-
1 гореть
гор||е́ть1. прям., перен. bruli;он \горетьи́т жела́нием li brulas pro deziro;2. (светиться) lumi.* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *v1) gener. arder (тж. перен.), brillar (сверкать), corromperse, lucir, quemarse2) colloq. (èçñàøèâàáüñà) desgastar rápidamente3) liter. arder (de, en) -
2 гореть
-
3 гореть
abrasar, arder, quemar -
4 гореть в жару
vgener. tener mucha fiebre (calentura) -
5 гореть желанием
-
6 гореть ненавистью
vgener. arder en odio -
7 гореть страстью
vgener. rehervir -
8 гореть пламенем
-
9 как жар гореть
part.colloq. arder como ascuas -
10 ярко гореть
advgener. arder con fuego vivo -
11 выгореть
выгора́ть, вы́гореть1. plenbruli, forbruli;2. (о краске) senkoloriĝi, kolorperdi, paliĝi, velki.* * *I сов.1) ( сгореть) arder vi, quemarseвы́гореть дотла́ — quedar reducido a cenizas, reducirse a cenizas
2) ( высохнуть) marchitarse, ajarse3) ( выцвести) perder el color, de(s)colorarse, desteñirse (непр.)II сов., прост.де́ло вы́горело — el negocio ha salido bien
де́ло не вы́горело — el negocio ha fallado
* * *I сов.1) ( сгореть) arder vi, quemarseвы́гореть дотла́ — quedar reducido a cenizas, reducirse a cenizas
2) ( высохнуть) marchitarse, ajarse3) ( выцвести) perder el color, de(s)colorarse, desteñirse (непр.)II сов., прост.де́ло вы́горело — el negocio ha salido bien
де́ло не вы́горело — el negocio ha fallado
* * *vgener. (âúñîõñóáü) marchitarse, (âúöâåñáè) perder el color, (ñãîðåáü) arder, ajarse, de(s)colorarse, desteñirse, quemarse -
12 жечь
жечьbruligi.* * *(1 ед. жгу) несов.жечь дрова́ — quemar leña
2) вин. п. ( заставлять гореть источник света) gastar vt, consumir vtжечь све́чи — gastar (consumir) velas
3) вин. п. ( обжигать) quemar vtсо́лнце жжёт — el sol quema (pica)
крапи́ва жжёт — la ortiga pica (escuece)
внутри́ жжёт безл. — escuece (pica) por dentro
4) (мучить, тревожить) abrasar vt••жечь корабли́ — quemar las naves
жечь фимиам книжн. — incensar vt
* * *(1 ед. жгу) несов.жечь дрова́ — quemar leña
2) вин. п. ( заставлять гореть источник света) gastar vt, consumir vtжечь све́чи — gastar (consumir) velas
3) вин. п. ( обжигать) quemar vtсо́лнце жжёт — el sol quema (pica)
крапи́ва жжёт — la ortiga pica (escuece)
внутри́ жжёт безл. — escuece (pica) por dentro
4) (мучить, тревожить) abrasar vt••жечь корабли́ — quemar las naves
жечь фимиам книжн. — incensar vt
* * *v1) gener. (заставлять гореть источник света) gastar, (мучить, тревожить) abrasar, (ñ¿èãàáü) quemar (тж. для отопления), chichinar, consumir (для освещения), sollamar, caldear (о солнце), escocer, resquemar2) amer. ortigar3) Chil. trapicar -
13 прогореть
прого||ра́ть, \прогоретьре́ть1. trabruli, forbruli;2. (разориться) разг. bankroti;3. (потерпеть провал) fiaski.* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *v1) gener. (гореть какое-л. время) arder (un tiempo), (ïîñáðàäàáü îá îãñà) estar quemado, consumirse, haber estado encendido (î ëàìïå; ardiendo), quemarse2) colloq. (потерпеть неудачу) fracasar, arruinarse, frustrarse, quebrar3) Arg. irse al tacho -
14 тлеть
тлеть1. (гореть) bruleti;2. (гнить) putri.* * *несов.1) ( гнить) descomponerse (непр.), pudrirse, corromperse (непр.)2) (слабо гореть; теплиться) arder débilmente (mortecinamente)в душе́ тле́ет наде́жда — en el alma arde (late) un rescoldo (un rayito) de esperanza
* * *несов.1) ( гнить) descomponerse (непр.), pudrirse, corromperse (непр.)2) (слабо гореть; теплиться) arder débilmente (mortecinamente)в душе́ тле́ет наде́жда — en el alma arde (late) un rescoldo (un rayito) de esperanza
* * *vgener. (ãñèáü) descomponerse, (ñëàáî ãîðåáü; áåïëèáüñà) arder débilmente (mortecinamente), corromperse, pudrirse, humear -
15 погореть
сов.2) ( лишиться имущества во время пожара) perder sus bienes en el incendio; ser damnificado (siniestrado) por el incendio3) ( засохнуть от зноя) quemarse, arder vi4) ( гореть некоторое время) arder vi ( un tiempo)5) перен. прост. ( потерпеть неудачу) quedar(se) fresco (lucido, frío), frustrarse* * *v1) gener. (гореть некоторое время) arder (un tiempo), (засохнуть от зноя) quemarse, (ëèøèáüñà èìó¡åñáâà âî âðåìà ïî¿àðà) perder sus bienes en el incendio, ser damnificado (siniestrado) por el incendio2) colloq. (сгореть целиком) quemarse (por completo; todo, mucho)3) liter. (ïîáåðïåáü ñåóäà÷ó) quedar(se) fresco (lucido, frìo), frustrarse -
16 выгореть
выгора́ть, вы́гореть1. plenbruli, forbruli;2. (о краске) senkoloriĝi, kolorperdi, paliĝi, velki.* * *I сов.1) ( сгореть) arder vi, quemarseвы́гореть дотла́ — quedar reducido a cenizas, reducirse a cenizas
2) ( высохнуть) marchitarse, ajarse3) ( выцвести) perder el color, de(s)colorarse, desteñirse (непр.)II сов., прост.де́ло вы́горело — el negocio ha salido bien
де́ло не вы́горело — el negocio ha fallado
* * *I1) brûler vi, être consumé par le feu2) ( выцвести) être fané, passer vi (ê.)IIпла́тье вы́горело — la robe est fanée
( удаться) разг.де́ло вы́горело — l'affaire a bien réussi
де́ло не вы́горело — l'affaire a échoué, l'affaire a raté
-
17 выгорать
выгора́ть, вы́гореть1. plenbruli, forbruli;2. (о краске) senkoloriĝi, kolorperdi, paliĝi, velki.* * *I несов.см. выгореть III несов.см. выгореть II* * *I несов.см. выгореть III несов.см. выгореть II* * *vgener. (âúñîõñóáü) marchitarse, (âúöâåñáè) perder el color, (ñãîðåáü) arder, agostarse, ajarse, de(s)colorarse, desteñirse, quemarse, asurarse (о посевах) -
18 пылать
пыла́ть1. (ярко гореть) flami, ardi, flagri;2. (о лице) ardi;3. перен. (чем-л.) ardi;\пылать гне́вом flami per kolero.* * *несов.1) arder vi, llamear vi, estar en llamas2) перен., (твор. п.) arder vi, abrasarseпыла́ть гне́вом — abrasarse de (en) ira
3) (о лице, ушах) encenderse (непр.), ruborizarse* * *несов.1) arder vi, llamear vi, estar en llamas2) перен., (твор. п.) arder vi, abrasarseпыла́ть гне́вом — abrasarse de (en) ira
3) (о лице, ушах) encenderse (непр.), ruborizarse* * *v1) gener. (î ëèöå, óøàõ) encenderse, arder, estar en llamas, llamear, ruborizarse, flamear2) liter. abrasarse, abrasarse vivo (страстью, гневом и т.п.), arder (de, en)3) poet. flagrar
См. также в других словарях:
гореть — Пламенеть, пылать; блистать, брезжить, мерцать, сверкать, светиться, теплиться, топиться; куриться, тлеть, тлеться; воспламеняться, возгораться, загораться; вспыхивать, заниматься. Все в огне, все объято пламенем. Занялся пожар. Огонь охватил… … Словарь синонимов
ГОРЕТЬ — ГОРЕТЬ, гарывать или горать, заниматься и истребляться огнем, ·в·знач. ·возвр. и страд. пылать, пламенеть; тлеть без пламени; загораться, сгорать. | Ярко светить; блестеть. Свеча горит; дрова горят, зажжены, объяты пламенем. Эти дрова не горят,… … Толковый словарь Даля
гореть — ГОРЕТЬ, рю, ришь; несов., с чем и без доп. Не успевать, проваливаться, терпеть фиаско. Гореть с заказами. Слушай, горю, дай червонец … Словарь русского арго
гореть — желанием • действие, непрямой объект, продолжение, много гореть нетерпением • действие, непрямой объект, продолжение горит свет • действие, субъект горит электричество • действие, субъект горит яркий свет • действие, субъект помочь горю •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
гореть — ГОРЕТЬ, пламенеть, полыхать, пылать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ГОРЕТЬ — ГОРЕТЬ, горю, горишь, несовер. 1. Порождать и поддерживать собою пламя, постепенно уничтожаясь. Дрова горят в печке. 2. Топиться (о печи; прост.). Печка горит. 3. перен. Действовать, не гаснуть (о приборе для горения). Электрическая лампа горит.… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕТЬ — ГОРЕТЬ, рю, ришь; несовер. 1. Поддаваться действию огня; уничтожаться огнём. Дерево легко горит. В печи горят дрова. Горит лес (о лесном пожаре). Гори (всё) огнём (синим огнём)! (пропади всё пропадом; прост.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.) … Толковый словарь Ожегова
гореть — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN burn … Справочник технического переводчика
ГОРЕТЬ — Гореть во сне – значит наяву встретить сильные сомнения в том, что казалось положительным и незыблемым как дважды два. Если горят только волосы на голове – это к получению прибыли. Горящие во сне дрова предвещают неожиданное событие. Ярко … Сонник Мельникова
гореть — рю/, ри/шь, нсв.; сгоре/ть (к 1, 7 знач.), сов. 1) Быть охваченным огнем, поддаваться действию огня, уничтожаться огнем. Дрова не горят, отсырели. [Березовая роща] горела, и ветер гнал прямо на нас темные, шаткие столбы дыма (Каверин). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка
гореть — Общеславянское – goreti. Древнерусское – гор(ять)ти. Старославянское – гор(ять)ти. Слово известно в древнерусском и старославянском языках, таким образом, оно уже было распространенным в речи в XI в. Слово «гореть» общеславянского происхождения… … Этимологический словарь русского языка Семенова