бюджеты клубов НХЛ и зарплаты самых высокооплачиваемых хоккеистов … Википедия
Зарплаты игроков НХЛ в сезоне 2006-2007 — Ниже представлен список игроков Национальной хоккейной лиги, чьи заработные платы в сезоне 2006/2007 составят 4 и более миллионов долларов. Хоккеист Позиция Команда Зарплата Ягр, Яромир Правый крайний New York Rangers $8,360,000.00 … Википедия
Зарплаты игроков НХЛ в сезоне 2008/2009 — Содержание 1 Бюджеты клубов НХЛ и зарплаты самых высокооплачиваемых хоккеистов … Википедия
Зарплаты игроков НХЛ в сезоне 2006/2007 — Ниже представлен список игроков Национальной хоккейной лиги, чьи заработные платы в сезоне 2006/2007 составят 4 и более миллионов долларов. Хоккеист Позиция Команда Зарплата Ягр, Яромир … Википедия
СЧЕТ ЗАРПЛАТЫ — текущий СЧЕТ, через который фирма производит выплаты своим служащим. Словарь финансовых терминов. Счет зарплаты Счет зарплаты текущий счет, через который предприятие производит выплаты заработной платы своим служащим. По английски: Salary account … Финансовый словарь
ОТ ЗАРПЛАТЫ ДО ЗАРПЛАТЫ — «ОТ ЗАРПЛАТЫ ДО ЗАРПЛАТЫ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1986, цв., 89 мин. Социальная драма. На обувном предприятии областного города, где выпускаетсяненужная продукция, руководство наконец приходит к выводу,что пора переходить на новые технологии и… … Энциклопедия кино
ОТКЛОНЕНИЕ ФАКТИЧЕСКОЙ ЗАРПЛАТЫ ОТ РАСЧЕТНЫХ СТАВОК — (wage drift) Тенденция к более быстрым темпам роста среднего уровня фактически выплачиваемой заработной платы по сравнению с ростом ставок заработной платы (wage rate). Причины этого могут быть связаны с увеличением сверхурочных работ и… … Экономический словарь
УСТУПКА ЗАРПЛАТЫ — условие кредитного соглашения, по которому в случае просрочки платежей кредитор имеет право на получение платежей из зарплаты заемщика без предупреждения последнего … Большой экономический словарь
налог, уменьшающийся пропорционально уменьшению зарплаты (фин.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN regressive taxation … Справочник технического переводчика
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора
ПОЛИТИКА ДОХОДОВ — INCOMES POLICYВ целом является дополнением к ДЕНЕЖНО КРЕДИТНОЙ ПОЛИТИКЕ и НАЛОГОВОЙ ПОЛИТИКЕ, включает специальные мероприятия по контролю над ценами и зарплатой, в ходе к рых предпринимаются меры по стимулированию роста доходов и занятости с тем … Энциклопедия банковского дела и финансов