Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

дства+м

  • 1 средство

    сре́дств||о
    1. rimedo, ilo;
    2. (лечебное) medikamento;
    3. мн.: \средствоа (деньги, состояние) monrimedoj.
    * * *
    с.
    1) (приём, способ) medio m, procedimiento m; expediente m ( уловка)

    пусти́ть в ход все сре́дства — poner en juego todos los medios, no dejar piedra por mover

    для него́ все сре́дства хороши́ неодобр.para él todas la teclas son buenas

    2) обыкн. мн. ( для осуществления какой-либо деятельности) medio(s) m (pl); recursos m pl; bienes de equipo ( оборудование); agente m ( вещество); instrumento m ( орудие)

    водоотнима́ющее сре́дство — agente de deshidratación

    сре́дство давле́ния — instrumento de presión

    сре́дства произво́дства — medios de producción

    сре́дства сообще́ния (свя́зи) — medios de comunicación

    сре́дства передвиже́ния, тра́нспортные сре́дства — medios de transporte

    вспомога́тельные сре́дства — medios auxiliares

    ме́стные сре́дства — recursos locales

    3) ( лечебное) remedio m

    перевя́зочные сре́дства — material de vendaje

    укрепля́ющее сре́дство — tónico m

    болеутоля́ющие сре́дства — anestésicos m pl

    усыпля́ющее сре́дство — soporífero m

    4) мн. сре́дства (деньги; материальный достаток) medios m pl

    де́нежные сре́дства — medios m pl, recursos m pl

    сре́дства к существова́нию — medios de existencia

    оборо́тные сре́дства — fondos de circulación

    челове́к со сре́дствами — hombre acaudalado (acomodado); hombre de dinero

    ••

    жить не по сре́дствам — no vivir con arreglo a sus medios (recursos)

    * * *
    с.
    1) (приём, способ) medio m, procedimiento m; expediente m ( уловка)

    пусти́ть в ход все сре́дства — poner en juego todos los medios, no dejar piedra por mover

    для него́ все сре́дства хороши́ неодобр.para él todas la teclas son buenas

    2) обыкн. мн. ( для осуществления какой-либо деятельности) medio(s) m (pl); recursos m pl; bienes de equipo ( оборудование); agente m ( вещество); instrumento m ( орудие)

    водоотнима́ющее сре́дство — agente de deshidratación

    сре́дство давле́ния — instrumento de presión

    сре́дства произво́дства — medios de producción

    сре́дства сообще́ния (свя́зи) — medios de comunicación

    сре́дства передвиже́ния, тра́нспортные сре́дства — medios de transporte

    вспомога́тельные сре́дства — medios auxiliares

    ме́стные сре́дства — recursos locales

    3) ( лечебное) remedio m

    перевя́зочные сре́дства — material de vendaje

    укрепля́ющее сре́дство — tónico m

    болеутоля́ющие сре́дства — anestésicos m pl

    усыпля́ющее сре́дство — soporífero m

    4) мн. сре́дства (деньги; материальный достаток) medios m pl

    де́нежные сре́дства — medios m pl, recursos m pl

    сре́дства к существова́нию — medios de existencia

    оборо́тные сре́дства — fondos de circulación

    челове́к со сре́дствами — hombre acaudalado (acomodado); hombre de dinero

    ••

    жить не по сре́дствам — no vivir con arreglo a sus medios (recursos)

    * * *
    n
    1) gener. (для осуществления какой-л. деятельности) medio (pl; s), agente (вещество), bienes de equipo (оборудование), expediente (уловка), instrumento (орудие), partido, procedimiento, recursos pl, traza (для осуществления чего-л.), remedio, vado
    2) eng. reactive (вызывающее что-л.), medio (ñì.á¿. medios)
    3) law. acción de tutela, acción de tutela de los derechos fundamentales, tutela, órgano, recurso
    4) econ. instrumento, agente

    Diccionario universal ruso-español > средство

  • 2 производство

    произво́дств||о
    1. (процесс) produktado, fabrikado;
    сре́дства \производствоа rimedoj de produktado;
    2. (выполнение) efektivigo;
    3. (фабрика, завод) разг. produktejo, fabriko, uzino.
    * * *
    с.
    1) ( процесс) producción f, fabricación f

    ма́ссовое (сери́йное) произво́дство — producción en grandes series (en gran escala); fabricación masiva

    мелкосери́йное произво́дство — producción en pequeños lotes

    коже́венное произво́дство — curtiduría f

    обувно́е произво́дство — fabricación de calzado

    шве́йное произво́дство — confección de ropa

    произво́дство строи́тельных рабо́т — construcción f, obras f pl

    пото́чное произво́дство — producción en cadena

    ору́дия и сре́дства произво́дства — herramientas y medios de producción

    спо́соб произво́дства — modo de producción

    изде́ржки произво́дства — costo de producción

    спад произво́дства — caída de la producción; recesión f

    2) ( выработка) producción f

    произво́дство предме́тов потребле́ния — producción de artículos de consumo

    произво́дство электроэне́ргии — generación de fluído eléctrico

    3) ( выполнение) ejecución f

    произво́дство платеже́й — efectuación de pagos

    произво́дство о́пытов — experimento m, experimentación f

    5) разг. (фабрика, завод) fábrica f

    рабо́тать на произво́дстве — trabajar en la fábrica

    идти́ на произво́дство — ir (a trabajar) a la fábrica

    6) ( повышение в чине) promoción f, ascenso m
    * * *
    с.
    1) ( процесс) producción f, fabricación f

    ма́ссовое (сери́йное) произво́дство — producción en grandes series (en gran escala); fabricación masiva

    мелкосери́йное произво́дство — producción en pequeños lotes

    коже́венное произво́дство — curtiduría f

    обувно́е произво́дство — fabricación de calzado

    шве́йное произво́дство — confección de ropa

    произво́дство строи́тельных рабо́т — construcción f, obras f pl

    пото́чное произво́дство — producción en cadena

    ору́дия и сре́дства произво́дства — herramientas y medios de producción

    спо́соб произво́дства — modo de producción

    изде́ржки произво́дства — costo de producción

    спад произво́дства — caída de la producción; recesión f

    2) ( выработка) producción f

    произво́дство предме́тов потребле́ния — producción de artículos de consumo

    произво́дство электроэне́ргии — generación de fluído eléctrico

    3) ( выполнение) ejecución f

    произво́дство платеже́й — efectuación de pagos

    произво́дство о́пытов — experimento m, experimentación f

    5) разг. (фабрика, завод) fábrica f

    рабо́тать на произво́дстве — trabajar en la fábrica

    идти́ на произво́дство — ir (a trabajar) a la fábrica

    6) ( повышение в чине) promoción f, ascenso m
    * * *
    n
    1) gener. (âúïîëñåñèå) ejecución, (повышение в чине) promociюn, ascenso, confección, manufactura, sector, elaboración, fabricación, fàbrica, industria (предприятие), obraje, producción
    2) colloq. (фабрика, завод) fтbrica
    3) eng. ejecución (действие), obtención, preparación, fabrica
    4) law. realización (действий), verificación
    5) econ. generación

    Diccionario universal ruso-español > производство

  • 3 наследство

    с.
    herencia f (тж. перен.); patrimonio m (отцовское, фамильное); sucesión f ( наследование)

    по насле́дству — por (en) herencia

    права́ насле́дства юр.derecho de herencia

    получи́ть насле́дство — heredar vt

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    * * *
    с.
    herencia f (тж. перен.); patrimonio m (отцовское, фамильное); sucesión f ( наследование)

    по насле́дству — por (en) herencia

    права́ насле́дства юр.derecho de herencia

    получи́ть насле́дство — heredar vt

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    * * *
    n
    1) gener. legado (по завещанию), manda, herencia, predio, sucesión
    2) law. bienes relictos, bienes sucesorios, caudal hereditario, caudal relicto, patrimonio, testamentarìa
    3) Hondur. mortual

    Diccionario universal ruso-español > наследство

  • 4 орудие

    ору́д||ие
    1. ilo, instrumento;
    \орудиеия произво́дства produktiloj;
    сельскохозя́йственные \орудиеия terkulturiloj;
    2. воен. kanono;
    3. перен. rimedo;
    \орудиеи́йный kanona;
    \орудиеи́йный ого́нь kanonpafado, kanonfajro.
    * * *
    с.
    1) instrumento m, utensilio m, útil m

    сельскохозя́йственные ору́дия — aperos de labranza; implementos agrícolas (Лат. Ам.)

    ору́дия произво́дства, труда́ — instrumentos (herramientas) de producción, de trabajo

    2) перен. ( средство) instrumento m, arma f

    быть слепы́м ору́дием — ser un instrumento ciego

    3) воен. cañón m, pieza de artillería

    самохо́дное ору́дие — pieza autopropulsada, cañón automóvil

    * * *
    с.
    1) instrumento m, utensilio m, útil m

    сельскохозя́йственные ору́дия — aperos de labranza; implementos agrícolas (Лат. Ам.)

    ору́дия произво́дства, труда́ — instrumentos (herramientas) de producción, de trabajo

    2) перен. ( средство) instrumento m, arma f

    быть слепы́м ору́дием — ser un instrumento ciego

    3) воен. cañón m, pieza de artillería

    самохо́дное ору́дие — pieza autopropulsada, cañón automóvil

    * * *
    n
    1) gener. cañón, ingenio, instrumento, utensilio, útil
    2) liter. (ñðåäñáâî) instrumento, arma, órgano
    5) law. instrumenteo

    Diccionario universal ruso-español > орудие

  • 5 отрыв

    отры́в
    1. (действие) deŝiriĝo, forŝiriĝo;
    перен. izoliĝo;
    2. (состояние) прям., перен. izoleco, malkontakto;
    учёба без \отрыва от произво́дства studado sen interrompo de laboro;
    \отрыва́ть(ся) см. оторва́ть(ся).
    * * *
    м.
    1) ( действие) separación f, apartamiento m

    отры́в от проти́вника воен.ruptura del contacto con el enemigo

    отры́в от земли́ ав.despegue m

    2) перен. aislamiento m, incomunicación f

    учи́ться без отры́ва от произво́дства — estudiar sin abandonar el trabajo; simultanear el trabajo con los estudios

    в отры́ве от масс — alejado de las masas; sin contacto con las masas

    * * *
    м.
    1) ( действие) separación f, apartamiento m

    отры́в от проти́вника воен.ruptura del contacto con el enemigo

    отры́в от земли́ ав.despegue m

    2) перен. aislamiento m, incomunicación f

    учи́ться без отры́ва от произво́дства — estudiar sin abandonar el trabajo; simultanear el trabajo con los estudios

    в отры́ве от масс — alejado de las masas; sin contacto con las masas

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) separación, apartamiento, ventaja
    2) liter. aislamiento, incomunicación
    3) eng. arrancado, remoción

    Diccionario universal ruso-español > отрыв

  • 6 анархия

    ана́рхия
    anarĥio, anarkio.
    * * *
    ж.

    ана́рхия произво́дства — anarquía de la producción

    спосо́бствовать ана́рхии — anarquizar vt

    * * *
    ж.

    ана́рхия произво́дства — anarquía de la producción

    спосо́бствовать ана́рхии — anarquizar vt

    * * *
    n
    gener. anarquìa

    Diccionario universal ruso-español > анархия

  • 7 всевозможный

    всевозмо́жный
    ĉia, ĉiaspeca, diversa.
    * * *
    прил.
    de todo género, de toda suerte, de toda especie, de toda clase

    всевозмо́жные сре́дства — todos los medios posibles

    всевозмо́жные това́ры — toda clase de mercancías

    всевозмо́жных цвето́в — de todos los colores, de toda clase de colores; abigarrado ( пёстрый)

    * * *
    прил.
    de todo género, de toda suerte, de toda especie, de toda clase

    всевозмо́жные сре́дства — todos los medios posibles

    всевозмо́жные това́ры — toda clase de mercancías

    всевозмо́жных цвето́в — de todos los colores, de toda clase de colores; abigarrado ( пёстрый)

    * * *
    adj
    gener. de toda clase, de toda especie, de toda suerte, de todo género

    Diccionario universal ruso-español > всевозможный

  • 8 выбить

    вы́бить
    1. elbati;
    \выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;
    2. (выколачивать) batpurigi;
    \выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;
    \выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    v
    1) gener. (вычеканить) acuнar (монету), (âúøèáèáü) romper (стекло и т. п.), arrancar (из рук), desalojar (неприятеля), forzar (дверь), hacer caer, marcar (клеймо), sellar
    2) colloq. (âúêîëîáèáü) desempolvar, sacudir (el polvo)

    Diccionario universal ruso-español > выбить

  • 9 выкроить

    вы́кроить
    eltranĉi, eltondi laŭ modelo, tajli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) перен. разг.

    вы́кроить вре́мя — conseguir (encontrar) tiempo

    вы́кроить сре́дства — encontrar medios (recursos)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) перен. разг.

    вы́кроить вре́мя — conseguir (encontrar) tiempo

    вы́кроить сре́дства — encontrar medios (recursos)

    * * *
    v
    gener. cortar

    Diccionario universal ruso-español > выкроить

  • 10 высвободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    desasir (непр.) vt; liberar vt ( освободить)

    вы́свободить сре́дства, материа́льные ресу́рсы — liberar medios, recursos materiales

    вы́свободить ру́ку, но́гу — desasir la mano, el pie

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    desasir (непр.) vt; liberar vt ( освободить)

    вы́свободить сре́дства, материа́льные ресу́рсы — liberar medios, recursos materiales

    вы́свободить ру́ку, но́гу — desasir la mano, el pie

    * * *
    v
    gener. desasir, liberar (освободить; прич. страд. прош. -жд-)

    Diccionario universal ruso-español > высвободить

  • 11 добывать

    добыва́ть
    1. см. добы́ть;
    2. (руду, нефть и т. п.) elminigi, elterigi.
    * * *
    несов.

    добыва́ть сре́дства к жи́зни — procurarse los medios de vida, ganar(se) su pan

    * * *
    несов.

    добыва́ть сре́дства к жи́зни — procurarse los medios de vida, ganar(se) su pan

    * * *
    v
    1) gener. conseguir, ganar, captar, resacar, sacar
    2) amer. cachar
    3) obs. catear
    4) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > добывать

  • 12 жизнь

    жизн||ь
    vivo;
    ekzist(ad)o (существование);
    о́браз \жизньи vivmaniero;
    влачи́ть жа́лкую \жизнь vivaĉi.
    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    n
    gener. existencia, dìa, vida, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жизнь

  • 13 зарабатывать

    зараб||а́тывать, \зарабатыватьо́тать
    laborenspezi, perlabori, gajni;
    \зарабатывать на хлеб panakiri;
    profiti (иметь доход).
    * * *
    несов.

    зараба́тывать сре́дства к существова́нию — ganarse el pan

    * * *
    несов.

    зараба́тывать сре́дства к существова́нию — ganarse el pan

    * * *
    v
    gener. ganar

    Diccionario universal ruso-español > зарабатывать

  • 14 издержки

    изде́ржки
    elspezoj.
    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    n
    1) gener. costa, costo, expendio, expensas
    2) law. cargas, impensas, inversión
    3) econ. costas, coste de funcionamiento, costes, costos, gastos, gastos financieros, coste (ñì.á¿ costes, costo, costos)

    Diccionario universal ruso-español > издержки

  • 15 информация

    ж.

    газе́тная информа́ция — información periodística

    генети́ческая информа́ция — información genética

    сре́дства ма́ссовой информа́ции — medios de comunicación de masas, mass media m pl

    поставля́ть информа́цию — facilitar (suministrar) información

    * * *
    ж.

    газе́тная информа́ция — información periodística

    генети́ческая информа́ция — información genética

    сре́дства ма́ссовой информа́ции — medios de comunicación de masas, mass media m pl

    поставля́ть информа́цию — facilitar (suministrar) información

    * * *
    n
    law. comunicación, información, razón

    Diccionario universal ruso-español > информация

  • 16 использовать

    испо́льзовать
    (el)uzi;
    utiligi (извлекать пользу).
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    utilizar vt, emplear vt; aprovechar vt ( воспользоваться)

    испо́льзовать все сре́дства — utilizar (usar) todos los medios

    испо́льзовать че́й-либо о́пыт — utilizar (aprovechar) la experiencia de alguien

    испо́льзовать слу́чай — aprovechar la ocasión

    испо́льзовать своё служе́бное положе́ние в ли́чных це́лях — aprovechar su posición en beneficio personal, prevaricar vi

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    utilizar vt, emplear vt; aprovechar vt ( воспользоваться)

    испо́льзовать все сре́дства — utilizar (usar) todos los medios

    испо́льзовать че́й-либо о́пыт — utilizar (aprovechar) la experiencia de alguien

    испо́льзовать слу́чай — aprovechar la ocasión

    испо́льзовать своё служе́бное положе́ние в ли́чных це́лях — aprovechar su posición en beneficio personal, prevaricar vi

    * * *
    v
    1) gener. aprovechar (воспользоваться), beneficiar, emplear, explotar, poner por, utilizar, implementar, ejercitar (право), valorar, valorear
    2) eng. aplicar
    3) econ. usar (напр. финансовую помощь)

    Diccionario universal ruso-español > использовать

  • 17 лишить

    лиши́ть
    senigi;
    \лишить кого́-л. жи́зни senigi iun je la vivo;
    \лишить себя́ жи́зни sin mortigi;
    \лишиться seniĝi, perdi;
    \лишиться чувств sveni, senkonsciiĝi.
    * * *
    сов., род. п.
    privar vt; despojar vt; quitar vt ( отнять)

    лиши́ть прав — privar de derechos

    лиши́ть пра́ва — escamotear un derecho

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    лиши́ть иму́щества — quitar los bienes, desposeer vt

    лиши́ть кро́ва — privar de techo

    лиши́ть сна — hacer perder el sueño (desvelar)

    лиши́ть дове́рия — privar de (quitar) la confianza

    лиши́ть рассу́дка (ума́) — hacer perder la razón (el juicio), volver loco

    лиши́ть свобо́ды — privar de (quitar) la libertad; encarcelar vt, meter en la cárcel

    лиши́ть возмо́жности — privar de la posibilidad (de)

    лиши́ть зва́ния — desposeer del título

    лиши́ть себя́ удово́льствия — privarse del placer

    он лишён чу́вства ме́ры — no tiene (está falto del) sentido de la medida

    э́ти слова́ лишены́ смы́сла — estas palabras no tienen sentido

    ••

    лиши́ть сло́ва ( кого-либо) — retirar la palabra (a)

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    * * *
    сов., род. п.
    privar vt; despojar vt; quitar vt ( отнять)

    лиши́ть прав — privar de derechos

    лиши́ть пра́ва — escamotear un derecho

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    лиши́ть иму́щества — quitar los bienes, desposeer vt

    лиши́ть кро́ва — privar de techo

    лиши́ть сна — hacer perder el sueño (desvelar)

    лиши́ть дове́рия — privar de (quitar) la confianza

    лиши́ть рассу́дка (ума́) — hacer perder la razón (el juicio), volver loco

    лиши́ть свобо́ды — privar de (quitar) la libertad; encarcelar vt, meter en la cárcel

    лиши́ть возмо́жности — privar de la posibilidad (de)

    лиши́ть зва́ния — desposeer del título

    лиши́ть себя́ удово́льствия — privarse del placer

    он лишён чу́вства ме́ры — no tiene (está falto del) sentido de la medida

    э́ти слова́ лишены́ смы́сла — estas palabras no tienen sentido

    ••

    лиши́ть сло́ва ( кого-либо) — retirar la palabra (a)

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    * * *
    v
    gener. despojar, privar, quitar (отнять)

    Diccionario universal ruso-español > лишить

  • 18 мягчительный

    прил.

    мягчи́тельные сре́дства мед.emolientes m pl

    * * *
    прил.

    мягчи́тельные сре́дства мед.emolientes m pl

    * * *
    adj
    gener. ablandativo, emoliente

    Diccionario universal ruso-español > мягчительный

  • 19 направить

    напра́в||ить
    1. direkti;
    \направить ору́дие celigi kanonon;
    2. (послать) sendi;
    \направить бри́тву rimenkorekti razilon;
    \направитьиться sin direkti;
    \направитьле́ние 1. direkto;
    2. (документ) senddokumento;
    3. (тенденция, течение) tendenco;
    \направитьля́ть(ся) см. напра́вить(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dirigir vt; apuntar vt, encarar vt (орудие, бинокль)

    напра́вить взор (взгляд) — dirigir la mirada

    напра́вить шаги́ — dirigir los pasos, encaminar vt

    напра́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad

    напра́вить внима́ние — dirigir la atención

    напра́вить разгово́р — orientar la conversación

    напра́вить сре́дства — canalizar los recursos

    напра́вить диску́ссию — encauzar la discusión

    2) ( послать) enviar vt (тж. адресовать), mandar vt

    напра́вить на рабо́ту — enviar al trabajo

    напра́вить к врачу́ — enviar al médico

    напра́вить заявле́ние — enviar una solicitud

    3) ( наладить) poner en orden, arreglar vt
    4) разг. (бритву, нож) afilar vt, sacar filo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dirigir vt; apuntar vt, encarar vt (орудие, бинокль)

    напра́вить взор (взгляд) — dirigir la mirada

    напра́вить шаги́ — dirigir los pasos, encaminar vt

    напра́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad

    напра́вить внима́ние — dirigir la atención

    напра́вить разгово́р — orientar la conversación

    напра́вить сре́дства — canalizar los recursos

    напра́вить диску́ссию — encauzar la discusión

    2) ( послать) enviar vt (тж. адресовать), mandar vt

    напра́вить на рабо́ту — enviar al trabajo

    напра́вить к врачу́ — enviar al médico

    напра́вить заявле́ние — enviar una solicitud

    3) ( наладить) poner en orden, arreglar vt
    4) разг. (бритву, нож) afilar vt, sacar filo
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëàäèáü) poner en orden, (ñàëàäèáüñà) ponerse en orden, (ïîñëàáü) enviar (тж. адресовать), agarrar (Лат. Ам.), apuntar, arreglar, arreglarse, dirigir, dirigirse, encarar (орудие, бинокль), mandar, partir (отправиться), salir
    2) colloq. (áðèáâó, ñî¿) afilar, sacar filo

    Diccionario universal ruso-español > направить

  • 20 оборотный

    оборо́тн||ый
    \оборотный капита́л speza kapitalo;
    \оборотныйая сторона́ прям., перен. dorsflanko, reverso.
    * * *
    прил.
    1) эк. circulante, rotativo

    оборо́тный капита́л — capital circulante (móvil, rotativo)

    оборо́тные сре́дства — medios de rotación

    оборо́тные фо́нды — fondos de rotación (rotativos)

    2)

    оборо́тная сторона́ — reverso m (тж. перен.)

    * * *
    прил.
    1) эк. circulante, rotativo

    оборо́тный капита́л — capital circulante (móvil, rotativo)

    оборо́тные сре́дства — medios de rotación

    оборо́тные фо́нды — fondos de rotación (rotativos)

    2)

    оборо́тная сторона́ — reverso m (тж. перен.)

    * * *
    adj
    1) law. bancable, cedible, negociable
    2) econ. circulante (напр. капитал), rotativo

    Diccionario universal ruso-español > оборотный

См. также в других словарях:

  • Коэффицие́нт воспроизво́дства населе́ния — общее название количественных демографических показателей, отражающих характер воспроизводства населения. Коэффициент воспроизводства населения валовой (син.: брутто коэффициент воспроизводства, К. воспроизводства населения общий) К. в. н.,… …   Медицинская энциклопедия

  • Сре́дства защи́ты — средства (промышленные изделия, сооружения и др.), предназначенные или приспособленные для предупреждения, устранения или уменьшения воздействия на людей опасных и вредных факторов окружающей (природной или производственной) среды, а также боевых …   Медицинская энциклопедия

  • Холинолити́ческие сре́дства — (cholinolytica; Холин + греч. lytikos способный растворять, ослабляющий; син.: холинолитики, холинонегативные средства) холинергические средства, препятствующие взаимодействию медиаторов с холинорецепторами и тем самым блокирующие передачу… …   Медицинская энциклопедия

  • Холинонегати́вные сре́дства — см. Холинолитические средства. М холинонегативные средства см. М Холинолитические средства. Н холинонегативные средства см. Н Холинолитические средства …   Медицинская энциклопедия

  • Холинопозити́вные сре́дства — см. Холиномиметические средства. М холинопозитивные средства см. М Холиномиметические средства. Н холинопозитивные средства см. Н Холиномиметические средства …   Медицинская энциклопедия

  • пла́всре́дства — плавсредства, средств …   Русское словесное ударение

  • Дойлідства — гэта калі зрабіць рукамі прасцей, чым сказаць словамі …   Слоўнік Скептыка

  • А́льфа-адреноблоки́рующие сре́дства — см. α Адреноблокирующие средства …   Медицинская энциклопедия

  • А́льфа-адренолити́ческие сре́дства — см. α Адреноблокирующие средства …   Медицинская энциклопедия

  • А́льфа-адреномимети́ческие сре́дства — см. α Адреномиметические средства …   Медицинская энциклопедия

  • Автоматиза́ция произво́дства — процесс в развитии машинного производства, при котором функции управления и контроля, ранее выполнявшиеся человеком, передаются приборам и автоматическим устройствам; А. п. обусловливает изменение гигиенической характеристики труда человека …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»