-
61 still
̈ɪstɪl I
1. прил. а) бесшумный, тихий, безмолвный to keep still about smth. ≈ молчать о чем-л. б) неподвижный Syn: noiseless, quiet, silent, tranquil ∙ still wines ≈ неигристые вина a still small voice ≈ голос совести
2. сущ.
1) поэт. безмолвие, тишина
2) а) фотоснимок б) рекламный кадр
3. гл.
1) успокаивать(ся) ;
утихомиривать(ся) Syn: calm, quiet
2) успокаивать, утолять to still thirst ≈ утолить жажду Syn: calm, quiet
4. нареч.
1) до сих пор, (все) еще, по-прежнему She was still beautiful. ≈ Она была все еще красива.
2) все же, тем не менее, однако
3) еще (в сравнении) still nearer ≈ еще ближе
4) кроме того, еще II
1. сущ.
1) перегонный куб;
дистиллятор
2) винокуренный завод
2. гл. дистиллировать, опреснять, перегонять Syn: distil тишина, безмолвие - in the * of (the) night в ночной тиши фотоснимок стоп-кадр (кинематографический) рекламный кадр, фотореклама - to collect movie star *s собирать фото кинозвезд (телевидение) студийная заставка диаграмма, фотография и т. п. (американизм) пожарная тревога, объявляемая по телефону, радио и т. п. (а не с помощью обычного сигнала) неподвижный, спокойный - * waters of the lake неподвижная гладь озера - * rain дождь без ветра - to keep * не двигаться - the woods were * лес стоял не шелохнувшись - she couldn't keep * ей не сиделось тихий, безмолвный, беcшумный - * evening тихий вечер - * watches of the night ночная тишина, безмолвие ночи - to be /to hold oneself/ * не шуметь, не разговаривать тихий, негромкий, приглушенный - * voice тихий голос - the * small voice голос совести неигристый (о вине) > (as) * as death /as the grace/ безмолвный как могила > to keep a * tongue in one's head молчать, держать язык за зубами > * waters run deep (пословица) воды глубокие мирно текут, происходящее внутри не всегда отражается на поверхности;
в тихом омуте черти водятся неподвижно, спокойно, тихо - to stand * не двигаться, оставаться неподвижным;
остановиться - time stood * время остановилось - his heart stood * у него замерло сердце - sit *! сидеть смирно! - there is no standing * нельзя остановиться;
кто не движется вперед - пятится назад успокаивать, утихомиривать - to * smb.'s fears разогнать чьи-л. страхи заставить замолчать;
заставить остановиться - only death *ed artist's hand только смерть прервала работу художника утолять, унимать, успокаивать - to * hunger утолить голод - to * pain унять боль( редкое) успокаиваться - the storm had *ed буря утихла /улеглась/ до сих пор, (все) еще, по-прежнему - he is * busy он (все) еще занят - he is * working он все еще /до сих пор/ работает - I am * looking for an explanation я все еще /по-прежнему/ ищу объяснения - I have * five shillings у меня еще осталось пять шиллингов - will he * be here? он еще будет здесь? еще (в сравнении) - * taller, taller * еще выше - * further еще дальше;
более того кроме того, еще - he gave another reason * он привел еще одну причину > * and all несмотря на все это;
при всех условиях;
во всяком случае все же, тем не менее, однако - the pain was bad * he did not complain (хотя) боль была сильной, однако /все же, тем не менее/ он не жаловался - he has many faults, * I love him несмотря на все его недостатки, я его (все же) люблю перегонный куб, дистиллятор винокуренный завод перегонять, дистиллировать ~ поэт. тишина, безмолвие;
in the still of (the) night в ночной тиши ~ не игристый (о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать (о чем-л.) ;
a still small voice голос совести ~ неподвижный, спокойный;
to stand still остановиться;
keep still! не шевелись! ~ тихий, бесшумный;
to keep still не шуметь ~ неподвижный, спокойный;
to stand still остановиться;
keep still! не шевелись! still = still picture ~ винокуренный завод ~ все же, тем не менее, однако ~ до сих пор, (все) еще, по-прежнему ~ еще (в сравнении) ;
still longer еще длиннее;
still further еще дальше;
более того ~ не игристый (о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать (о чем-л.) ;
a still small voice голос совести ~ неподвижный, спокойный;
to stand still остановиться;
keep still! не шевелись! ~ перегонный куб;
дистиллятор ~ перегонять, опреснять, дистиллировать ~ рекламный кадр ~ тихий, бесшумный;
to keep still не шуметь ~ поэт. тишина, безмолвие;
in the still of (the) night в ночной тиши ~ успокаивать, утолять;
to still hunger утолить голод ~ успокаивать;
утихомиривать;
to still a child убаюкивать ребенка ~ редк. успокаиваться;
when the tempest stills когда буря утихнет ~ фотореклама ~ успокаивать;
утихомиривать;
to still a child убаюкивать ребенка ~ еще (в сравнении) ;
still longer еще длиннее;
still further еще дальше;
более того ~ успокаивать, утолять;
to still hunger утолить голод ~ еще (в сравнении) ;
still longer еще длиннее;
still further еще дальше;
более того ~ редк. успокаиваться;
when the tempest stills когда буря утихнет -
62 yearn
jə:n гл.
1) томиться, тосковать( for, after - по ком-л., чем-л.)
2) жаждать, стремиться( for, to - к чему-л.) ∙ yearn for Syn: hanker, long, moon, pine тоска, томление жажда, стремление( after, for, to, (редкое) towards) томиться, тосковать - to * for home тосковать по родине, томиться на чужбине - to * after one's absent friends тосковать по отсутствующим друзьям жаждать, стремиться - to * for rest жаждать покоя - to * to be free стремиться к свободе, жаждать свободы - I am *ing to make myself useful я жажду принести пользу - I * to hear from you мне не терпится получить от вас весточку сочувствовать, соболезновать - her kind heart *ed for the starving, homeless children ее доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детям (диалектизм) свертывать, створаживать( диалектизм) свертываться, створаживаться ~ томиться, тосковать (for, after - по ком-л., чем-л.) ;
he yearned to be home again он рвался домой yearn жаждать, стремиться (for, to - к чему-л.) ~ томиться, тосковать (for, after - по ком-л., чем-л.) ;
he yearned to be home again он рвался домой -
63 quench
-
64 slack
Ⅰslack [slæk]1. a1) ненатя́нутый (о канате, вожжах); вя́лый ( о мышцах)2) сла́бый; дря́блый;to feel slack чу́вствовать себя́ разби́тым
3) расхля́банный; небре́жный;slack in duty неради́вый
4) вя́лый (о торговле, рынке); неакти́вный;a slack season пери́од зати́шья
5) ме́дленный;at a slack pace ме́дленным ша́гом
6) сла́бый, неси́льный;slack oven негоря́чая печь
7) расслабля́ющий ( о погоде)◊to keep a slack hand ( или rein) опусти́ть пово́дья; быть нетре́бовательным, снисходи́тельным
;а) стоя́чая вода́;б) вре́мя ме́жду прили́вом и отли́вом2. n1) осла́бнувшая верёвка, слабина́2) зати́шье ( в торговле)3) разг. безде́йствие; безде́лье;to have a good slack безде́льничать, ничего́ не де́лать
3. v1) ослабля́ть, распуска́ть2) сла́бнуть3) замедля́ть(ся)4) разг. ло́дырничать5) гаси́ть ( известь)6) утоля́ть ( жажду)slack away мор. трави́ть ( канат);а) ослабля́ть своё рве́ние, напряже́ние и т.п.;slack up замедля́ть ходⅡslack [slæk] nу́гольная пыль -
65 adipsy
-
66 allay
[əʹleı] v1. книжн. ослаблять, смягчать, облегчать; успокаиватьto allay pain [anger] - смягчать боль [гнев]
to allay trouble /anxiety/ - унять тревогу
to allay fears - заглушить /снять/ страхи /опасения/
2. редк. уменьшать; утишать, укрощать -
67 assuage
[əʹsweıdʒ] v1. успокаивать, смягчать (боль, горе и т. п.)2. умиротворять, успокаивать3. утолять (голод, жажду) -
68 dipsetic
[dıpʹsetık] a -
69 droughty
[ʹdraʋtı] a1. засушливый2. сухой, пересохший3. испытывающий жажду -
70 quench
1. [kwentʃ] n1. гашение, погашение (пожара, пламени)quench tank - хим. охлаждающий сборник
2. утоление ( жажды)3. подавление (желаний, чувств и т. п.)4. метал. закаливание; закалка2. [kwentʃ] v1. гасить, тушитьto quench a light [a candle] - гасить свет [свечу]
2. 1) метал. закалять, закаливать2) охлаждать (водой и т. п.)3. подавлять, уничтожать (чувства, желания)to quench one's desire [one's hatred, one's love] - подавить желание [ненависть, любовь]
to quench one's passions - умерить страсти, убавить пыл
4. удовлетворять (желание, потребность)5. спец. подавлять, притуплять, обрывать ( импульс)6. воен. проф. заставить замолчать7. 1) уничтожать, разбивать (в споре, дискуссии и т. п.)2) редк. разрушать; убивать -
71 raise
1. [reız] n1. 1) повышение, поднятие, увеличение2) амер. прибавка ( к зарплате)2. подъём; дорога в гору3. горн. восстающая выработка2. [reız] vI1. 1) поднимать (тж. raise up)to raise the blind [the window] - поднять жалюзи [окно]
to raise anchor - поднимать якорь; сниматься с якоря
to raise the earth around a plant - с.-х. окучивать растение
to raise one's hat to - а) приподнять шляпу, приветствовать кого-л.; б) снять шляпу ( в знак одобрения)
that was a fine gesture: something worth raising one's hat to - это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь
2) поднимать; повышатьto raise one's eyes - а) поднять глаза (на кого-л.); б) возвести очи к небу
to raise one's eyebrows - поднять брови (в знак изумления и т. п.)
to raise one's voice - повысить голос [см. тж. II А 4]
to raise one's voice at smb. - говорить с кем-л. в повышенном тоне; повышать голос на кого-л.
3) refl поднятьсяhe raised himself - он поднялся /встал/
4) помочь поднятьсяto raise smb. from his knees - поднять коленопреклонённого
5) взметать; вздыматьto raise a cloud of dust - поднять облако пыли [ср. тж. ♢ ]
to raise steam - тех. поднять пары в котле
6) извергать; поднимать (пыль и т. п.)2. 1) поднимать; будить, воскрешатьto raise smb. at midnight - поднять кого-л. посреди ночи
to raise memories - пробудить /воскресить/ воспоминания
2) рел. воскрешать3. 1) вызывать, возбуждать; порождатьto raise laughter [a smile, astonishment, controversy] - вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия]
2) начинать, поднимать; затеватьto raise a disturbance - учинить скандал /неприятность/; поднять шум
3) ( часто to, against) поднимать на борьбуto raise smb. to defend /to the defence of/ smth. - поднять кого-л. на защиту чего-л.
to raise the country [the people] against smb. - поднять страну [народ] на борьбу с кем-л.
4. 1) повышать, увеличиватьto raise wages - повысить /увеличить/ зарплату
to raise smb.'s reputation - укрепить чью-л. репутацию
to raise the temperature - поднять /повысить/ температуру
to raise the market - ком. повысить цены
2) карт. увеличивать ставку3) амер. ком. подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую5. 1) часто refl возвышать, подниматьto raise to the peerage - пожаловать пэрство /достоинство пэра/
6. редк. превозносить, восхвалять7. шотл. выводить из себя, приводить в ярость8. уст., диал., спец. = rise II9. охот. поднимать ( зверя)10. горн. добывать; выдаватьthousands of tons of coal were raised - были выданы на-гора тысячи тонн угля
11. мат. возводить в степень12. текст. ворсовать; начёсывать13. мед. разг. откашливаться, отхаркиватьсяII А1. воздвигать, сооружать (здание и т. п.)2. 1) выращивать, выводить (растения и т. п.); разводить (скот, птицу)to raise corn [vegetables, flowers] - выращивать кукурузу [овощи, цветы]
to raise cattle [poultry] - разводить крупный рогатый скот [птицу]
where was he raised? - откуда он родом?
3. 1) ставить, поднимать ( вопрос)to raise a question /an issue, a point/ - поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос
to raise a matter /a subject/ with smb. - заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/
2) выдвигать ( возражение); предъявлять ( требование)to raise objections - возражать, выдвигать возражения
to raise a claim [a demand] - предъявить претензию [требование]
to raise a cry - издать или поднять крик; закричать
to raise a song of triumph - возвыш. залиться победной песнью
to raise a sigh - издать вздох, вздохнуть
to raise one's voice - возвысить голос [см. тж. I 1, 4)]
to raise one's voice against smth. - возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.; протестовать против чего-л.
5. вызывать (дух, тень)to raise ghosts [a spirit] - вызвать духов [привидение]
6. собирать, добывать ( деньги)to raise taxes [rent, rates] - собирать /взимать/ налоги [квартплату, сборы]
to raise a subscription - собирать ( деньги) по подписке
to raise money on smth. - получить ссуду под что-л.
to raise a unit - формировать часть /подразделение/
8. снимать (ограничения и т. п.)to raise an embargo [a quarantine] - отменить эмбарго [карантин]
to raise the blockade - снять или прорвать блокаду
9. разг.these shoes always raise blisters - в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги
2) вздуваться (о волдыре и т. п.)10. заквашиватьto raise land - приближаться к берегу, открыть берег
♢
raise pistol! - воен. пистолет наизготовку!
to raise camp - сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
to raise one's glass to smb., smth. - поднять бокал за кого-л., что-л.; провозгласить тост
enough to raise one's hair - ≅ от этого волосы могут стать дыбом
to raise one's hand to smb. - поднять руку на кого-л., ударить кого-л.
he didn't raise a finger to help us - он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь
to raise Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ - поднять шум; начать буянить, скандалить
to raise the roof см. roof I ♢
to raise a big smoke - амер. поднять тревогу
to raise a dust - а) волноваться, нервничать; поднимать шум; б) втирать очки; [ср. тж. I 1, 5)]
to raise the wind - сл. раздобывать деньги
-
72 sate
I [seıt,sæt] поэт. past и p. p. от sit II II [seıt] v книжн. обыкн. pass1. насыщать, удовлетворять2. пресыщатьto sate oneself with smth. - пресытиться чем-л.
to be sated with food [with pleasure] - быть пресыщенным пищей [удовольствиями]
-
73 satiate
1. [ʹseıʃı(e)ıt] a редк.насыщенный, пресыщенный2. [ʹseıʃıeıt] v обыкн. pass книжн.1. насыщать, удовлетворятьto satiate smb.'s appetite [smb.'s desire, smb.'s lust for power] - удовлетворить чей-л. аппетит [чьё-л. желание, чью-л. жажду власти]
2. пресыщатьto be satiated with smth. - быть пресыщенным чем-л.
3. арх. пропитывать, насыщать -
74 slack
I1. [slæk] n1. 1) слабая, плохо натянутая, провисшая часть (чего-л.); слабинаto pull in /up/ the slack - а) натянуть, подтянуть (веревку, брезент и т. п.); б) рационализировать, подтянуть (производственный процесс и т. п.)
2) тех. зазор, игра, люфт3) тех. стрела провисания2. 1) затишье (в работе и т. п.); спад ( деловой активности)2) разг. бездействие, ничегонеделание3. мор. стояние прилива или отлива; время между приливом и отливом4. амер. разг. наглость, дерзость5. неударный слог ( в метрическом стихосложении)6. резерв времени2. [slæk] a1. медленный, замедленный, ленивыйslack pace [speed] - медленный /ленивый/ шаг [темп]
2. слабый, несильныйslack heat [wind] - небольшой жар [ветер]
slack oven - негорячая печь, слабый жар в печи
3. вялый, неактивный; неэнергичныйto feel slack - чувствовать вялость /слабость/
slack season /period/ - мёртвый сезон
slack hours - время /часы/, когда на улицах нет большого движения
the correspondence [the trade, the work] was slack - переписка [торговля, работа] шла вяло
slack demand - эк. слабый спрос
4. небрежный; нерадивый, ленивый; разболтанный, расхлябанныйnot to be slack at smth. - не преминуть сделать что-л.
he was not slack in keeping the appointment - он не преминул прийти на свидание
5. 1) свободный, плохо натянутый; расслабленныйslack belt - слабый /свободный, слабо затянутый/ пояс
slack bandage - слабая /свободная/ повязка
slack line /rope/ - провисающий канат /трос/
to ride /to drive/ with a slack rein - а) ехать, опустив поводья; б) относиться (к кому-л.) снисходительно /мягко/
2) вялый ( о мышцах)6. нетребовательный, нестрогийslack parents - нестрогие /нетребовательные/ родители
7. нетвёрдый, слабеющийslack hand - нетвёрдая /слабеющая/ рука
8. 1) расслабляющий2) расслабленный, разбитыйto feel slack - чувствовать себя разбитым; испытывать слабость
9. раскисший, разжидившийся♢
slack lip /jaw/ - надоедливая /назойливая/ болтовня3. [slæk] v1. 1) ослаблять, распускатьto slack a rope [a girth] - ослабить верёвку [подпругу]
2) слабеть; становиться менее крепким2. замедлять, сбавлять (ход, темп и т. п.; тж. slack up)3. ослаблять (интенсивность, силу); уменьшать (напряжение и т. п.; тж. slack off)to slack one's endeavours - умерить /ограничить/ свои стремления
to slack one's labour - работать с меньшим усердием /старанием/
4. 1) глушить, уменьшать, умерятьto slack the fire - убавить /уменьшить/ огонь
2) стихать, ослабевать, уменьшаться (тж. slack off)5. разг. бездельничать, лодырничать; бить баклуши6. утолять ( жажду)7. идти вяло (о делах, торговле)8. редк. пренебрегать, относиться небрежно, недобросовестноto slack one's work [one's duty] - работать [выполнять свои обязанности] спустя рукава
9. редк. тормозить, задерживать10. редк. медлить, мешкать11. стр. гасить ( известь)II [slæk] nугольный шлам, мелкий уголь, угольная пыль -
75 slake
[sleık] v1. 1) утолять ( жажду)2) удовлетворять, притуплять (желание и т. п.)3) ослаблять ( стремление)2. 1) гаснуть, слабеть (о пламени и т. п.)2) уменьшать, гасить (пламя и т. п.)3. редк.1) уменьшаться, стихать, затихать, ослабевать2) умерять, успокаивать4. редк. смачивать; пропитывать5. спец. гасить ( известь) -
76 slock
-
77 spark
I1. [spɑ:k] n1. 1) искра2) физ. искра, искровой разрядspark advance - авт. раннее зажигание
spark test - тех. проба «на искру»
spark tester - авт. индикатор работы свечи
2. проблеск, следthe appeal failed to strike a responsive spark - призыв не произвёл никакого впечатления /никого не зажёг/
3. мелкий алмаз♢
as the sparks fly upward - неотвратимо, неизбежноto strike sparks out of smb. - заставить кого-л. блеснуть (в разговоре и т. п.)
to have a spark in one's throat - сл. постоянно испытывать жажду
2. [spɑ:k] v1. 1) искриться2) спец. искрить, давать искру; давать вспышку2. зажигать, воодушевлять (кого-л.)a player can spark his team to victory - один игрок может зажечь свою команду и привести её к победе
3. вызвать (тж. spark off)to spark off a strike - стать причиной забастовки, вызвать забастовку
IIthe question sparked a lively discussion - этот вопрос вызвал оживлённую дискуссию
1. [spɑ:k] n1. щёголь, франт2. волокитаto play the spark to smb. - ухаживать (за кем-л.)
3. поэт. возлюбленный2. [spɑ:k] v1. щеголять; рисоваться2. ухаживать, увиваться (за кем-л.) -
78 suffer
[ʹsʌfə] v1. 1) страдать; испытывать, претерпеватьto suffer acutely - сильно /жестоко/ страдать
to suffer pain [thirst] - испытывать боль [жажду], страдать от боли [от жажды]
to suffer from smth. - страдать от чего-л.
to suffer from headaches [from rheumatism] - страдать от головных болей [от ревматизма], страдать /мучиться/ головными болями [ревматизмом]
2) (обыкн. from) страдать каким-л. недостатком; пострадать, потерпетьthe country suffers from overpopulation - это государство страдает от перенаселения
his presentation of the play suffers from an over-close attention to details - его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
3) испытывать (действие чего-л.); подвергаться (чему-л.)to suffer losses - терпеть убытки; нести потери
to suffer heavily - воен. нести большие потери
to suffer (heavy) damage - воен. получать (тяжёлые) повреждения
to suffer a defeat [a shipwreck] - (по)терпеть поражение [кораблекрушение]
2. быть наказанным; пострадать (за что-л.); отбывать наказание (тж. to suffer a punishment)the child suffered for his impudence - ребёнок был наказан за свою дерзость
3. 1) терпеть, сносить, выноситьto suffer smth., smb. - терпеть /выносить/ что-л., кого-л.
2) претерпевать, подвергаться4. книжн. позволять, дозволять, допускатьto suffer smb. to do smth. - позволить кому-л. сделать что-л.
to suffer smb. to come [to be taken away] - позволить кому-л. прийти [кого-л. увезти]
-
79 yearn
I1. [jɜ:n] n1) тоска, томление2) жажда, стремление2. [jɜ:n] v1. (after, for, to, редк. towards) томиться, тосковатьto yearn for home - тосковать по родине, томиться на чужбине
2. жаждать, стремитьсяto yearn to be free - стремиться к свободе, жаждать свободы
3. сочувствовать, соболезноватьII [jɜ:n] v диал.her kind heart yearned for the starving, homeless children - её доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детям
1) свёртывать, створаживать2) свёртываться, створаживаться -
80 satiate
гл.1) общ. насыщать, удовлетворятьto satiate smb.'s appetite [desire, lust for power\] — удовлетворить чей-л. аппетит [желание, жажду власти\]
2) эк. насыщать (в теории потребления: достигать такого состояния, при котором дальнейшее увеличение потребление не приносит увеличения полезности)the consumer is assumed never to be satiated with goods — предполагается, что потребитель никогда не достигает насыщения при потреблении благ
See:
См. также в других словарях:
жажду — утолить жажду • реализация, устранение утолять жажду • реализация, устранение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
утолять жажду — См … Словарь синонимов
утоливший жажду — прил., кол во синонимов: 4 • выпивший (352) • напившийся (145) • отпивший (15) • … Словарь синонимов
утолявший жажду — прил., кол во синонимов: 4 • глотавший (44) • напаивавшийся (7) • напивавшийся (62) … Словарь синонимов
утолить жажду — напиться, выпить, отпить, попить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дававший утолить жажду — прил., кол во синонимов: 2 • дававший напиться (2) • напаивавший (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пс.118:174 — Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой утешение мое … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 118:174 — Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой утешение мое … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
УНАМУНО — (Unamuno) Мигель де (1864 1936) исп. философ, писатель и поэт. Окончил католич. школу, католич. ин т, затем Мадрид, ун т. В 1891 получил по конкурсу кафедру греч. языка в ун те Саламанки, с к рым (позже он становится его ректором) связана … Энциклопедия культурологии
Тришна — (санскр. तृष्णा), также Танха (пали: तण्हा) понятие индийской философии, обозначающее тягу к жизни как фундаментальное свойство психики всех живых существ. Термин «тришна» используется в индуизме, буддизме и джайнизме для обозначения жажды… … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия