-
1 говно
-
2 worthless thing
-
3 DRECK
говно, но звучащее несколько на иностранный манер, а значит, не так грубо как shit. Слово пришло из немецкого через идиш. Вот так и замусоривается классический английский язык. Нет на носителей этого языка наших полузащитников-депутатов, филологов-администраторов, и прочего... ну да, это самое слово. -
4 shit
I n1) vulg slYou big shit! — Ты, говно такое!
Otherwise he's a good shit — А вообще-то, он неплохой парень
Tell that stupid shit to get out of here or I'll bust him one — Скажи этому козлу, чтобы он сваливал, или я ему в морду дам
2) vulg slThey serve you cold shit and warm champagne — Они подают тебе какую-то холодную херню вместо обеда и теплое шампанское
He lived nine months with this shit in him — Ему ввели этот препарат, и он прожил девять месяцев
If you feed shit into it you will have shit coming out — Что заложишь в компьютер, то и получишь
3) vulg sl4) vulg slLay off the shit. You gonna end up hooked — Завязывай с наркотиком, а то сядешь на иглу
I bet they're capping right now from their man and shooting up as much shit as they can — Готов держать пари, что они сейчас затариваются наркотиком и ширяются героином в полный рост
5) AmE vulg slIt's the ultimate record for me. It's shit — Это мое самое высокое достижение. Предел мечтаний, блин
6) tabooII viThe stink of shit that pervaded the place was indestructible — Запах говна, который проникал повсюду, был неистребим
1) vulg slIt was a scream. I thought I'd shit — Это была такая хохма. Я думал, что умру со смеху
2) vulg slWhen he sneaked up on me in the darkness I thought I'd shit — Когда он подкрался ко мне в темноте, я чуть не обосрался
3) vulg slWhen I saw her walking around the place like she owned it I thought I'd shit — Когда она начала разгуливать по всей квартире, как будто она ее собственная, я была возмущена до глубины души
4) tabooI'll go and shit and you'll go and eat — Я пойду посру, а ты пойди понюхай
III vtI have to shit so bad that my eyes are brown — Меня так приперло, что я сейчас, наверное, обосрусь
1) vulg slHe's a junkie. He got so scared when I flashed the badge he almost shit his pants — Этот наркоман явно пересрал, когда я ему показал свое удостоверение
I'll say nothing to the jerk so he won't fucken shit his pants — Я этому придурку ничего не скажу, а то он в штаны наложит, блин
2) vulg slStop shittin' me, you bastard! — Хватит мне засерать мозги, сволочь!
You wouldn't shit me, would you? — Ты не стал бы мне брехать, а?
3) tabooYou've shit your pants? — Ты что, обосрался?
IV interj vulg slHe walks as if he's shit his trousers — Он идет, как будто наложил в штаны
Shit, he was solving problems before they developed — Черт возьми, зачем беспокоиться о том, что еще не случилось
Oh shit, for fuck's sake, what a life! — Твою мать, что за жизнь!
-
5 turd
n1) vulg slYou big turd! — Ты, говно такое!
You stupid turd! — Ты, придурок!
The guy acts like a real turd most of the time — Этот парень почти всегда ведет себя как настоящее говно
2) tabooKing Charlie II reportedly said once, "The more you stir a turd, the more it stinks" — Говорят, что Карл II как-то заметил: "Не трогай говно, не завоняет"
-
6 HOWL
шутка, анекдот, смешной случай.Howler — смешная опечатка, парадоксальная ошибка.
Эффект невинных оговорок бывает потрясающим. Это ведь и с местными бывает. Американский автор как-то слушал по радио в машине трансляцию из зала суда - и чуть в кювет не съехал. Адвокат Американского Союза Гражданских Свобод в завершающем заявлении (насчет переноса позорных калифорнийских выборов) хотел сказать, что, мол, более справедливого иска никогда не подавалось в истории этого окружного суда ( circuit). Но вместо слова circuit он сказал... circus (цирк). Народ в зале на секунду затих, но что потом было... Останется в истории навсегда.Особенно весело, когда вполне нормальное иностранное слово на вашем языке звучит или читается ну совершенно неприлично. Такие примеры легко найти в интернете, см. рис. (Fucking - название немецкого местечка), (Тыквенный ресторанчик китайца Пу ("Pumpkin Poo") по-английски будет "Тыквенное говно"), а также рис. (Каких только названий не бывает) к слову FAG и цв. илл. (Фирменная реклама "Тасо Bell" — сети мексиканских пирожковых. Пример их howler — неприличной опечатки. Вместо "Теперь нанимаем на все смены (shifts)" нечаянно получилось "Теперь нанимаем всякое говно (shits)".) к слову TACO.А вот маленькая коллекция текстов howlers, приведших к большим финансовым потерям.1. Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "двигаться не может".2. В США при рекламе пива Coors использовался слоган "Turn it loose!" (Стань Свободным!). Латиносы балдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!".3. Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя слоган "Mist Stick" (Туманный Дезодорант). Вскоре выяснилось, что слово mist (туман) на немецком сленге означает "навоз".4. Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать подходящее название для продаж в Китае. Дело в том, что китайцы произносят Coca-Cola как "Кекукела", что означает "Кусай воскового головастика". Компания перебрала 40 тыс. вариантов иероглифов, прежде чем были выбраны звучащие "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".5. Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган "It takes a strong man to make a tender chicken" ("Чтобы приготовить нежного цыпленка, требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Чтобы курочка стала нежной, нужен сексуально возбужденный мужчина".6. Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об том мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather (Летай в коже!). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай голым!"7. Компания Gerber начала продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что в Африке, где много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, на упаковке овсяных хлопьев помещается изображение каши. Что могли предположить неграмотные африканцы, видя на упаковке малыша?8. Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок, используя слоган "Nothing sucks like an Electrolux" - "Никто не сосет так, как Электролюкс". Если вы немного почитали наш словарь - реакцию американцев поймете сразу.9. Мебельный гигант IKEA начал продавать в Германии новую кровать с названием "Gutvik". Для немцев на слух это звучало так же, как для англичан "good fuck". Интересно, окажется ли название кровати пророческим для ее счастливых обладателей? -
7 diddly-shit
-
8 scum
skʌm
1. сущ.
1) а) накипь, пена( на бульоне, поверхности какой-л. жидкости) б) разг. дрянь, дерьмо, говно (нечто, всплывшее на поверхности чего-л.)
2) а) отбросы, отходы;
очистки, шелуха, мусор б) метал. окалина, шлаки
3) а) ничтожество, опустившийся человек the scum of society/of the earth ≈ самое дно общества Syn: scrub б) мразь, подонок;
мерзавец Syn: rascal, villain
2. гл.
1) снимать пену
2) пениться Syn: foam, froth пена, накипь - to take the * off the soup снимать пену с супа (собирательнле) нечистоты, отбросы шлак опустившийся человек - the * (собирательнле) низко павшие /опустившиеся/ люди - the * of society /of the earth/ подонки общества подлец, мерзавец - you filthy *! ах ты подлец! снимать пену, накипь пениться покрываться пеной, накипью green ~ зелень( на поверхности стоячей воды) ;
цветение воды scum мерзавец ~ метал. окалина, шлаки ~ опустившийся человек;
the scum собир. подонки( общества) ~ опустившийся человек;
the scum собир. подонки (общества) ~ отбросы, очистки ~ пена, накипь ~ пениться ~ снимать пену -
9 Kilroy
Сленг: зануда, говно (обычно в надписях на стенах мест общественного пользования), ничтожество, "солдат американской армии был здесь" (как на оккупированных территориях, так и в США) -
10 eat dirt
1) Общая лексика: унизиться, есть, иметь вкус, мучить, поедать: питаться, проглотить оскорбление, разрушать, разъедать, растрачивать, терпеть унижение, тревожить, разъедать (о кислоте и т.п.)2) Сленг: грязно выругаться, оскорбить, "есть говно", резко критиковать -
11 hocky
1) Сленг: месиво, "кончать", невкусная еда, говно (менее грубо, чем "shit")2) Ругательство: вздор, враки, преувеличение, ложь, семяизвержение3) Табуированная лексика: сперма, экскременты -
12 hookey
['hʊkɪ]1) Сленг: месиво, "кончать", невкусная еда, говно (менее грубо, чем "shit")2) Ругательство: вздор, враки, преувеличение, ложь, семяизвержение -
13 hooky
['hʊkɪ]1) Общая лексика: в виде крюка, крюкообразный, крючковатый, покрытый крючками, полный крючков2) Американизм: прогул (в школе), прогуливать (занятия в школе)3) Сленг: месиво, нелегальный, "кончать", воровать, невкусная еда, школьник-прогульщик, говно (менее грубо, чем "shit")4) Ругательство: вздор, враки, преувеличение, ложь, семяизвержение -
14 horse shit
2) Ругательство: говно собачье! -
15 horseshit
['hɔːsˌʃɪt]1) Общая лексика: бред сивой кобылы, враки!, чушь!, брехня3) Ругательство: говно собачье! -
16 sad trash
Разговорное выражение: унылое говно -
17 shingle shit on a shingle
Ругательство: "говно на палочке"Универсальный англо-русский словарь > shingle shit on a shingle
-
18 shit faced
1) Общая лексика: пьяный в говно2) Ругательство: пьяная рожа, харя -
19 shit for the birds
2) Табуированная лексика: бесполезная вещь, ерунда, неправда, чушь -
20 shit-can
Табуированная лексика: макнуть в говно (перен.), изговнять (перен.), сортир, мусорная корзина, мусорное ведро, выбросить, выбросить в помойку, выкинуть (в мусор), выпереть с работы
См. также в других словарях:
говно — ГОВНО, а, ГОВНИЩЕ, а, с. 1. Кал. 2. Нечто дурное, неинтересное, некачественное. 3. Плохой человек. Говно зелёное (или собачье, несвежее и т. п.) руг. Плыви, плыви, говно зелёное уходи отсюда (из анекдота). Делать из говна конфетку (или на говне… … Словарь русского арго
говно — (засранное, на постном масле, собачье); говнецо, кал, дерьмо, помёт, экскременты, испражнение; говёшка, какашка, дрянь; что говняного качества; не подарок, ни черта не стоит, ниже среднего, ломаного гроша не стоит, не выдерживает критики,… … Словарь синонимов
ГОВНО — (реже ДРЭК) гавно; распространенная степень сравнения. А дрэком по тигриной пасти, если не сказать культурно говном? ■ Вы полагаете, что вы говно, а я никто?! Ошибаетесь! ■ Это, что, риба? Да, таки риба? Кстати, почем этот дрэк? … Большой полутолковый словарь одесского языка
говно — укр. гiвно, болг. говно, сербохорв. говно, словен. govno, чеш. hovno, польск. gowno, в. луж. howno, н. луж. gowno. Обычно рассматривают как ступень чередования к русск. цслав. огавити vexare , словен. ogavǝn мерзкий , др. инд. gūthas м., gūtham… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ГОВНО — ГОВНО, а, ср. (прост. груб.). 1. Экскременты, кал. Не тронь говна не воняет (посл.). 2. То же, что дерьмо (во 2 знач.) (бран.). • Из говна конфетку сделать сделать что н. хорошее из негодного материала. | прил. говённый, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ГОВНО — главный отдел по внедрению нового оборудования фольклорн. ГОВНО группа освещения воздушной и надводной обстановки военный фольклор; на самом деле «надводной и воздушной» воен., фольклорн … Словарь сокращений и аббревиатур
говно — а, ср. guano m. Человеческий кал. Снилось мне, видимо, уже под утро, ужасно много говна. Будто я сижу орлом в ужасном пристанционном сортире какого то мелкого российского города, из очка доносится нестерпимая вонь. В. Кантор Поезд Кельн Москва .… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
говно — а; ср. Грубо. 1. Кал человека, животного; экскременты. 2. Презрит. О том, что является отвратительным, скверным, гадким … Энциклопедический словарь
ГОВНО! — Говно было давно, а теперь удобрение диал. Отказ принять оскорбление, обиду … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ГОВНО — Вытаскивать/ вытащить из говна кого. Вульг. прост. Помогать кому л. в беде, избавлять кого л. от унизительных, тяжёлых условий существования, неприятной ситуации. Мокиенко, Никитина 2003, 103. Вытянуть с говна кого. Пск. 1. Незаслуженно похвалить … Большой словарь русских поговорок
говно — 1. [42/2] 1. Кал. 2. Какие либо предметы (преимущественно ненужные). 3. Что либо плохое. Блин, в говно наступил!.. У него под кроватью куча компьютерного говна. Это не человек, а говно!!! Ненормативная лексика, Разговорное 2. [3/0] Героин. Жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга