-
1 героически
General subject: heroically -
2 героически
-
3 героически
нареч. -
4 героически
-
5 вести себя героически
play up глагол:Русско-английский синонимический словарь > вести себя героически
-
6 несмотря на превосходство противника в живой силе и технике, они продолжали героически сражаться
Универсальный русско-английский словарь > несмотря на превосходство противника в живой силе и технике, они продолжали героически сражаться
-
7 геройски
Синонимический ряд:героически (проч.) героически; доблестноАнтонимический ряд: -
8 доблестный
1. valorous2. valiant; brave3. gallantСинонимический ряд:героически (проч.) героически; геройски -
9 Д-346
ИСПУСТИТЬ ДУХ obs ИСПУСКАТЬ/ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ obs, lit VP subj: human usu. pfv past usu. this WO to dieX испустил дух = X breathed his lastX gave up the ghost X drew his last breath X departed this life (world)....(Эти дикие существа) с такою зверскою жадностью набросились на пищу, что тут же объелись и испустили дух (Салтыков-Щедрин 1)... (The wild creatures) fell upon the food with such bestial greed that they overate, and then and there breathed their last (1a).«...Старому жулику из княжеского рода не пришлось торжествовать победу: он испустил дух в одно мгновение с Мастером, только куда менее героически...» (Максимов 2). "..The old rogue of princely blood was not fated to celebrate his triumph: he gave up the ghost at the very same moment as did the Master-Craftsman, only far less heroically. " (2a).Он (дед Одоевцев) испустил дух под вопли старухи, на руках у слесаря Пушкина (Битов 2). Не (Grandfather Odoevtsev) departed this world, to the wails of the old woman, in the arms of Pushkin the locksmith (2a). -
10 Н-181
НОЖ В СПИНУ кому, чью NP sing only usu. subj-compl with copula ( subj: abstr) fixed WOa traitorous act, traitorous conduct in dealing with s.o.: stab in the back."...Клеймим соглашение о перемирии, как нож в спину Парижу, который двое суток героически сражается против захватчиков...» Оренбург 1). uWe denounce the armistice as a stab in the back of Paris which has been heroically fighting the invaders two days and nights" (1a). -
11 испускать последний вздох
• ИСПУСТИТЬ ДУХ, ИСПУСКАТЬ/ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ obs, lit[VP; subj: human; usu. pfv past; usu. this WO]=====⇒ to die:- X departed this life (world).♦...[Эти дикие существа] с такою зверскою жадностью набросились на пищу, что тут же объелись и испустили дух (Салтыков-Щедрин 1)... [The wild creatures] fell upon the food with such bestial greed that they overate, and then and there breathed their last (1a).♦ "...Старому жулику из княжеского рода не пришлось торжествовать победу: он испустил дух в одно мгновение с Мастером, только куда менее героически..." (Максимов 2). "...The old rogue of princely blood was not fated to celebrate his triumph: he gave up the ghost at the very same moment as did the Master-Craftsman, only far less heroically.. " (2a).♦...Он [дед Одоевцев] испустил дух под вопли старухи, на руках у слесаря Пушкина (Битов 2). Не [Grandfather Odoevtsev] departed this world, to the wails of the old woman, in the arms of Pushkin the locksmith (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испускать последний вздох
-
12 испустить дух
• ИСПУСТИТЬ ДУХ, ИСПУСКАТЬ/ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ obs, lit[VP; subj: human; usu. pfv past; usu. this WO]=====⇒ to die:- X departed this life (world).♦...[Эти дикие существа] с такою зверскою жадностью набросились на пищу, что тут же объелись и испустили дух (Салтыков-Щедрин 1)... [The wild creatures] fell upon the food with such bestial greed that they overate, and then and there breathed their last (1a).♦ "...Старому жулику из княжеского рода не пришлось торжествовать победу: он испустил дух в одно мгновение с Мастером, только куда менее героически..." (Максимов 2). "...The old rogue of princely blood was not fated to celebrate his triumph: he gave up the ghost at the very same moment as did the Master-Craftsman, only far less heroically.. " (2a).♦...Он [дед Одоевцев] испустил дух под вопли старухи, на руках у слесаря Пушкина (Битов 2). Не [Grandfather Odoevtsev] departed this world, to the wails of the old woman, in the arms of Pushkin the locksmith (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испустить дух
-
13 испустить последний вздох
• ИСПУСТИТЬ ДУХ, ИСПУСКАТЬ/ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ obs, lit[VP; subj: human; usu. pfv past; usu. this WO]=====⇒ to die:- X departed this life (world).♦...[Эти дикие существа] с такою зверскою жадностью набросились на пищу, что тут же объелись и испустили дух (Салтыков-Щедрин 1)... [The wild creatures] fell upon the food with such bestial greed that they overate, and then and there breathed their last (1a).♦ "...Старому жулику из княжеского рода не пришлось торжествовать победу: он испустил дух в одно мгновение с Мастером, только куда менее героически..." (Максимов 2). "...The old rogue of princely blood was not fated to celebrate his triumph: he gave up the ghost at the very same moment as did the Master-Craftsman, only far less heroically.. " (2a).♦...Он [дед Одоевцев] испустил дух под вопли старухи, на руках у слесаря Пушкина (Битов 2). Не [Grandfather Odoevtsev] departed this world, to the wails of the old woman, in the arms of Pushkin the locksmith (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испустить последний вздох
-
14 нож в спину
• НОЖ В СПИНУ кому, чью[NP; sing only; usu. subj-compl with copula (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ a traitorous act, traitorous conduct in dealing with s.o.:- stab in the back.♦ "...Клеймим соглашение о перемирии, как нож в спину Парижу, который двое суток героически сражается против захватчиков..."(Эренбург 1). "We denounce the armistice as a stab in the back of Paris which has been heroically fighting the invaders two days and nights" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нож в спину
-
15 приставать
molest глагол:importune (докучать, приставать, назойливо домогаться, надоедать просьбами, выпрашивать, настойчиво домогаться)play up (капризничать, разыгрывать, приставать, вести себя мужественно, рекламировать, вести себя героически)словосочетание:make a pass at (приставать, заигрывать) -
16 рекламировать
advertise глагол:advertise (рекламировать, афишировать, объявлять, извещать, помещать объявление, искать по объявлению)flack (рекламировать, создавать шумиху) -
17 капризничать
grizzle глагол:play up (капризничать, разыгрывать, приставать, вести себя мужественно, рекламировать, вести себя героически)словосочетание: -
18 разыгрывать
-
19 вести себя мужественно
play up глагол:Русско-английский синонимический словарь > вести себя мужественно
См. также в других словарях:
героически — героически … Орфографический словарь-справочник
героически — беззаветно, неустрашимо, смело, храбро, мужественно, не дрогнув, как лев, не зная страха, без страха, без боязни, дерзко, безбоязненно, доблестно, бестрепетно, геройски, отважно, бесстрашно Словарь русских синонимов. героически см. смело Словарь… … Словарь синонимов
героически сражавшийся — героически сражавшийся … Орфографический словарь-справочник
героически-возвышенный — героически возвышенный … Орфографический словарь-справочник
героически-прекрасный — героически прекрасный … Орфографический словарь-справочник
героически-призывный — героически призывный … Орфографический словарь-справочник
героически-приподнятый — героически приподнятый … Орфографический словарь-справочник
Героически — нареч. качеств. обстоят. 1. Проявив личное мужество, стойкость, готовность к самопожертвованию; геройски 1.. 2. Так, как характерно для героев [герой I 1.], для тех, кто совершил подвиг; геройски 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
героически — геро ически … Русский орфографический словарь
героически — см. героический 1); нареч. Герои/чески бороться, сражаться … Словарь многих выражений
героически — герои/чески … Правописание трудных наречий