-
1 дребедень
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дребедень
-
2 shuck
ʃʌk
1. сущ.;
амер.
1) шелуха, скорлупа Syn: husk, peel
2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. ∙ shuck! ≈ разг. черт!;
ерунда! no great shucks
2. гл.
1) лущить, очищать от шелухи
2) сбрасывать, снимать (часто shuck off) скорлупка( ореха), створка (устрицы) - * of corn обвертка кукурузного початка шелуха, скорлупа, лузга( разговорное) дребедень, ерунда - not worth *s бесполезный, никчемный;
гроша ломаного не стоит - I don't care *s about it мне это безразлично, мне наплевать - no great *s for looks в смысле внешности - ничего особенного (сленг) шарлатан, очковтиратель( сленг) шарлатанство, очковтирательство( сленг) дрянь, дешевка( о музыке) ;
халтура (американизм) лущить, очищать от шелухи - to * peas лущить горох( американизм) (разговорное) сбрасывать, снимать (часто * off) - to * off a bad habit избавиться от дурной привычки - he *ed his clothers он сбросил одежду (американизм) извлекать из раковин (устриц) (американизм) (сленг) втирать очки;
врать, завираться -
3 shuck
1. [ʃʌk] n амер.2) pl шелуха, скорлупа, лузга и т. п.2. pl разг. дребедень, ерундаnot worth shucks - бесполезный, никчёмный; ≅ гроша ломаного не стоит; don't care shucks about it мне это безразлично, мне наплевать
3. сл.1) шарлатан, очковтиратель2) шарлатанство, очковтирательство3) дрянь, дешёвка (о музыке и т. п.); халтура2. [ʃʌk] v амер.1. 1) лущить, очищать от шелухи2) разг. сбрасывать, снимать ( часто shuck off)2. извлекать из раковин ( устриц)3. сл. втирать очки; врать, завираться -
4 crock of shit
1) Разговорное выражение: ахинея, лажа (все, что он сказал - сплошная лажа - all he told us is crock of shit)2) Сленг: бездарь (Some crock of shit put my coat on the floor! Какая-то бездарь сбросила моё пальто на пол!)3) Американский английский: фигня, дребедень, ерунда на постном масле (табу)4) Ругательство: "вешать лапшу на уши", "заливать", врать, врун5) Табуированная лексика: (что-л.) уродливое или низкого качества, лгун, ложь, неприятный человек, преувеличение -
5 shucks
-
6 shuck
1. noun amer.1) шелуха2) створка устрицы, жемчужницы и т. п.shuck! collocationа) черт!;б) ерунда!no great shucks не блестящий, не выдающийся2. verb1) лущить, очищать от шелухи2) сбрасывать, снимать; to shuck off one's clothes сбросить одежду* * *1 (n) дребедень; ерунда; очковтиратель; скорлупа; скорлупка; створка; шарлатан; шелуха2 (v) лущить; очищать от шелухи* * *а) шелуха, лузга, скорлупа б) кожица, кожура* * *[ ʃʌk] n. скорлупка ореха, створка раковины, шелуха v. лущить, очищать от шелухи, сбрасывать, снимать* * ** * *1. сущ.; амер. 1) а) шелуха б) кожица, кожура (фруктов) 2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. 3) а) бессмыслица б) обман 2. гл. 1) а) очищать от шелухи или лузги б) извлекать из раковин (устриц) 2) а) сбрасывать, снимать (часто shuck off) б) раздеваться 3) сленг одурачивать -
7 muck
1. вздор, дребедень, дрянь;2. портить, оставлять беспорядок, безобразничать -
8 stick with
1.продолжать, не останавливаться, не бросать: Bill stuck with his work until night has came and the work was done.— Билл не бросал работу до тех пор, пока не наступила ночь и работа не была, наконец, завершена; 2. не оставлять кого-либо: Will you stick with me until the light.— Останься со мной, пожалуйста, до рассвета; 3. сплавлять что-либо, т. е. продавать какую-нибудь дребедень как хорошую вещь, спускать: — Tins man wanted to stick me with a used car.— Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину вместо новой,— жалуется жена мужу на продавца салона автомобилей, который действительно, пользуясь бестолковостью женщины, пытался всучить ей подержанную машину; 4. быть брошенным, быть подставленным (обычно в пассиве): — They told me they gonna to the bathroom and ran out and I was stuck with paying for dinner.— Они сказали мне, что пойдут в туалет, а самиудрали. И вот пришлось одному расплачиваться за обед,—рассказывает ковбой Билл своему другу о неудачной попытке снять в городе двух смазливых девушек, которые назаказывали всякой всячины, а затем, поев, удрали.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > stick with
-
9 nonsense
ерунда имя существительное:ахинея (nonsense, rubbish, drivel, galimatias)белиберда (rubbish, nonsense, balderdash)херня (bullshit, nonsense)хуйня (bullshit, nonsense) -
10 muck
1. вздор, дребедень, дрянь;2. портить, оставлять беспорядок, безобразничать
См. также в других словарях:
ДРЕБЕДЕНЬ — ДРЕБЕДЕНЬ. Слово дребедень в «Словаре Академии Российской» рассматривается как простонародное. В нем указаны два значения: «1) Нескладица в голосе. 2) *Нескладица в словах, в слоге; пустошь» (сл. АР 1806, ч. 2, с. 240 242). В академическом… … История слов
дребедень — См. нелепость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дребедень вздор, нелепость; бредни, нелепица, ересь, безлепица, абсурд, завиральные идеи, несуразица, нескладица, дичь,… … Словарь синонимов
ДРЕБЕДЕНЬ — ДРЕБЕДЕНЬ, дребедени, мн. нет, жен. (разг. фам.). Бессмыслица, чепуха, пустяки. Забивали головы детям всякой дребеденью. Все его произведения сплошная дребедень. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДРЕБЕДЕНЬ — ДРЕБЕДЕНЬ, дербедень, чушь, чепуха, вздор, гиль нисенитница, пустяки, галиматья, вранье. Дребеденить, молоть вздор, городить чепуху. Дребь архан. дром, чаща лесная, трущоба с валежником (см. дербить, дерба). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 … Толковый словарь Даля
ДРЕБЕДЕНЬ — ДРЕБЕДЕНЬ, и, жен. также собир. (разг.). Чепуха, пустяки, не заслуживающие внимания. Читает всякую д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДРЕБЕДЕНЬ — Пьяный в дребедень. См. Пьяный в дребедину (ДРЕБЕДИНА) … Большой словарь русских поговорок
дребедень — Искон. Суф. производное, параллельное диал. дребезг «мелочь, мусор». Дребедень «осколки» (в диалектах это значение известно) > «ерунда» так же, как вздор, чепуха. См. дробить … Этимологический словарь русского языка
дребедень — было когда то слово дребезг, означавшее звон, треск, оно до сих пор известно в наших северных говорах. От этого дребезга возникло немало производных: и дребезжать звякать, и разбить вдребезги то есть на мелкие осколки, и дробь (см.) Ну и, конечно … Занимательный этимологический словарь
дребедень — дербедень ж. вздор, чепуха , вероятно, связано с дребезг. Соболевский ( Slavia , 5, стр. 443) неубедительно сравнивает с образованием лат. dulcēdō; см. также Преобр. 1, 194 и сл.; ср. дребездень осколок, заноза … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Дребедень — ж. разг. 1. Ненужные обычно мелкие вещи. 2. перен. Вздор, бессмыслица, чепуха. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дребедень — дребедень, дребедени, дребедени, дребеденей, дребедени, дребеденям, дребедень, дребедени, дребеденью, дребеденями, дребедени, дребеденях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов