-
1 section mouillée
живое сечение
Часть водного сечения, в которой наблюдается течение воды.
[ ГОСТ 19179-73]
сечение живое
Часть поперечного сечения водного потока, в которой наблюдается течение воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > section mouillée
-
2 aire de grille
-
3 section d'écoulement
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > section d'écoulement
-
4 section de la veine
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > section de la veine
-
5 surface active de la grille
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > surface active de la grille
-
6 visage animé
живое лицо, подвижное лицо -
7 section d'écoulement
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > section d'écoulement
-
8 section droite
живое сечение; поперечное сечениеDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > section droite
-
9 être vivant
живое существо -
10 живой
1) vivantя (ты) жив — je suis (tu es) vivant; je (tu) visвзять живым — prendre vifостаться в живых — survivre viзастать кого-либо в живых — trouver qn encore en vie2) (подлинный, реальный) vivantживые факты — faits m pl pris sur le vif4) ( остро переживаемый) vif••он совсем живой ( о портрете) — on le dirait vivantна живую нитку — à grands points, à la va-viteрезать по живому месту разг. — trancher dans le vifни (одной) живой души — pas une âme vivante, il n'y a âme qui vive; pas un chat (fam)живого места нет разг. — ne pas avoir un endroit intact -
11 vif
1. adj ( fém - vive)1) живойbrûler vif — сжечь заживоprendre vif — взять живым••plaie vive — свежая, живая ранаvif comme un lézard — юркий как ящерица3) пылкий, горячий; вспыльчивый; резкийéchanger des propos très vis — обменяться резкими словами; поругаться4) сильныйair vif — прохладный воздухvif désir — большое, острое желание5) яркий6) перен. неприкрытый, обнажённыйpierres vives — неприкрытые ( землёй) камни2. m1) живое; живое местоtrancher [couper] dans le vif — 1) резать по живому месту 2) перен. принять энергичные меры; действовать решительно2) уст. жив. живая натура••prendre [surprendre] sur le vif — взять из жизни; списать с натурыfaits pris sur le vif — факты, взятые из жизни3) pl живые, живущие4) рыб. живец5) существо; сутьentrer dans le vif du sujet — приступить к обсуждению, изложению главного, основногоaborder le vif du sujet — коснуться главного6) -
12 atteindre au vif
(atteindre [или blesser, piquer, toucher] au vif)Madame la présidente était beaucoup trop orgueilleuse de la position de son mari..., pour ne pas être atteinte au vif par une semblable observation. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Госпожа президентша слишком кичилась положением своего мужа..., чтобы ее не задело за живое подобное замечание.
Il avait une façon de parler du petit, - de parler au petit - une brutale bonhomie qui blessait au vif Annette. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — У Филиппа была своеобразная манера, говорить о малыше или с малышом, - грубоватая фамильярность, задевавшая Аннетту за живое.
- Vous avez trop de mémoire et pas assez de reconnaissance... répliqua sèchement le ministre [...]. Cela est possible, dit Beaumarchais piqué au vif, mais j'ai des millions. M. de Calonne feignit de ne pas entendre. (H. de Balzac, Les deux rêves.) — - У вас слишком хорошая память, но вам не хватает чувства благодарности, - сухо заметил министр. - Вполне возможно, что это так, - отвечал Бомарше, - но у меня есть миллионы. Де Калонн сделал вид, что не расслышал.
-
13 surface active de la grille
сущ.1) тех. живое сечение (колосниковой) решётки, живое сечение колосниковой решётки2) метал. живое сечение решёткиФранцузско-русский универсальный словарь > surface active de la grille
-
14 à vif
- mettre à vifLes femmes à la cuisine achèvent de parfaire la suite, la sueur au front, l'honneur à vif, elles écorchent un canard mort dans son linceul d'oranges. ((GL).) — На кухне женщины заканчивают подготовку следующих блюд; их профессиональная честь задета за живое, они разделывают утку, лежащую в салате из апельсинов.
-
15 mettre à vif
Et en lui-même, Cézanne s'est dit qu'il ne reviendrait plus à Médan. Sa sensibilité, les échecs l'ont mis à vif. Le moindre heurt éveille sa sensibilité. Mieux vaut se retirer. Ce n'est point que son amitié pour Zola ait cessé. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Втайне Сезанн решает больше не появляться в Медане. Его чувствительность, сознание своих неудач задели его за живое. Малейший укол ранит его самолюбие. Но это не значит, что его дружбе с Золя пришел конец.
-
16 section mouillée
-
17 vif
1. прил.1) общ. быстрый, горячий, резвый, вспыльчивый, резкий, пылкий, сильный, яркий, живой2) разг. шустренький3) перен. обнажённый, неприкрытый2. сущ.1) общ. живущие, живое место, суть, живые, существо, живое2) устар. живая натура3) рыб. живец -
18 The Errand Boy
1961 - США (92 мин)Произв. PAR (Эрнест Д. Глаксмен)Реж. ДЖЕРРИ ЛЬЮИССцен. Джерри Льюис и Билл РичмондОпер. У. Уоллес КеллиМуз. Уолтер ШарфПесня Джерри Льюис, Билл Ричмонд, Лу БраунВ ролях Джерри Льюис (Морти С. Тэшмен), Брайан Донлеви (Мистер Т.П., директор студии «Парамьючуэл»), Хауард Макнир (доктор Шмыг), Дик Уэссон (А.Д., ассистент режиссера), Пэт Дал (мисс Карсон), Рене Тейлор (мисс Джилз), Рита Хейз (певица).Директору студии «Парамьючуэл» нужен шпион, который сообщал бы о любых перерасходах бюджета. Директор нанимает мальчиком на побегушках Морти С. Тэшмена, ужасно неуклюжего расклейщика афиш. У Морти совершенно не получается выполнять эту задачу: послушный, но непредсказуемый раб, он слоняется по студии и всюду сеет хаос и катастрофы. Невольно оказываясь в толпе статистов, он срывает съемки мюзикла своим неуместным вокалом. Забежав в машинописное бюро, чтобы передать девушкам несколько листов для распечатки, он устраивает там кавардак апокалипсических масштабов. Он приводит в бешенство режиссера, который на рабочем просмотре видит Морти в каждом отснятом плане. Оставшись в одиночестве в студии звукозаписи, Морти дублирует голос певицы, и публика на предпремьерном показе поражена этим чудовищным пением. На пышной премьере он берет под руку знаменитую актрису; та не замечает Морти весь вечер, но, вернувшись домой, с треском выставляет его за дверь. В департаменте костюмов и реквизита живут единственные друзья Морти в «Городе кино»: 2 марионетки - маленький клоун и страус; только с ними он может свободно общаться. Он топит в шампанском гостей на дне рождения знаменитого драматического актера, который только что опять блеснул талантом на съемочной площадке. Сцена наводнения заснята на пленку. На просмотре комическое дарование Морти становится очевидно всем, и вскоре он сам становится звездой.► 26-я роль Джерри Льюиса в кино и 3-я его самостоятельная постановка. Льюис продолжает двигаться по пути, намеченному в Коридорном, Bellboy, но на сей раз - вернувшись к черно-белой палитре. Режиссер представляет 2-е собрание чистых, абстрактных комических трюков, полностью избавленных от необходимости составлять какой бы то ни было сюжет. В отличие от Коридорного, здесь довольно редко встречаются совершенно фантастические и сюрреалистические гэги, поскольку главная цель Льюиса - описать вполне определенный мир: «фабрику грез» и ее повседневную жизнь, увиденную из-за кулис: жизнь, которую Льюис знал, как никто другой. Это довольно жестокий и безрадостный взгляд. Отсутствие искренних человеческих взаимоотношений (их место заняли услужливость и лицемерие) только усиливает оторванность этого мира от реальности: пустота и фальшь заложены в саму его природу. (Так Льюис незаметно придает психологическое и социологическое измерение своей склонности к сновиденческой фантазии и бессмыслице.) Катастрофы, которые сеет вокруг себя главный герой, предстают необходимыми признаками жизни, громкими и непонятыми, в мире, не знающем жизни вне им же порожденной иллюзии. Меняя местами в качестве проверки слагаемые знаменитой формулы Бергсона о происхождении смеха («наложение механического на живое»), Льюис добивается мощного комического эффекта, накладывая живое на механическое. Этот экспериментальный фильм, разбухший, словно блокнот для эскизов в руках плодовитого художника, несомненно, останется наряду с Коридорным самой драгоценной частью его творчества.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Errand Boy
-
19 section
f1. сечение; разрез; площадь поперечного сечения; срез 2. отдел, отделение, секторsection d'analyse de temps — отдел технического нормирования, ОТНsection de base — базовое [характеристическое] сечениеsection de cisaillement — сечение среза; площадь среза; площадь сдвигаsection de clavette — сечение [номинальный размер] шпонки (b×h)section du copeau — 1. сечение стружки 2. отрезок стружки (напр. сливной)section dangereuse — опасное [критическое] сечениеsection de départ — начальное [исходное] сечениеsection d'écoulement de la soupape — живое [рабочее] сечение прохода клапанаsection efficace — рабочее [действительное] сечениеsection entretien — ремонтно-механический цех, отделение цехового механикаsection du joint — сечение стыка; сечение шваsection locale — местное [частичное] сечениеsection longitudinale — продольное сечение; продольный разрезsection normale — нормальное [перпендикулярное] сечениеsection oblique — косое сечение, сечение под угломsection outillage — инструментальный цех, инструментальное отделение; бюро технологической оснасткиsection de passage — пропускное [проходное] сечениеsection résistante — рабочее сечение (напр. сварного шва)section totale — 1. полное сечение 2. суммарная площадьsection de traitement thermique — отделение [цех] термической обработкиsection transversale — поперечное сечение; поперечный разрезsection d'usinage-finition — отделение чистовой обработки, отделочное отделение (цеха) -
20 chair
f1) тело, плотьles chairs — тело, мышечная ткань ( тела)des êtres de chair et de sang — живые существа, из плоти и кровиtailler dans la chair vive — резать по живому телуbien en chair — в теле, упитанныйchairs d'un tableau жив. — ню, цвет обнажённого телаdonner chair à... — облечь в плоть••j'en ai la chair de poule — 1) меня мороз по коже подирает 2) мне страшно делается2) мясо; рубленое мясо••ni chair ni poisson — ни рыба ни мясо4) перен. плоть5) плоть, чувственностьl'aiguillon de la chair — искушение плотиœuvre de chair — плотский грех6) мездра; бахтарма
См. также в других словарях:
Живое ТВ — Страна Россия Дата начала вещания 4 февраля 2006 года Руководители Артём Каверин … Википедия
живое — • живое участие … Словарь русской идиоматики
живое — Пропускное, проходное сечение [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN area of passage … Справочник технического переводчика
Живое — Жизнь способ бытия сущностей (живых организмов), наделенных внутренней активностью,[1] процесс развития тел органического строения[2] с устойчивым преобладанием процессов синтеза над процессами распада, особое состояние материи, достигаемое за… … Википедия
живое — принимать живое участие • действие принять живое участие • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Живое вещество — вся совокупность тел живых организмов в биосфере, вне зависимости от их систематической принадлежности. Это понятие не следует путать с понятием «биомасса», которое является частью биогенного вещества. Термин введён В. И. Вернадским[1].… … Википедия
ЖИВОЕ ВЕЩЕСТВО — совокупность в биосфере живых организмов, их биомассы. Характеризуется специфическим химическим составом (преобладают Н, С, N, 02, Na, Mg, Al, Si, P, S, Cl, Ca), огромной биомассой (80 100 · 109 т сухого органические вещества) и энергией.… … Экологический словарь
Живое пиво — Живое пиво термин, обозначающий нефильтрованное и непастеризованное пиво. При этом в технических регламентах данная категория отсутствует, поэтому как само понятие живого пива, так и требования к технологии его производства определяют сами… … Википедия
живое золото — пушнина, меха, мягкое золото Словарь русских синонимов. живое золото сущ., кол во синонимов: 3 • меха (4) • … Словарь синонимов
живое серебро — меркурий, ртуть, живой металл, рыба, гремучее серебро Словарь русских синонимов. живое серебро сущ., кол во синонимов: 5 • гремучее серебро (2) • … Словарь синонимов
ЖИВОЕ ЗНАНИЕ — см. Знание живое. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 … Большая психологическая энциклопедия