-
1 bizalom
* * *формы: bizalma, bizalmak, bizalmatдове́рие с* * *[bizalmat, bizalma] доверие, доверчивость, вера, rég. доверенность;nincs bizalma vki iránt — не питать к кому-л. доверия; a \bizalom aláásása — подрыв доверия; a belé helyezett \bizalom — доверие к нему; a nép. erejébe vetett \bizalom — уверенность/вера в силу народа; vkinek bizalmába férkőzik v. a bizalmába befurakodik — входить/войти v. вкрадываться/вкрасться v. втираться в доверие к кому-л.; biz. влезть v. залезть в душу кому-л.; a nép bizamiába férkőzik — входить/войти в доверие народа; a kereskedelem a bizalmon alapszik — торговля держиться на вере; \bizalomra kölcsönözni vmit — дать на веру что-л.; \bizalomra méltó — достойный доверия; благонадёжный; \bizalomra méltó ember — человек, заслуживающий доверия; méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; vkit teljes bizalmáról biztosít — заявлять кому-л. о своём полном доверии; bizalmat ébreszt/kelt — внушать доверие; elveszti vkinek a bizalmát — лишиться доверенности кого-л.; elveszti a bizalmát vkiben — потерять доверие к кому-л.; vkinek a bizalmát élvezi — пользоваться чьим-л. доверим; bizalmát helyezi vkibe, vmibe — питать доверие к кому-л., к чему-л.; верить/поверить кому-л., чему-л., доверить кому-л.; megingatja/megrendíti vkinek a bizalmát vki iránt — подрывать доверие кого-л. к кому-л.; megnyeri a bizalmát vkinek — заслуживать/заслужить доверие кого-л.; добиться чьего-л. доверие; снискать чьё-л. доверие; megvonja bizalmát vkitől — лишать/ лишить кого-л. доверия; vkit bizalmával megajándékoz/megtisztel v. \bizalomrnal van vki iránt — относиться с доверием к кому-л.; \bizalommal való visszaélés — злоупотребление доверием\bizalom vki iránt v. vkivel szemben — доверие к кому-л.;
-
2 hit
вера убеждение, религия* * *формы: hite, hitek, hitet1) ве́ра ж (во что-л.); убежде́ние с, уве́ренность ж (в чём-л.)abban a hitben, hogy... — бу́дучи уве́ренным, что...
2) рел ве́ра ж, рели́гия ж* * *[\hitet, \hite, \hitek] 1. {hívés} вера (во что-л.);a saját erejébe vetett teljes \hittel — полон веры в свой силы; erős/szüárd \hit vkiben, vmiben — твёрдая вера в кого-л., во что-л.; rendíthetetlen \hit vmiben — нерушимая вера во что-л.; a dolgozóknak saját erejükbe vetett \hite — уверенность трудящихся в своих силах; a győzelembe vetett \hit — вера в победу; a jövőbe vetett \hit hiánya — неверие в будущее; \hitet merít — черпать уверенность;vmibe vetett \hit — уверенность в чём-л.;
2. {bizalom} доверие (к комул., к чему-л.);elveszti \hitét barátaiban — разувериться/разувериться в друзьях; elvesztette \hitét ebben az elméletben — он разуверился в этой теории;\hit vkiben — доверие к кому-л.; ч elveszti \hitét vmiben разуверяться/разувериться v. извериваться/извериться в рём-л.;
3. vall. вера, верование;a pogány \hit — языческое верование; a gonosz szellemekben való \hit — демонизм; a házi szellemben való \hit — верование в домового; vak \hit — слепая вера; keresztény \hitre tér — принимать хрис тианство; keresztény \hitre térít vkit — обращать/ обратить в христианство кого-л.; más \hitre tér — переходить/перейти в другую веру; egy \hiten levő — единоверный; más-más \hiten vannak — они исповедуют разную религию; \hitét megtagadja — отрекаться/отречься от своей веры; átv. ha meghallja, kitér a \hitéből (felháborodik) — если он об этом услышит, то отопрётся; kitér a \hitébőlkeresztény \hit — христианство, христианская вера/религия;
a) vall. — отступать v. отступиться от веры; переходить в другую веру; менять свою религию;b) átv., tréf. (felháborodásában) забываться/забыться;4. (feltevés, hiedelem) предположение, гипотеза;erős a \hitem, hogy — … я убеждён/твёрдо уверен в том, что …;abban a\hitben, hogy — … (пред)полагая, что …;
5. (eskü, hitvallás) клятва, присяга;\hitet tesz\hitemre! — честное слово! клянусь!;
a) (megesküszik) — приносить/принести присягу; кляться/покляться, присягать/присягнуть;b) vmiről свидетельствовать о чём-л.;\hitet tesz érzelmeiről — он свидетельствует/доказывает свой чувства;c) vmi mellett заявлять о своей принадлежности к чему-л.; высказываться за что-л. -
3 hitel
кредит заем* * *формы: hitele, hitelek, hitelt1) креди́т мhitelre venni — покупа́ть/купи́ть в креди́т
2) перен дове́рие сvan hitele — ему́ мо́жно доверя́ть
* * *[\hitelt, \hitele, \hitelek] 1. közg., ker. кредит; (kölcsönösszeg) ссуда;költségvetési \hitel — бюджетные кредиты; hosszú lejáratú \hitel — долгосрочный кредит; rövid lejáratú \hitel — краткосрочный кредит; \hitelt biztosít — забронировать кредиты; \hitelt felmond — закрывать/закрыть кредит; \hitelt nyit — открывать/открыть кредит; \hitelt nyújt vkinek — оказывать/оказать v. предоставлять/предоставить кредит кому-л.; кредитовать кого-л.; (kölcsönt nyújt) давать/дать ссуду кому-л.; a bank \hitelt nyújt a szállítóknak — банк кредитует поставщиков; \hitelt vesz igénybe — кредитоваться; túllépi a \hitelt — перерасходовать кредит;háborús \hitel — военный кредит;
2. (vmely ügylet alapjául szolgáló bizalom) кредит;\hitelbe ad (el) vmit — продавать/продать в кредит; árut \hitel be ad — отпустить товар в кредит; \hitelbe vásárol vmit — купить в кредит что-л.; \hitelbe vásárlás — покупка в кредит; \hitel — е van (vkinél), \hitelt élvez пользоваться кредитом (у кого-л.); \hitel nincs! — кредита нет!;\hitelbe/\hitel re — в кредит; в долг;
3. átv. (bizalom) кредит, вера, доверие;politikai \hitel — политический кредит; \hitelt ad vminek — верить/поверить во что-л. чему-л.; rég. дать веру чему-л.; \hitelt ad vki szavának — верить/поверить на слово кому-л., доверить/доверить словам кого-л.; szavai nem találnak \hitelre — его словам не доверяют:erkölcsi \hitel — моральный кредит;
ему не верят;\hitelt érdemlő — заслуживающий достоверия; достоверный, авторитетный, аутентичный; \hitelt érdemlő forrásból — из достоверных источников; \hitelt érdemlő módon — достоверно; vminek \hitelt érdemlő volta — достоверность/аутентичность чего-л.; M v. melynek \hiteléül (igazolására) — в удостоверение/ подтверждение чего-л.; elveszti \hitelét — терять/ потерять доверие; \hitelétől megfoszt — дискредитироватьez \hitelt érdemel — это заслуживает доверия;
-
4 elnyer
1. (játékban, fogadásban) обыгрывать/обыграть;vkitől jelentékeny összeget \elnyer — обыгрывать/обыграть кого-л. на значительную сумму;
2.díjat/ jutalmat \elnyer — получать/получить приз/премию; \elnyeri az első díjat — получить первый приз;(megnyer, megkap) — получать/ получить, \elnyer egy állást получить место;
3. (megszerez, elér) приобретать/приобрести, обретать/обрести, снискивать/снискать, стяжать;\elnyeri vkinek a bizalmát — приобрести чьё-л. доверие; снискать (себе) доверие кого-л.; vkinek a jóindulatát igyekszik \elnyerni — снискивать чьё-л. расположение; \elnyeri vkinek a szeretetét — стяжать любое кого-л.;\elnyerni igyekszik vmit — искать чего-л.;
4.az ország \elnyerte függetlenségét — страна обрела свою независимость\elnyeri büntetését — получить наказание;
-
5 híves
[\hívest, \hívese] 1. (vall. is) вера, верование;2. (bizalom) доверие;könnyen \híves — лёгкое/легкомысленное доверие
-
6 közbizalom
всеобщее доверие;a \közbizalom magas állásba emelte — всеобщее доверие выдвинуло его на высокую должность
-
7 megszerez
1. (vmit) доставать/достать, добывать/добыть, приобретать/приобрести, разживаться/разжиться, vál. стяжать, nép. заполучать/заполучить, rég. промышлять/промыслить; biz. разбогатеть чём-л.; (nagy nehezen) раздобывать/раздобыть; (fáradozással) biz. выхлопатывать/выхлопотать; (bírósági úton) добиваться/добиться чего-л. судом; nép. высуживать/высудить;minden kockázat nélkül \megszerez — бить наверняка; \megszerez magának vmit — добыть что-л.; приобрести в собственность что-л.;\megszerez vkitől vmit — добиться чего-л. у кого-л.;
megszerzi vkinek a bizalmát входить/ войти в доверие к кому-л.;megszerzi a tömegek bizalmát завоевать доверие масс; sp. megszerzi az első helyet завоёвывать/завоевать первое место; megszerzi vkinek a jóindulatát входить/войти в милость к кому-л.; megszerzi a szükséges könyvet раздобывать нужную книгу;ezt meg lehet szerezni — это дело наживное;
2. (erővel, erőszakkal vmit) захватывать/захватить, nép. заграбастывать/заграбастать; (bizonyos mennyiségben) нахватывать/нахватать;harccal \megszerez (vmiből jelentékeny mennyiséget) — приобрести на войне; rég. навоевать;
megszerzi a hatalmat захватить власть -
8 adag
• доза• порция* * *формы: adagja, adagok, adagot1) по́рция ж2) мед до́за ж* * *[\adagot, \adagja, \adagok] 1. порция;két \adag hús — две порции мяса;jókora \adag — порядочная порция;
2. (fejadag) порцион, дача, паёк, kat. рацион;dupla \adag zab — две дачи овса;napi \adag — дневной паёк;
3. átv. заряд;jó \adag életerő — заряд бодрости;nagy \adag bizalom — большое доверие;
4. orv. доза, приём;maximális \adag — максимальная доза;halálos \adag — смертельная доза;
óriási\adag — лошадиная доза;
5. koh. плавка, выплавка, шихта -
9 hízelgés
формы: hízelgése, hízelgések, hízelgést1) ла́сковость ж, ла́ска ж2) лесть ж* * *[\hízelgést, \hízelgése, \hízelgések] 1. (kedveskedés} ласковость, нежность;2. pejor. лесть, льстивость, угодничество, угодливость, умильность, вкрадчивость, заискивание, искательство; (bók) комплимент; biz. лизоблюдство, rég. ласкательство;szolgalelkű \hízelgés — подхалимство; ezt \hízelgésbői mondta — это он сказал из лести; \hízelgés nélkül — без лести; \hízelgéssel vkinek a bizalmába férkőzik — лестью войти в доверие к кому-л., biz., rég. подлащиваться/ подластиться к кому-л.; \hízelgéssel levesz a lábáról vkit — лестью снискать чьё-л. расположение; biz. подмазываться/подмазаться к кому-л.aljas \hízelgés — низкая лесть;
-
10 kölcsönös
* * *формы: kölcsönösek, kölcsönöset, kölcsönösenвзаи́мный; обою́дныйkölcsönös segélynyújtás — взаимопо́мощь ж
* * *[\kölcsönöset] 1. взаимный, обоюдный, обоюдосторонний;\kölcsönös biztosítás — обоюдное страхование; \kölcsönös engedmények — взаимные уступки; \kölcsönös feltételezettség — взаимообусловленность; \kölcsönös függőség — взаимная зависимость; взаимозависимость; \kölcsönös helyettesíthetőség — взаимозаменяемость; \kölcsönös hitelnyújtás — взаимокредит; \kölcsönös kapcsolat/összefüggés/viszony — взаимосвязь, взаимоотношение; (korreláció) соотношение, корреляция; \kölcsönös megegyezés alapján — по обоюдному согласию; a felek \kölcsönös megelégedésére — к обоюдному удовольствию сторон; \kölcsönös megértés — взаимопонимание; egymás \kölcsönös megsemmisítése — взаимоуничтожение; \kölcsönös óhaj — обоюдное желание; \kölcsönös összefüggésbe hoz — соотносить/соотнести; \kölcsönös összefüggésben van — соотноситься; \kölcsönös rokonszenv — взаимная симпатия; \kölcsönös segítség/segélynyújtás — взаимная помощь, взаимопомощь; \kölcsönös segélynyújtási egyezmény — пакт/договор о взаимопомощи;\kölcsönös bizalom — взаимное доверие;
a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa (KGST) Совет экономической взаимопомощи (СЭВ);\kölcsönös szemrehányások — взаимные упрёки; \kölcsönös támogatás — взаимоподдержка; \kölcsönös üdvözlések — обмен приветствиями; \kölcsönös viszonyban álló (korrelatív) — соотносительный, коррелятивный;\kölcsönös segélypénztár — касса взаимопомощи;
2.ker.
\kölcsönös elszámoláson alapuló (klíring) — клиринговый;3.nyelv.
\kölcsönös névmás — взаимное местоимение -
11 megnyerni
• выиграть• завоевать напр: доверие* * *формы глагола: megnyeret, nyerjen meg1) vmit выи́грывать/вы́играть чтоa játszmát megnyerni — выи́грывать/вы́играть па́ртию
2) vkit располага́ть/-ложи́ть к себе́ когоkedvességével mindenkit megnyerni — свое́й ве́жливостью он располага́ет к себе́ всех
megnyerni magának — расположи́ть к себе́
-
12 méltó
• nem \méltó vkihezниже достоинства своего• vmireдостойный чего-то* * *формы: méltóak, méltót, méltóan1) vmire досто́йный чегоjobb sorsra méltó — досто́йный лу́чшей у́части
2) досто́йный, заслу́женный, справедли́выйméltó büntetés — заслу́женное наказа́ние
3) vkihez досто́йный когоbecsü-letes emberhez méltó visel-kedés — поведе́ние, досто́йное че́стного челове́ка
* * *1. vmire достойный чего-л.; быть достойным/удостоенным чего-л.;követésre \méltó
достойный подражания;szeretetre \méltó — милый;
2. {megérdemelt} достойный, заслуженный, справедливый;elnyeri \méltó büntetését — понести заслуженную кару; \méltó elismerés — заслуженное признание; \méltó elismerésben részesül — получить заслуженное признание, удостоиться признания; \méltó jutalom — достойная награда; Lenin művének \méltó folytatója — достойный продолжатель дела Ленина; \méltó módon — достойно; \méltónak bizonyul vmire — оправдывать/оправдать что-л.; \méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать доверие кого-л.; \méltónak talál ymire — удостаивать/удостоить чего-л.; vkit jutalomra \méltónak talál — удостоить кого-л. награды; ezt az eseményt nem találták említésre \méltónak — это событие не удостоилось упоминания;\méltó büntetés — достойное наказание;
3.emberhez \méltó élet — достойная человека жизнь; jobb ügyhöz \méltó — достойный лучшего применения\méltó vkihez, vmihez — достойный кого-л., чего-л.;
-
13 teljes
• валовой• весь• полный• целый весь* * *формы: teljesek, teljeset, teljesen1) по́лный ( во всём своём объёме)2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)teljes egészében — целико́м и по́лностью
teljes erejéből — изо все́х сил
teljes bizalom — по́лное дове́рие
* * *[\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;\teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;\teljes egész — комплект;
2. (menynyiség, nagyság) весь;\teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;\teljes összeg — вся сумма;
3. ker. (bruttó) валовой, брутто;\teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;\teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;
4. (időtartam) целый, круглый;egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;\teljes életemben — всю свою жизнь;
5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;\teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;\teljes életnagyságban — в натуральную величину;
6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;\teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино\teljes bizalom — полное доверие;
душие;\teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;\teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;
7. (korlátozás nélküli) полный;\teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;\teljes egyenjogúság — полное равноправие;
8. (egész) целый;megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;
9. növ. махровый;\teljes virág — махровый цветок;\teljes szekfű — махровая гвоздика;
10.\teljes tej — цельное молоко
-
14 beférkőzik
1. пробираться/пробраться, проникать/проникнуть, прокрадываться/прокрасться;\beférkőzik vkinek — а kegyeibe проникнуть v. втереться в милость к кому-л.;\beférkőzik vkinek a bizalmába — вкрадываться/вкрасться v. втираться/втереться v. прокрасться в доверие к кому-л.;
2.kat.
\beférkőzik az ellenség állásaiba — вклинится в расположение противника -
15 befurakodik
1. втискиваться/втискаться втиснуться, затёсываться/затесаться, пролезать/пролезть, утесниться/утесниться;\befurakodik a tömegbe — втискиваться в толпу;
2. átv. (vhová) проникать/проникнуть, втираться/ втереться, соваться/сунуться;\befurakodik a pártba — пролезть в партию;vmely baráti társaságba \befurakodik — втираться в дружную компанию;
3.átv.
\befurakodik vkinek a bizalmába — втираться/втереться n. доверие к кому-л. -
16 belop
I1. всовывать/всунуть тайком/незаметно;\belopja a kulcsot vkinek a zsebébe — всунуть ключ кому-л. в карман;
2.IIvad.
, ritk. \belopja — а vadat подкрадываться/подкрасться к зверю;\belopja magát vhová 1. ld. belopódzik;
2.átv.
\belopja magát vkinek a bizalmába — вкрадываться/ v. прокрадываться/прокрасться в доверие к кому-л. -
17 bizalomgerjesztő
-
18 bizonyul
[\bizonyult, \bizonyuljon, \bizonyulna] vminek оказываться/оказаться чём-л.; проявлять/проявить себя, как… v. чём-л.; зарекомендовать себя чём-л.;ártatlannak \bizonyul — оказаться невиновным; helyesnek/igaznak \bizonyul — оказаться правильным; подтверждаться/подтвердиться; оправдываться/оправдаться; az elmélet helyesnek \bizonyult — теория оправдалась; a hír nem \bizonyult igaznak — слух не подтвердился; jónak \bizonyult — оказалось хорошим; a terem kicsinek {\bizonyult a megjelentek befogadására — зал не вместил всех пришедших; méltónak \bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; jó munkaerőnek \bizonyult — он проявил себя хорошим работникомaz aggodalom fölöslegesnek \bizonyult — тревога оказалась напрасной;
-
19 ébreszt
[\ébresztett, ébresszen, \ébreszténe] 1. будить/ разбудить;2. átv. вызывать/вызвать, будить, возбуждать/возбудить, внушать/внушить, пробуждать/пробудить;bizalmat \ébreszt — внушать доверие; vmely gondolatot \ébreszt — будить мысль; kedvet \ébreszt vmihez — пробуждать охоту к чему-л.; kétséget \ébreszt — вызывать сомнение; reményt \ébreszt — возбуждать надежды; vágyat \ébreszt — пробуждать/пробудить желание; biz. раздразнивать/раздразнитьaggodalmat \ébreszt — вызывать опасение;
-
20 előlegez
[\előlegezett, \előlegezzen, \előlegezne] 1. (előleget ad) авансировать;bizonyos összeget \előlegez vkinek — авансировать кому-л. определённую сумму;
2.átv.
bizalmat \előlegez vkinek — оказать (предварительное) доверие кому-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, доверия, мн. нет, ср. (книжн.). Убежденность в чьей нибудь честности, порядочности; вера в искренность и добросовестность кого нибудь. Питать к кому нибудь доверие. Оказать доверие кому нибудь. Злоупотребить чьим нибудь доверием.… … Толковый словарь Ушакова
Доверие — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
доверие — Вера, кредит, уверенность. У меня к нему полное доверие. Вкрасться в доверие, влезть в душу. Так вкралась к мужику она, что ею только он и клялся и божился . Крыл. Он влез к нему в душу и, как хотел, так и вертел им . Григор. См. вера вкрасться в … Словарь синонимов
Доверие — Доверие ♦ Confiance Разновидность надежды, имеющей разумное основание и нацеленной не столько на будущее, сколько на настоящее, не столько на неведомое, сколько на хорошо знакомое, не столько на то, что от нас не зависит, сколько на то, что… … Философский словарь Спонвиля
ДОВЕРИЕ — (credibility) Степень достоверности политических заявлений, которые заслуживают доверия. Политические заявления представителей финансовых и налоговых органов заслуживают доверия только в том случае, если у людей есть основания верить, что данные… … Экономический словарь
доверие — ДОВЕРИЕ, разг. вера, устар. доверенность ДОВЕРЧИВОСТЬ, легковерие, легковерность ДОВЕРЧИВЫЙ, легковерный ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ, вверять/вверить, сов. поверить ДОВЕРЯТЬСЯ/ДОВЕРИТЬСЯ, вверяться/ ввериться, надеяться/понадеяться,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, я, ср. Уверенность в чьей н. добросовестности, искренности, в правильности чего н. Питать д. к кому н. Цифры, не внушающие доверия. Оказать д. кому н. Войти в д. Выйти из доверия. Терять чьё н. д. Пользоваться чьим н. доверием. Заслужить … Толковый словарь Ожегова
ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… … Словарь бизнес-терминов
ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… … Финансовый словарь
ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Система поставки товаров и услуг в обмен на отсроченный, а не немедленный платеж. Кредит может предоставляться продавцом товаров, банком или финансовой компанией. Коммерческим называется кредит, предоставленный покупателю… … Экономический словарь
ДОВЕРИЕ — (англ. trust) согласно «Энц. словарю» Брокгауза и Эфрона, Д. это «психическое состояние, в силу которого мы полагаемся на к. л. мнение, кажущееся нам авторитетным, и потому отказываемся от самостоятельного исследования вопроса, могущего быть нами … Большая психологическая энциклопедия