-
1 глубинка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > глубинка
-
2 hinterland
-
3 remote place
глубинка имя существительное: -
4 back-blocks
ˈbækblɔks сущ.;
мн.;
австрал.;
разг. глушь, глубинка( малонаселенная местность;
местность, удаленная от путей сообщения)(австралийское) местность, удаленная от путей сообщения;
глушь, глубинка;
дальние скотоводческие земли( австралийское) район трущобback-blocks pl австрал. разг. местность, удаленная от путей сообщения~ pl австрал. разг. район трущобБольшой англо-русский и русско-английский словарь > back-blocks
-
5 hinterland
['hɪntəlænd]сущ.; нем.1) прибрежная зона ( моря или реки), хинтерланд2) удалённый, отдалённый ( от промышленных и культурных центров) район, глубинка3) прилегающая территория / зона, примыкающий районThe port of Hull has a large industrial hinterland. — Порт Гуль обладает большой прилегающей промышленной зоной.
Jews were expelled from Vienna, many to settle in the nearby hinterland. — Евреи были изгнаны из Вены и многие осели в примыкающих районах неподалеку от неё.
-
6 depth
depθ сущ.
1) глубина а) измеряемая от поверхности вглубь to reach a depth ≈ опуститься на глубину The arrow penetrated to a considerable depth. ≈ Стрела проникла на значительную глубину. б) измеряемая от передней части к задней depth of formation ≈ глубина эшелонирования
2) глубина (о мыслях и т. п.) ;
глубина проникновения, проницательность( о человеке) There is a great depth of meaning in the saying. ≈ В этом высказывании заключен глубокий смысл. to lack depth ≈ быть неглубоким, поверхностным in depth ≈ глубоко, тщательно Syn: profundity, abstruseness, penetration, sagacity
3) глубина, интенсивность, сила( о чувствах) the depths of misery ≈ сила страдания in the depth of despair, in the depths of the depression ≈ в полном отчаянии Syn: intensity, profundity
4) интенсивность, сила, полнота( о физических свойствах, звуке, цвете и т. п.) in depth of silence ≈ в полном молчании
5) а) глубокое место, глубины in the depths of the sea ≈ в глубинах моря б) мн.;
поэт. пучина, бездна Syn: abyss в) середина, центр the depths of the woods ≈ чаща леса г) разгар( середина какого-л. промежутка времени) in the very depth of winter ≈ в самый разгар зимы till the depth of night ≈ до глубокой ночи
6) крайняя степень чего-л. He hadn't realized that standards had fallen to such depths. ≈ Он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко. There were no such depths of degradation. ≈ Не было еще такой крайней степени деградации. ∙ be out of one's depth be beyond one's depth get out of one's depth go out of one's depth plumb the depths of глубина, глубь - * of the river глубина реки - * of penetration (военное) глубина прорыва - a foot in * в один фут глубиной - at a * of 30 meters на глубине в 30 метров, на тридцатиметровой глубине - to try the *s (попытаться) встать на дно;
проверить, есть ли под ногами дно глубокое место, впадина;
пучина;
глубины - *(s) of the ocean глубины океана - the *s of unrecorded time (образное) глубь времен, незапамятные /доисторические/ времена;
седая древность( книжное) пропасть, бездна - in the * of despair в полном отчаянии - in the * of povetry в безысходной нужде глубина;
фундаментальность - * of knowledge основательность /глубина/ знаний - a man of no great * поверхностный человек;
верхогляд - there's a great * of meaning in it в этом есть глубокий смысл (компьютерное) глубина - procedural * процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе) интенсивность, сила;
глубина;
полнота - * of sound сила звука - * of colour густота /интенсивность/ цвета середина, глубина - the *s of the forest чащоба, чаща леса - in the *(s) of winter в разгар зимы - the * of the country захолустье, глушь;
глубинка - a cry from the *s крик души глухой час, глухая пора - in the * of night в глухую полночь, глубокой ночью ширина;
толщина - * of cut (техническое) толщина стружки - * of formation( военное) глубина построения, эшелонирование (геология) мощность пласта (тж. * of layer) (фотографическое) глубина резкости (изображения) (морское) высота( борта) ;
глубина (судна) - * of immersion (морское) осадка высота (сооружения и т. п.) - * of a bridge arch высота арки моста - * of fall высота падения (логика) содержание понятия > to be beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания > to get /to go/ beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
утратить способность понимать что-л.;
быть выше чьего-л. понимания > to be within one's * доставать до дна;
быть в состоянии понять что-л. > to get back into one's * (снова) почувствовать дно под ногами to be out of (или beyond) one's ~ быть недоступным пониманию;
быть не по зубам to be out of (или beyond) one's ~ попасть на глубокое место (в реке, море) to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ pl поэт. глубины, пучина ~ густота (цвета, краски) ;
глубина (звука) ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами hierarchy ~ вчт. губина иерархии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса indexing ~ вчт. глубина индексирования iteration ~ вчт. губина итерации memory ~ вчт. емкость памяти nesting ~ вчт. глубина вложенности -
7 out-of-the-way
ˈautəvðəˈweɪ прил.
1) отдаленный;
далекий;
труднодоступный out-of-the-way place ≈ труднодоступное место an out-of-the-way restaurant ≈ ресторан, расположенный в стороне от дороги
2) необычный, странный out-of-the-way information ≈ странная информация Syn: unusual, odd отдаленный, далекий;
труднонаходимый - * parts дальние края - an * cottage домик на окраине (на отшибе) - an * spot глухой уголок - a little * place глухомань, "глубинка" редкий странный, необычный - * arguments странные доводы - * items (bits) of information малоизвестные факты неуместный, неподходящий;
предосудительный, оскорбительный out-of-the-way малоизвестный;
out-of-the-way items of information малоизвестные сведения ~ отдаленный;
далекий, трудно находимый ~ странный, необычный out-of-the-way малоизвестный;
out-of-the-way items of information малоизвестные сведенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-the-way
-
8 out-of-the-world
отдаленный, далекий;
труднонаходимый - * parts дальние края - an * cottage домик на окраине (на отшибе) - an * spot глухой уголок - a little * place глухомань, "глубинка"Большой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-the-world
-
9 backblocks
back-blocks
1> _австрал. местность, удаленная от путей сообщения; глушь,
глубинка; дальние скотоводческие земли
2> _австрал. район трущоб -
10 depth
[depθ] n1. 1) глубина, глубьdepth of the river [of the snow] - глубина реки [снега]
depth of penetration - воен. глубина прорыва
at a depth of 30 metres - на глубине в 30 метров, на тридцатиметровой глубине
to try the depths - (попытаться) встать на дно; проверить, есть ли под ногами дно
2) часто pl глубокое место, впадина; пучина; глубиныthe depths of unrecorded time - образн. глубь времён, незапамятные /доисторические/ времена; ≅ седая древность
3) поэт., книжн. пропасть, бездна2. 1) глубина; фундаментальностьdepth of knowledge - основательность /глубина/ знаний
a man of no great depth - поверхностный человек; верхогляд
2) вчт. глубина3. интенсивность, сила; глубина; полнотаdepth of sound [of feeling] - сила звука [переживания]
depth of colour - густота /интенсивность/ цвета
4. 1) середина, глубинаthe depths of the forest - чащоба, чаща леса
the depth of the country - захолустье, глушь; глубинка
2) глухой час, глухая пораin the depth of night - в глухую полночь, глубокой ночью
5. ширина; толщинаdepth of cut - тех. толщина стружки
depth of formation - воен. глубина построения, эшелонирование
6. геол. мощность пласта (тж. depth of layer)7. фото глубина резкости ( изображения)depth of immersion - мор. осадка
2) высота (сооружения и т. п.)9. лог. содержание понятия♢
to be beyond /out of/ one's depth - а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) быть не по силам, быть выше чьего-л. пониманияto get /to go/ beyond /out of/ one's depth - а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) утратить способность понимать что-л.; в) быть выше чьего-л. понимания
to be within one's depth - а) доставать до дна; б) быть в состоянии понять что-л.
-
11 outoftheway
out-of-the-way
1> отдаленный, далекий; труднонаходимый
_Ex:
out-of-the-way parts дальние края
_Ex:
an out-of-the-way cottage домик на окраине (на отшибе)
_Ex:
an out-of-the-way spot глухой уголок
_Ex:
a little out-of-the-way place глухомань, "глубинка"
2> редкий
3> странный, необычный
_Ex:
out-of-the-way arguments странные доводы
_Ex:
out-of-the-way items (bits) of information малоизвестные факты
4> неуместный, неподходящий; предосудительный, оскорбительный -
12 outoftheworld
out-of-the-world
1> отдаленный, далекий; труднонаходимый
_Ex:
out-of-the-world parts дальние края
_Ex:
an out-of-the-world cottage домик на окраине (на отшибе)
_Ex:
an out-of-the-world spot глухой уголок
_Ex:
a little out-of-the-world place глухомань, "глубинка" -
13 Never-Never
Австралийский сленг: внутренние р-ны австралийского материка, (Land) внутренняя часть австралийского континента, (Land) глубинка (название приобрело особую популярность после выхода в свет автобиографической повести Энеас Ганн "Мы из Никогда-Никогда" (Aeneas Gunn, 'We of the Never-Never', 1908)) -
14 Never-Never (Land)
Австралийский сленг: внутренняя часть австралийского континента, глубинка (название приобрело особую популярность после выхода в свет автобиографической повести Энеас Ганн "Мы из Никогда-Никогда" (Aeneas Gunn, 'We of the Never-Never', 1908)) -
15 a little out-of-the-way place
Общая лексика: "глубинка", глухоманьУниверсальный англо-русский словарь > a little out-of-the-way place
-
16 a little out-of-the-world place
Общая лексика: "глубинка", глухоманьУниверсальный англо-русский словарь > a little out-of-the-world place
-
17 back country
1) Общая лексика: глушь, малонаселённая местность, малонаселённая от путей сообщения местность, отдалённые от центра районы, малонаселённая или удалённая от путей сообщения местность3) Экономика: сельскохозяйственный район, тяготеющий к данному пункту4) Австралийский сленг: относящийся к отдалённой местности, характерный для глубинки, малонаселённая сельская местность, отдалённая и наименее развитая область сельского р-на5) Автомобильный термин: малонаселённая местность вдали от путей сообщения, тяготеющая к данному пункту местность6) Горное дело: малонаселённая местность, удалённая от путей сообщения7) Реклама: глубинка, глубокая провинция -
18 back-blocks
['bækblɒks]1) Общая лексика: район трущоб2) Австралийский сленг: глубинка, дальние скотоводческие земли -
19 backblocks
Австралийский сленг: глубинка, глушь, дальние скотоводческие земли, наиболее удалённые предместья города (часто отдалённые фермы по разведению крупного рогатого скота или овец), местность, удалённая от путей сообщения, трущобы, человек -
20 backwater
['bækˌwɔːtə]1) Общая лексика: болото, верхний бьеф, вода, отбрасываемая винтом парохода, глухой, глушь, заводь, запруженная вода, застой, затон, захолустный, изменить курс судна на противоположный, изменить своё мнение, очень удалённое, изолированное от внешнего мира место, прилив, сдать свои позиции, тихая заводь, глубинка, захолустье2) Биология: скаты (Dasyatidae)3) Морской термин: водное пространство без приливов и течений, табань4) Техника: подрешётная вода, стоячая вода, струя обратного течения5) Строительство: верховая вода, вода верхнего бьефа6) География: пойменное озеро7) Гидрография: аккумуляция стока, подпёртая вода, подпор, регулирование стока8) Горное дело: вода за перемычкой в выработке9) Нефть: оборотная вода10) Экология: запруда11) Океанография: противотечение12) Макаров: бухта, возвратное течение, возвратные воды, волны от парохода, встречное течение, застойная зона, зона подпора, морской залив, обратное течение, отражённый поток воды, подпёртый бьеф, подпор реки, ряд сообщающихся лагун (обычно параллельных берегу, отделённых узкой полоской от моря и соединяющихся с ним перегороженным баром), впадина, заполненная стоячими или почти стоячими водами (расположенными вдоль русла реки), подпор (у плотины), старица (AD)13) Общая лексика: вода, подпёртая плотиной
См. также в других словарях:
глубинка — периферия, провинция Словарь русских синонимов. глубинка см. периферия Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ГЛУБИНКА — ГЛУБИНКА, и, жен. (разг.). Глубинный, далёкий от центра пункт, район. Поехать в глубинку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
глубинка — сущ., ж., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? глубинки, чему? глубинке, (вижу) что? глубинку, чем? глубинкой, о чём? о глубинке Глубинка это место или населённый пункт, расположенные вдали от столицы государства или других больших городов.… … Толковый словарь Дмитриева
Глубинка — ж. разг. Место, находящееся далеко от административного, культурного и т.п. центра; глушь, захолустье. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глубинка — глубинка, глубинки, глубинки, глубинок, глубинке, глубинкам, глубинку, глубинки, глубинкой, глубинкою, глубинками, глубинке, глубинках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ГЛУБИНКА — Осесть на глубинке. Жарг. угол. Затаиться, временно прекратить преступную деятельность. Балдаев 1, 293; ТСУЖ, 122 … Большой словарь русских поговорок
глубинка — глуб инка, и, род. п. мн. ч. нок … Русский орфографический словарь
глубинка — (1 ж); мн. глуби/нки, Р. глуби/нок … Орфографический словарь русского языка
глубинка — Тимер юл һәм пристаньнардан ерак урнашкан ашлык кабул итү һәм вакытлыча саклау пункты … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
глубинка — и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Разг. Место или населённый пункт, расположенные далеко от административных и культурных центров … Энциклопедический словарь
глубинка — глубника … Краткий словарь анаграмм