Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

доверие

  • 1 bizalom

    * * *
    формы: bizalma, bizalmak, bizalmat
    дове́рие с
    * * *
    [bizalmat, bizalma] доверие, доверчивость, вера, rég. доверенность;

    \bizalom vki iránt v. vkivel szemben — доверие к кому-л.;

    nincs bizalma vki iránt — не питать к кому-л. доверия; a \bizalom aláásása — подрыв доверия; a belé helyezett \bizalom — доверие к нему; a nép. erejébe vetett \bizalom — уверенность/вера в силу народа; vkinek bizalmába férkőzik v. a bizalmába befurakodik — входить/войти v. вкрадываться/вкрасться v. втираться в доверие к кому-л.; biz. влезть v. залезть в душу кому-л.; a nép bizamiába férkőzik — входить/войти в доверие народа; a kereskedelem a bizalmon alapszik — торговля держиться на вере; \bizalomra kölcsönözni vmit — дать на веру что-л.; \bizalomra méltó — достойный доверия; благонадёжный; \bizalomra méltó ember — человек, заслуживающий доверия; méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; vkit teljes bizalmáról biztosít — заявлять кому-л. о своём полном доверии; bizalmat ébreszt/kelt — внушать доверие; elveszti vkinek a bizalmát — лишиться доверенности кого-л.; elveszti a bizalmát vkiben — потерять доверие к кому-л.; vkinek a bizalmát élvezi — пользоваться чьим-л. доверим; bizalmát helyezi vkibe, vmibe — питать доверие к кому-л., к чему-л.; верить/поверить кому-л., чему-л., доверить кому-л.; megingatja/megrendíti vkinek a bizalmát vki iránt — подрывать доверие кого-л. к кому-л.; megnyeri a bizalmát vkinek — заслуживать/заслужить доверие кого-л.; добиться чьего-л. доверие; снискать чьё-л. доверие; megvonja bizalmát vkitől — лишать/ лишить кого-л. доверия; vkit bizalmával megajándékoz/megtisztel v. \bizalomrnal van vki iránt — относиться с доверием к кому-л.; \bizalommal való visszaélés — злоупотребление доверием

    Magyar-orosz szótár > bizalom

  • 2 hit

    вера убеждение, религия
    * * *
    формы: hite, hitek, hitet
    1) ве́ра ж (во что-л.); убежде́ние с, уве́ренность ж (в чём-л.)

    abban a hitben, hogy... — бу́дучи уве́ренным, что...

    2) рел ве́ра ж, рели́гия ж
    * * *
    [\hitet, \hite, \hitek] 1. {hívés} вера (во что-л.);

    vmibe vetett \hit — уверенность в чём-л.;

    a saját erejébe vetett teljes \hittel — полон веры в свой силы; erős/szüárd \hit vkiben, vmiben — твёрдая вера в кого-л., во что-л.; rendíthetetlen \hit vmiben — нерушимая вера во что-л.; a dolgozóknak saját erejükbe vetett \hite — уверенность трудящихся в своих силах; a győzelembe vetett \hit — вера в победу; a jövőbe vetett \hit hiánya — неверие в будущее; \hitet merít — черпать уверенность;

    2. {bizalom} доверие (к комул., к чему-л.);

    \hit vkiben — доверие к кому-л.; ч elveszti \hitét vmiben разуверяться/разувериться v. извериваться/извериться в рём-л.;

    elveszti \hitét barátaiban — разувериться/разувериться в друзьях; elvesztette \hitét ebben az elméletben — он разуверился в этой теории;

    3. vall. вера, верование;

    keresztény \hit — христианство, христианская вера/религия;

    a pogány \hit — языческое верование; a gonosz szellemekben való \hit — демонизм; a házi szellemben való \hit — верование в домового; vak \hit — слепая вера; keresztény \hitre tér — принимать хрис тианство; keresztény \hitre térít vkit — обращать/ обратить в христианство кого-л.; más \hitre tér — переходить/перейти в другую веру; egy \hiten levő — единоверный; más-más \hiten vannak — они исповедуют разную религию; \hitét megtagadja — отрекаться/отречься от своей веры; átv. ha meghallja, kitér a \hitéből (felháborodik) — если он об этом услышит, то отопрётся; kitér a \hitéből
    a) vall.отступать v. отступиться от веры; переходить в другую веру; менять свою религию;
    b) átv., tréf. (felháborodásában) забываться/забыться;

    4. (feltevés, hiedelem) предположение, гипотеза;

    abban a\hitben, hogy — … (пред)полагая, что …;

    erős a \hitem, hogy — … я убеждён/твёрдо уверен в том, что …;

    5. (eskü, hitvallás) клятва, присяга;

    \hitemre! — честное слово! клянусь!;

    \hitet tesz
    a) (megesküszik) — приносить/принести присягу; кляться/покляться, присягать/присягнуть;
    b) vmiről свидетельствовать о чём-л.;
    \hitet tesz érzelmeiről — он свидетельствует/доказывает свой чувства;
    c) vmi mellett заявлять о своей принадлежности к чему-л.; высказываться за что-л.

    Magyar-orosz szótár > hit

  • 3 hitel

    кредит заем
    * * *
    формы: hitele, hitelek, hitelt
    1) креди́т м

    hitelre venni — покупа́ть/купи́ть в креди́т

    2) перен дове́рие с

    van hitele — ему́ мо́жно доверя́ть

    * * *
    [\hitelt, \hitele, \hitelek] 1. közg., ker. кредит; (kölcsönösszeg) ссуда;

    háborús \hitel — военный кредит;

    költségvetési \hitel — бюджетные кредиты; hosszú lejáratú \hitel — долгосрочный кредит; rövid lejáratú \hitel — краткосрочный кредит; \hitelt biztosít — забронировать кредиты; \hitelt felmond — закрывать/закрыть кредит; \hitelt nyit — открывать/открыть кредит; \hitelt nyújt vkinek — оказывать/оказать v. предоставлять/предоставить кредит кому-л.; кредитовать кого-л.; (kölcsönt nyújt) давать/дать ссуду кому-л.; a bank \hitelt nyújt a szállítóknak — банк кредитует поставщиков; \hitelt vesz igénybe — кредитоваться; túllépi a \hitelt — перерасходовать кредит;

    2. (vmely ügylet alapjául szolgáló bizalom) кредит;

    \hitelbe/\hitel re — в кредит; в долг;

    \hitelbe ad (el) vmit — продавать/продать в кредит; árut \hitel be ad — отпустить товар в кредит; \hitelbe vásárol vmit — купить в кредит что-л.; \hitelbe vásárlás — покупка в кредит; \hitel — е van (vkinél), \hitelt élvez пользоваться кредитом (у кого-л.); \hitel nincs! — кредита нет!;

    3. átv. (bizalom) кредит, вера, доверие;

    erkölcsi \hitel — моральный кредит;

    politikai \hitel — политический кредит; \hitelt ad vminek — верить/поверить во что-л. чему-л.; rég. дать веру чему-л.; \hitelt ad vki szavának — верить/поверить на слово кому-л., доверить/доверить словам кого-л.; szavai nem találnak \hitelre — его словам не доверяют:

    ему не верят;

    ez \hitelt érdemel — это заслуживает доверия;

    \hitelt érdemlő — заслуживающий достоверия; достоверный, авторитетный, аутентичный; \hitelt érdemlő forrásból — из достоверных источников; \hitelt érdemlő módon — достоверно; vminek \hitelt érdemlő volta — достоверность/аутентичность чего-л.; M v. melynek \hiteléül (igazolására) — в удостоверение/ подтверждение чего-л.; elveszti \hitelét — терять/ потерять доверие; \hitelétől megfoszt — дискредитировать

    Magyar-orosz szótár > hitel

  • 4 elnyer

    1. (játékban, fogadásban) обыгрывать/обыграть;

    vkitől jelentékeny összeget \elnyer — обыгрывать/обыграть кого-л. на значительную сумму;

    2.

    (megnyer, megkap) — получать/ получить, \elnyer egy állást получить место;

    díjat/ jutalmat \elnyer — получать/получить приз/премию; \elnyeri az első díjat — получить первый приз;

    3. (megszerez, elér) приобретать/приобрести, обретать/обрести, снискивать/снискать, стяжать;

    \elnyerni igyekszik vmit — искать чего-л.;

    \elnyeri vkinek a bizalmát — приобрести чьё-л. доверие; снискать (себе) доверие кого-л.; vkinek a jóindulatát igyekszik \elnyerni — снискивать чьё-л. расположение; \elnyeri vkinek a szeretetét — стяжать любое кого-л.;

    4.

    \elnyeri büntetését — получить наказание;

    az ország \elnyerte függetlenségét — страна обрела свою независимость

    Magyar-orosz szótár > elnyer

  • 5 híves

    [\hívest, \hívese] 1. (vall. is) вера, верование;
    2. (bizalom) доверие;

    könnyen \híves — лёгкое/легкомысленное доверие

    Magyar-orosz szótár > híves

  • 6 közbizalom

    всеобщее доверие;

    a \közbizalom magas állásba emelte — всеобщее доверие выдвинуло его на высокую должность

    Magyar-orosz szótár > közbizalom

  • 7 megszerez

    1. (vmit) доставать/достать, добывать/добыть, приобретать/приобрести, разживаться/разжиться, vál. стяжать, nép. заполучать/заполучить, rég. промышлять/промыслить; biz. разбогатеть чём-л.; (nagy nehezen) раздобывать/раздобыть; (fáradozással) biz. выхлопатывать/выхлопотать; (bírósági úton) добиваться/добиться чего-л. судом; nép. высуживать/высудить;

    \megszerez vkitől vmit — добиться чего-л. у кого-л.;

    minden kockázat nélkül \megszerez — бить наверняка; \megszerez magának vmit — добыть что-л.; приобрести в собственность что-л.;

    megszerzi vkinek a bizalmát входить/ войти в доверие к кому-л.;
    megszerzi a tömegek bizalmát завоевать доверие масс; sp. megszerzi az első helyet завоёвывать/завоевать первое место; megszerzi vkinek a jóindulatát входить/войти в милость к кому-л.; megszerzi a szükséges könyvet раздобывать нужную книгу;

    ezt meg lehet szerezni — это дело наживное;

    2. (erővel, erőszakkal vmit) захватывать/захватить, nép. заграбастывать/заграбастать; (bizonyos mennyiségben) нахватывать/нахватать;

    harccal \megszerez (vmiből jelentékeny mennyiséget) — приобрести на войне; rég. навоевать;

    megszerzi a hatalmat захватить власть

    Magyar-orosz szótár > megszerez

  • 8 adag

    * * *
    формы: adagja, adagok, adagot
    1) по́рция ж
    2) мед до́за ж
    * * *
    [\adagot, \adagja, \adagok] 1. порция;

    jókora \adag — порядочная порция;

    két \adag hús — две порции мяса;

    2. (fejadag) порцион, дача, паёк, kat. рацион;

    napi \adag — дневной паёк;

    dupla \adag zab — две дачи овса;

    3. átv. заряд;

    nagy \adag bizalom — большое доверие;

    jó \adag életerő — заряд бодрости;

    4. orv. доза, приём;

    halálos \adag — смертельная доза;

    maximális \adag — максимальная доза;

    óriási

    \adag — лошадиная доза;

    5. koh. плавка, выплавка, шихта

    Magyar-orosz szótár > adag

  • 9 hízelgés

    формы: hízelgése, hízelgések, hízelgést
    1) ла́сковость ж, ла́ска ж
    * * *
    [\hízelgést, \hízelgése, \hízelgések] 1. (kedveskedés} ласковость, нежность;
    2. pejor. лесть, льстивость, угодничество, угодливость, умильность, вкрадчивость, заискивание, искательство; (bók) комплимент; biz. лизоблюдство, rég. ласкательство;

    aljas \hízelgés — низкая лесть;

    szolgalelkű \hízelgés — подхалимство; ezt \hízelgésbői mondta — это он сказал из лести; \hízelgés nélkül — без лести; \hízelgéssel vkinek a bizalmába férkőzik — лестью войти в доверие к кому-л., biz., rég. подлащиваться/ подластиться к кому-л.; \hízelgéssel levesz a lábáról vkit — лестью снискать чьё-л. расположение; biz. подмазываться/подмазаться к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > hízelgés

  • 10 kölcsönös

    * * *
    формы: kölcsönösek, kölcsönöset, kölcsönösen
    взаи́мный; обою́дный

    kölcsönös segélynyújtás — взаимопо́мощь ж

    * * *
    [\kölcsönöset] 1. взаимный, обоюдный, обоюдосторонний;

    \kölcsönös bizalom — взаимное доверие;

    \kölcsönös biztosítás — обоюдное страхование; \kölcsönös engedmények — взаимные уступки; \kölcsönös feltételezettség — взаимообусловленность; \kölcsönös függőség — взаимная зависимость; взаимозависимость; \kölcsönös helyettesíthetőség — взаимозаменяемость; \kölcsönös hitelnyújtás — взаимокредит; \kölcsönös kapcsolat/összefüggés/viszony — взаимосвязь, взаимоотношение; (korreláció) соотношение, корреляция; \kölcsönös megegyezés alapján — по обоюдному согласию; a felek \kölcsönös megelégedésére — к обоюдному удовольствию сторон; \kölcsönös megértés — взаимопонимание; egymás \kölcsönös megsemmisítése — взаимоуничтожение; \kölcsönös óhaj — обоюдное желание; \kölcsönös összefüggésbe hoz — соотносить/соотнести; \kölcsönös összefüggésben van — соотноситься; \kölcsönös rokonszenv — взаимная симпатия; \kölcsönös segítség/segélynyújtás — взаимная помощь, взаимопомощь; \kölcsönös segélynyújtási egyezmény — пакт/договор о взаимопомощи;

    a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa (KGST) Совет экономической взаимопомощи (СЭВ);

    \kölcsönös segélypénztár — касса взаимопомощи;

    \kölcsönös szemrehányások — взаимные упрёки; \kölcsönös támogatás — взаимоподдержка; \kölcsönös üdvözlések — обмен приветствиями; \kölcsönös viszonyban álló (korrelatív) — соотносительный, коррелятивный;

    2.

    ker. \kölcsönös elszámoláson alapuló (klíring) — клиринговый;

    3.

    nyelv. \kölcsönös névmás — взаимное местоимение

    Magyar-orosz szótár > kölcsönös

  • 11 megnyerni

    завоевать напр: доверие
    * * *
    формы глагола: megnyeret, nyerjen meg
    1) vmit выи́грывать/вы́играть что

    a játszmát megnyerni — выи́грывать/вы́играть па́ртию

    2) vkit располага́ть/-ложи́ть к себе́ кого

    kedvességével mindenkit megnyerni — свое́й ве́жливостью он располага́ет к себе́ всех

    3) перен, vkit vminek располага́ть/-ложи́ть кого в по́льзу чего

    megnyerni magának — расположи́ть к себе́

    4) завоёвывать/-воева́ть что; добива́ться/-би́ться чего (расположения, доверия)

    Magyar-orosz szótár > megnyerni

  • 12 méltó

    nem \méltó vkihez
    ниже достоинства своего
    vmire
    достойный чего-то
    * * *
    формы: méltóak, méltót, méltóan
    1) vmire досто́йный чего

    jobb sorsra méltó — досто́йный лу́чшей у́части

    2) досто́йный, заслу́женный, справедли́вый

    méltó büntetés — заслу́женное наказа́ние

    3) vkihez досто́йный кого

    becsü-letes emberhez méltó visel-kedés — поведе́ние, досто́йное че́стного челове́ка

    * * *
    1. vmire достойный чего-л.; быть достойным/удостоенным чего-л.;

    követésre \méltó

    достойный подражания;

    szeretetre \méltó — милый;

    2. {megérdemelt} достойный, заслуженный, справедливый;

    \méltó büntetés — достойное наказание;

    elnyeri \méltó büntetését — понести заслуженную кару; \méltó elismerés — заслуженное признание; \méltó elismerésben részesül — получить заслуженное признание, удостоиться признания; \méltó jutalom — достойная награда; Lenin művének \méltó folytatója — достойный продолжатель дела Ленина; \méltó módon — достойно; \méltónak bizonyul vmire — оправдывать/оправдать что-л.; \méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать доверие кого-л.; \méltónak talál ymire — удостаивать/удостоить чего-л.; vkit jutalomra \méltónak talál — удостоить кого-л. награды; ezt az eseményt nem találták említésre \méltónak — это событие не удостоилось упоминания;

    3.

    \méltó vkihez, vmihez — достойный кого-л., чего-л.;

    emberhez \méltó élet — достойная человека жизнь; jobb ügyhöz \méltó — достойный лучшего применения

    Magyar-orosz szótár > méltó

  • 13 teljes

    целый весь
    * * *
    формы: teljesek, teljeset, teljesen
    2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)

    teljes egészében — целико́м и по́лностью

    teljes erejéből — изо все́х сил

    teljes bizalom — по́лное дове́рие

    * * *
    [\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;

    \teljes egész — комплект;

    \teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;

    2. (menynyiség, nagyság) весь;

    \teljes összeg — вся сумма;

    \teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;

    3. ker. (bruttó) валовой, брутто;

    \teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;

    \teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;

    4. (időtartam) целый, круглый;

    \teljes életemben — всю свою жизнь;

    egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;

    5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;

    \teljes életnagyságban — в натуральную величину;

    \teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;

    6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;

    \teljes bizalom — полное доверие;

    \teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино

    душие;

    \teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;

    \teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;

    7. (korlátozás nélküli) полный;

    \teljes egyenjogúság — полное равноправие;

    \teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;

    8. (egész) целый;

    megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;

    9. növ. махровый;

    \teljes szekfű — махровая гвоздика;

    \teljes virág — махровый цветок;

    10.

    \teljes tej — цельное молоко

    Magyar-orosz szótár > teljes

  • 14 beférkőzik

    1. пробираться/пробраться, проникать/проникнуть, прокрадываться/прокрасться;

    \beférkőzik vkinek a bizalmába — вкрадываться/вкрасться v. втираться/втереться v. прокрасться в доверие к кому-л.;

    \beférkőzik vkinek — а kegyeibe проникнуть v. втереться в милость к кому-л.;

    2.

    kat. \beférkőzik az ellenség állásaiba — вклинится в расположение противника

    Magyar-orosz szótár > beférkőzik

  • 15 befurakodik

    1. втискиваться/втискаться втиснуться, затёсываться/затесаться, пролезать/пролезть, утесниться/утесниться;

    \befurakodik a tömegbe — втискиваться в толпу;

    2. átv. (vhová) проникать/проникнуть, втираться/ втереться, соваться/сунуться;

    vmely baráti társaságba \befurakodik — втираться в дружную компанию;

    \befurakodik a pártba — пролезть в партию;

    3.

    átv. \befurakodik vkinek a bizalmába — втираться/втереться n. доверие к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > befurakodik

  • 16 belop

    I
    1. всовывать/всунуть тайком/незаметно;

    \belopja a kulcsot vkinek a zsebébe — всунуть ключ кому-л. в карман;

    2.

    vad., ritk. \belopja — а vadat подкрадываться/подкрасться к зверю;

    II

    \belopja magát vhová 1. ld. belopódzik;

    2.

    átv. \belopja magát vkinek a bizalmába — вкрадываться/ v. прокрадываться/прокрасться в доверие к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > belop

  • 17 bizalomgerjesztő

    Magyar-orosz szótár > bizalomgerjesztő

  • 18 bizonyul

    [\bizonyult, \bizonyuljon, \bizonyulna] vminek оказываться/оказаться чём-л.; проявлять/проявить себя, как… v. чём-л.; зарекомендовать себя чём-л.;

    az aggodalom fölöslegesnek \bizonyult — тревога оказалась напрасной;

    ártatlannak \bizonyul — оказаться невиновным; helyesnek/igaznak \bizonyul — оказаться правильным; подтверждаться/подтвердиться; оправдываться/оправдаться; az elmélet helyesnek \bizonyult — теория оправдалась; a hír nem \bizonyult igaznak — слух не подтвердился; jónak \bizonyult — оказалось хорошим; a terem kicsinek {\bizonyult a megjelentek befogadására — зал не вместил всех пришедших; méltónak \bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; jó munkaerőnek \bizonyult — он проявил себя хорошим работником

    Magyar-orosz szótár > bizonyul

  • 19 ébreszt

    [\ébresztett, ébresszen, \ébreszténe] 1. будить/ разбудить;
    2. átv. вызывать/вызвать, будить, возбуждать/возбудить, внушать/внушить, пробуждать/пробудить;

    aggodalmat \ébreszt — вызывать опасение;

    bizalmat \ébreszt — внушать доверие; vmely gondolatot \ébreszt — будить мысль; kedvet \ébreszt vmihez — пробуждать охоту к чему-л.; kétséget \ébreszt — вызывать сомнение; reményt \ébreszt — возбуждать надежды; vágyat \ébreszt — пробуждать/пробудить желание; biz. раздразнивать/раздразнить

    Magyar-orosz szótár > ébreszt

  • 20 előlegez

    [\előlegezett, \előlegezzen, \előlegezne] 1. (előleget ad) авансировать;

    bizonyos összeget \előlegez vkinek — авансировать кому-л. определённую сумму;

    2.

    átv. bizalmat \előlegez vkinek — оказать (предварительное) доверие кому-л.

    Magyar-orosz szótár > előlegez

См. также в других словарях:

  • ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, доверия, мн. нет, ср. (книжн.). Убежденность в чьей нибудь честности, порядочности; вера в искренность и добросовестность кого нибудь. Питать к кому нибудь доверие. Оказать доверие кому нибудь. Злоупотребить чьим нибудь доверием.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Доверие — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • доверие — Вера, кредит, уверенность. У меня к нему полное доверие. Вкрасться в доверие, влезть в душу. Так вкралась к мужику она, что ею только он и клялся и божился . Крыл. Он влез к нему в душу и, как хотел, так и вертел им . Григор. См. вера вкрасться в …   Словарь синонимов

  • Доверие —  Доверие  ♦ Confiance    Разновидность надежды, имеющей разумное основание и нацеленной не столько на будущее, сколько на настоящее, не столько на неведомое, сколько на хорошо знакомое, не столько на то, что от нас не зависит, сколько на то, что… …   Философский словарь Спонвиля

  • ДОВЕРИЕ — (credibility) Степень достоверности политических заявлений, которые заслуживают доверия. Политические заявления представителей финансовых и налоговых органов заслуживают доверия только в том случае, если у людей есть основания верить, что данные… …   Экономический словарь

  • доверие —     ДОВЕРИЕ, разг. вера, устар. доверенность     ДОВЕРЧИВОСТЬ, легковерие, легковерность     ДОВЕРЧИВЫЙ, легковерный     ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ, вверять/вверить, сов. поверить     ДОВЕРЯТЬСЯ/ДОВЕРИТЬСЯ, вверяться/ ввериться, надеяться/понадеяться,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, я, ср. Уверенность в чьей н. добросовестности, искренности, в правильности чего н. Питать д. к кому н. Цифры, не внушающие доверия. Оказать д. кому н. Войти в д. Выйти из доверия. Терять чьё н. д. Пользоваться чьим н. доверием. Заслужить …   Толковый словарь Ожегова

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… …   Словарь бизнес-терминов

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… …   Финансовый словарь

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Система поставки товаров и услуг в обмен на отсроченный, а не немедленный платеж. Кредит может предоставляться продавцом товаров, банком или финансовой компанией. Коммерческим называется кредит, предоставленный покупателю… …   Экономический словарь

  • ДОВЕРИЕ — (англ. trust) согласно «Энц. словарю» Брокгауза и Эфрона, Д. это «психическое состояние, в силу которого мы полагаемся на к. л. мнение, кажущееся нам авторитетным, и потому отказываемся от самостоятельного исследования вопроса, могущего быть нами …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»