-
1 РАЗЫГРЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗЫГРЫВАТЬ
-
2 разыгрывать
-
3 разыгрывать
-
4 разыгрывать
1. raffle2. play; raffle3. play offразыгрывать дурачка лишённый смысла, бессмысленный — to play dumb
-
5 разыгрывать
(что-л.)несовер. - разыгрывать; совер. - разыграть1) (о пьесе, роли и т.п.)play, perform, put on2) (в лотерею)raffle (off); draw ( по жребию)3) разг. ( подшучивать)play a trick (on), play a practical joke (on), pull smb.'s leg -
6 разыгрывать
Jargon: play up (музыкальный инструмент) -
7 разыгрывать
Jargon: play up (музыкальный инструмент) -
8 разыгрывать
разыграть (вн.)1. (о пьесе, роли и т. п.) play (d.), perform (d.)3. разг. ( подшучивать) play a trick (on), play a practical joke (on), pull smb.'s leg♢
разыграть дурака — play the fool, make* a fool of oneself -
9 разыгрывать
(что-л.)
1) (о пьесе, роли и т.п.)
play, perform, put on
2) (в лотерею)
raffle (off); draw (по жребию)
3) разг. (подшучивать)
play a trick (on), play a practical joke (on), pull smb.'s leg* * ** * *play, perform, put on* * *actbuygrategrateslatticeplayragtrellistrellises -
10 разыгрывать
идиом. to pull one’s legДополнительный универсальный русско-английский словарь > разыгрывать
-
11 разыгрывать
Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > разыгрывать
-
12 разыгрывать
несов. - разы́грывать, сов. - разыгра́ть; (вн.)1) (пьесу, роль и т.п.) play (d), perform (d)3) разг. ( подшучивать) play a trick (on), play a practical joke (on), pull smb's leg••разы́грывать дурака́ — play the fool, make a fool of oneself
разы́грывать сце́ну (обманывать, притворяться) — put up an act
-
13 разыгрывать
-
14 разыгрывать дурака
• РАЗЫГРЫВАТЬ/РАЗЫГРАТЬ ДУРАКА (ДУРУ)[VP; subj: human]=====1. to pretend not to understand, know about sth., feign stupidity (in order to fool s.o.):- X plays dumb.♦ [Кречинский:]...Вы нарочно пришли дурака разыгрывать, что я вам не могу вдолбить в голову, что теперь, сию минуту, у меня денег нет и отдать их я не могу!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:]... Have you come here deliberately to play the fool? Can't I knock it into that thick skull of yours that now, this minute, I don't have any money and I can't pay you back! (2b).2. obs [pfv only]⇒ to make a blunder, do sth. stupid:- [in limited contexts] X put his foot in(to) his mouth.♦ [Войницкий:] Разыграть такого дурака: стрелять два раза и ни разу не попасть! (Чехов 3). [V.:] Tb have made such a fool of myself: fired twice and missed him! (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать дурака
-
15 разыгрывать дуру
• РАЗЫГРЫВАТЬ/РАЗЫГРАТЬ ДУРАКА (ДУРУ)[VP; subj: human]=====1. to pretend not to understand, know about sth., feign stupidity (in order to fool s.o.):- X plays dumb.♦ [Кречинский:]...Вы нарочно пришли дурака разыгрывать, что я вам не могу вдолбить в голову, что теперь, сию минуту, у меня денег нет и отдать их я не могу!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:]... Have you come here deliberately to play the fool? Can't I knock it into that thick skull of yours that now, this minute, I don't have any money and I can't pay you back! (2b).2. obs [pfv only]⇒ to make a blunder, do sth. stupid:- [in limited contexts] X put his foot in(to) his mouth.♦ [Войницкий:] Разыграть такого дурака: стрелять два раза и ни разу не попасть! (Чехов 3). [V.:] Tb have made such a fool of myself: fired twice and missed him! (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать дуру
-
16 разыгрывать из себя шута
• РАЗЫГРЫВАТЬ (ИЗ СЕБЯ) ШУТА( ГОРОХОВОГО; СТРОИТЬ <ДЕЛАТЬ, КОРЧИТЬ> ИЗ СЕБЯ ШУТА coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to behave in an absurd, ridiculous, outlandish way:- X разыгрывает из себя шута≈ X plays the clown <the fool, the buffoon>;- X acts like a clown <a fool, a buffoon>.♦ [Митя] заметил только, надевая платье, что оно богаче его старого платья и что он бы не хотел " пользоваться". Кроме того, "унизительно узко. Шута, что ли, я горохового должен в нем разыгрывать... к вашему наслаждению!" (Достоевский 1). Не [Mitya] merely observed, as he was putting the clothes on, that they were more costly than his old ones, and that he did not want "to gain by it." And besides, "they're embarrassingly tight. Shall I play the buffoon in them...for your pleasure?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать из себя шута
-
17 разыгрывать из себя шута горохового
• РАЗЫГРЫВАТЬ (ИЗ СЕБЯ) ШУТА( ГОРОХОВОГО; СТРОИТЬ <ДЕЛАТЬ, КОРЧИТЬ> ИЗ СЕБЯ ШУТА coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to behave in an absurd, ridiculous, outlandish way:- X разыгрывает из себя шута≈ X plays the clown <the fool, the buffoon>;- X acts like a clown <a fool, a buffoon>.♦ [Митя] заметил только, надевая платье, что оно богаче его старого платья и что он бы не хотел " пользоваться". Кроме того, "унизительно узко. Шута, что ли, я горохового должен в нем разыгрывать... к вашему наслаждению!" (Достоевский 1). Не [Mitya] merely observed, as he was putting the clothes on, that they were more costly than his old ones, and that he did not want "to gain by it." And besides, "they're embarrassingly tight. Shall I play the buffoon in them...for your pleasure?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать из себя шута горохового
-
18 разыгрывать шута
• РАЗЫГРЫВАТЬ (ИЗ СЕБЯ) ШУТА( ГОРОХОВОГО; СТРОИТЬ <ДЕЛАТЬ, КОРЧИТЬ> ИЗ СЕБЯ ШУТА coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to behave in an absurd, ridiculous, outlandish way:- X разыгрывает из себя шута≈ X plays the clown <the fool, the buffoon>;- X acts like a clown <a fool, a buffoon>.♦ [Митя] заметил только, надевая платье, что оно богаче его старого платья и что он бы не хотел " пользоваться". Кроме того, "унизительно узко. Шута, что ли, я горохового должен в нем разыгрывать... к вашему наслаждению!" (Достоевский 1). Не [Mitya] merely observed, as he was putting the clothes on, that they were more costly than his old ones, and that he did not want "to gain by it." And besides, "they're embarrassingly tight. Shall I play the buffoon in them...for your pleasure?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать шута
-
19 разыгрывать шута горохового
• РАЗЫГРЫВАТЬ (ИЗ СЕБЯ) ШУТА( ГОРОХОВОГО; СТРОИТЬ <ДЕЛАТЬ, КОРЧИТЬ> ИЗ СЕБЯ ШУТА coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to behave in an absurd, ridiculous, outlandish way:- X разыгрывает из себя шута≈ X plays the clown <the fool, the buffoon>;- X acts like a clown <a fool, a buffoon>.♦ [Митя] заметил только, надевая платье, что оно богаче его старого платья и что он бы не хотел " пользоваться". Кроме того, "унизительно узко. Шута, что ли, я горохового должен в нем разыгрывать... к вашему наслаждению!" (Достоевский 1). Не [Mitya] merely observed, as he was putting the clothes on, that they were more costly than his old ones, and that he did not want "to gain by it." And besides, "they're embarrassingly tight. Shall I play the buffoon in them...for your pleasure?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать шута горохового
-
20 разыгрывать из себя ангела-хранителя
разыгрывать (строить) из себя ангела-хранителя (кого, чего)ирон.play the role of guardian angel of smb., smth.И кого в этом винить? Себя? Но он не знает за собой вины... А разыгрывать из себя ангела-хранителя чужого очага он не обязан. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — Who was to blame? Himself? But he did not know what he was to blame for... He was under no obligation to play the role of guardian angel of someone else's hearth and home.
Русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать из себя ангела-хранителя
См. также в других словарях:
РАЗЫГРЫВАТЬ — РАЗЫГРЫВАТЬ, разыскивать и пр. см. раз. II. РАЗЫГРЫВАТЬ разыграть что, играть; сыграть, играя кончить. Разыгрывать комедию, драму. Ревизора хорошо разыграли. Он роль свою разыграл мастерски. Разыгрывать что по нотам, играть прямо с нот, не… … Толковый словарь Даля
РАЗЫГРЫВАТЬ — РАЗЫГРЫВАТЬ, разыскивать и пр. см. раз. II. РАЗЫГРЫВАТЬ разыграть что, играть; сыграть, играя кончить. Разыгрывать комедию, драму. Ревизора хорошо разыграли. Он роль свою разыграл мастерски. Разыгрывать что по нотам, играть прямо с нот, не… … Толковый словарь Даля
разыгрывать — (комедию); (компостировать, пудрить, парить) мозги, накалывать, обманывать, исполнять, представлять, прикалываться, перекрашиваться, вводить в (обман, заблуждение), надевать (на себя) (маску, личину), носить маску, одурачивать, шутки шутить,… … Словарь синонимов
РАЗЫГРЫВАТЬ — РАЗЫГРЫВАТЬ, разыгрываю, разыгрываешь. несовер. к разыграть. «Нечего разыгрывать передо мной невинного барашка.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
разыгрывать — РАЗЫГРАТЬ, аю, аешь; Шыгранный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разыгрывать — роль • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Разыгрывать дурака (дуру) — РАЗЫГРЫВАТЬ ДУРАКА (ДУРУ). РАЗЫГРАТЬ ДУРАКА (ДУРУ). Прост. Пренебр. Притворяться глупым, непонимающим. [Кречинский:] Или вы нарочно пришли дурака разыгрывать, что я вам не могу вдолбить в голову, что теперь, сию минуту, у меня денег нет (Сухово… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разыгрывать шута горохового — РАЗЫГРЫВАТЬ ШУТА ГОРОХОВОГО. РАЗЫГРАТЬ ШУТА ГОРОХОВОГО. Прост. Презр. Паясничать, дурачиться. Эт то что за балаган! Опять ты, болван, шута горохового разыгрываешь? Я тебя первого выпорю. Мосей поклонился в пояс начальству и кротко, без юродства и … Фразеологический словарь русского литературного языка
разыгрывать комедию — Разыгрывать (ломать, играть и т.п.) коме/дию Вести себя лицемерно, притворяться … Словарь многих выражений
РАЗЫГРЫВАТЬ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
РАЗЫГРЫВАТЬ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка