-
1 mit den Hüften wackeln
предл.общ. вилять бёдрами, покачивать бёдрамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit den Hüften wackeln
-
2 eimerweise
adv вёдрамиetw. (A) éímerweise érnten — собирать урожай чего-л вёдрами (в больших количествах)
-
3 personell
personéll aшта́тный, ка́дровыйdie personé lle Zusá mmensetzung — ли́чный соста́в
personéll zú ständig sein — ве́дать ка́драми
-
4 Eimer
m -s, =es regnet ( gießt) wie aus ( mit) Eimern — разг. дождь льёт как из ведра2) гидр. скрепер-волокуша••in den Eimer gehen — разг. пропадать, (по) лететь к чёрту; стать непригоднымin den Eimer gucken ( sehen) ≈ разг. остаться ни с чем; остаться на бобах; остаться у разбитого корытаim Eimer sein — разг. потерпеть неудачу ( крах), провалиться -
5 eimerweise
adv -
6 scheffelweise
advчетвериками; вёдрамиsein Geld scheffelweise ausgeben — сорить деньгамиObst scheffelweise ernten — собрать богатый урожай фруктов -
7 eimerweise
нареч.общ. вёдрами -
8 in Eimern
предл.общ. вёдрами -
9 breithüftig
прил.общ. с широкими бёдрами, широкобёдрый -
10 breithüftig
широкобедрый, с широкими бёдрамиDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > breithüftig
-
11 literweise
преувелич. большими порциями"вёдрами", "ручьём", "рекой". Den Schnaps soffen sie dort literweise.Bei Hitze trinkt er Bier literweise.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > literweise
-
12 in
1. prp1) (D) в, на, по, среди (указывает на местонахождение – где?)in Berlín — в Берлине
im Fréíen — на открытом воздухе [под открытым небом]
in díésem Háúse — в этом доме
in der Óststrasse — на Остштрасе
im Wald spazíérengehen* (s) — гулять по лесу [в лесу]
Der Schlüssel ist in der Tasche. — Ключ в кармане.
2) (A) в, на, за (указывает на направление – куда?)ins Áúsland — за границу
in éíne Séítengasse éínbiegen — свернуть в переулок
ins Déútsche übersétzen — переводить на немецкий (язык)
in die Knie sínken — опуститься на колени
3) (D) в, на (указывает на время – когда?; переводится тж творительным падежом сущ)in díésen Tágen — в эти дни
im áchtzehnten Jahrhúndert — в восемнадцатом веке
in der Stúnde — на уроке
in der zéhnten Stúnde — в десятом часу
in díésem Sómmer — этим летом
4) (A) с, до, в течение (указывает на продолжительность действия – как долго?)in den (héllen) Tag (hínein) schláfen — спать допоздна
Das geht nun schon ins zwéíte Jahr. — Это продолжается уже второй год.
Séíne Erínnerungen réíchen [bis] in die früheste Kíndheit zurück. — Он помнит себя с раннего детства.
Sie féíerten bis in den frühen Mórgen. — Они праздновали до самого утра.
5) (D) через, за (указывает на срок в будущем – когда?; на продолжительность – какой срок?)in éínem Mónat zurückkommen — вернуться через месяц
in éínem Mónat die Árbeit léísten — выполнить работу за (один) месяц [в течение месяца]
héúte in acht Tágen — через неделю
in éínigen Stúnden — 1) через несколько часов 2) за несколько часов
in kúrzer Zeit — вскоре [за короткое время]
6) (D) в (указывает на пребывание в каком-л состоянии)in díésem Zústand — в этом состоянии
in Verzwéíflung sein — быть в отчаянии
im Zwéífel — в сомнении
in (grósser) Furcht — в (большом) страхе
in der Hóffnung auf etw.(A) — в надежде на что-л
in éínem Amt — в какой-л должности
in der Éhe — в браке
7) (A) в (указывает на переход в какое-л состояние)ein Kind in den Schlaf síngen — убаюкать ребёнка
in Verlégenheit geráten — попасть в затруднительное положение
in Ruínen verwándeln — превратить в развалины
8) (D) по, в (указывает на какую-л область)éíne Prüfung in Physík — экзамен по физике
Wéltmeister im Schwímmen — чемпион мира по плаванию
9) (D) посредством (чего-л) (переводится творительным падежом сущ): im Rúndfunk по радиоin Rätseln spréchen* — говорить загадками
10) при указании цвета, материала:in Weiß gekléídet sein — быть в белом, быть одетым в белое
éíne Medáílle in Brónze — бронзовая медаль
in Bútter bráten* — жарить на сливочном масле
11) (D) при указании меры, количества:Mäntel in díéser Größe — пальто этого размера
éíne Prämie in Höhe von táúsend Éúro — премия в размере тысячи евро
in Éímern — вёдрами
12) (A) на (при указании на результат деления на составные части; переводится тж сущ в творительном падеже)in Stücke réíßen* — рвать на куски
in Schéíben schnéíden* — резать ломтиками
in drei Téíle téílen — делить на три части
2.a:in sein — 1) не отставать от времени, следовать моде 2) быть в моде, пользоваться успехом [популярностью] 3) быть своим (где-л)
-
13 literweise
-
14 scheffelweise
adv разг, часто неодобр кучами, вёдрами, в огромных количествахsein Geld schéffelweise áúsgeben* — сорить деньгами
-
15 wackeln
vi1) разг шататься, качаться; болтаться; трястись, дрожать; ходить ходуном; дёргатьсяIhm wáckelt ein Zahn. — У него шатается зуб.
2) перен тж качаться, шататься, быть ненадёжнымDie Fírma wáckelt. — Фирма находится на грани банкротства.
Der Thron des Chefs wáckelt. — Под начальником закачалось кресло (его могут уволить).
3) разг (an D) шатать, качать, трясти (что-л)an der Tür wáckeln — открывать и закрывать дверь
4) разг (mit D) качать, покачивать; шевелить (чем-л)mit dem Kopf wáckeln — качать [кивать] головой
mit den Hüften wáckeln — покачивать [вилять] бёдрами
5) разг перен тж (s) ковылять, плестись, переваливатьсяDer Álte ist über die Stráße gewáckelt. — Старик проковылял через улицу.
-
16 Kaderarbeit
Kaderarbeit f рабо́та с ка́драми -
17 Nachwuchsförderung
1. выра́щивание [выдвиже́ние, поощре́ние] молоды́х ка́дров; подгото́вка сме́ны;2. рабо́та с молоды́ми ка́драми [специали́стами] -
18 scheffelweise
scheffelweise adv четверика́ми; вё́драми; sein Geld scheffelweise ausgeben сори́ть деньга́ми; Obst scheffelweise ernten собра́ть бога́тый урожа́й фру́ктов -
19 anschwänzeln
1) angeschwänzelt kommen v. Hund идти́ [ sich unmittelbar nähern подходи́ть /подойти́ виля́я хвосто́м]2) angeschwänzelt kommen v. Pers a) untertänig идти́ [ sich unmittelbar näher подходи́ть /подойти́] услу́жливо сгиба́ясь b) kokett идти́ [подходи́ть/-] пови́ливая бёдрами -
20 breithüftig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Будешь разгружать металл вёдрами — Жарг. мол. Угроза физической расправы с кем л. Максимов, 46, 245 … Большой словарь русских поговорок
Эскимосский переворот — Эскимосский переворот приём постановки перевернувшегося каяка на ровный киль при помощи рывка бёдрами или опоры на весло. Содержание 1 История 2 Техники переворота 3 … Википедия
Танцы цыган — танцы, созданные различными группами цыган. Как правило, предпосылками к их появлению была интерпретация танцев окружающих народов. Некоторые виды цыганских танцев изначально предназначались для зарабатывания денег. Содержание 1 Танцы по стилю… … Википедия
Горное дело — (a. mining, mining engineering; н. Bergbau; ф. industrie miniere, genie minier; и. ingenieria minera) область деятельности человека по освоению недр Земли. Включает все виды техногенного воздействия на земную кору, гл. обр. извлечение п.… … Геологическая энциклопедия
Dramice — Dramiće Dramiće Драмиће [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau … Wikipédia en Français
Dramiće — Драмиће Administration Pays Serbie … Wikipédia en Français
ЛУНАРНЫЕ МИФЫ — распространённые (по видимому, уже начиная с палеолита) у всех народов мира мифы, одним из главных действующих лиц которых является луна, находящаяся в тех или иных отношениях с солнцем (см. также Солярные мифы); в более широком смысле лунарные и … Энциклопедия мифологии
САРАНЧА — стадные, обычно крупные, саранчовые гл. обр. из сем. настоящих саранчовых (Acrididae). В зависимости от численности и концентрации особей у всех видов С. образуются стадная и одиночная фазы (иногда бывает промежуточная). Особям стадной фазы… … Биологический энциклопедический словарь
Нижегородский кремль — Дмитровская башня и памятник Минину Общая информация Местоположение Нижний Новгород Год постройки 1508 1515 Площадь кремля 22,7 га Протяженность стен 2045 метров … Википедия
Жесткокрылые — Коллекция троп … Википедия
Разновысокие брусья — У этого термина существуют и другие значения, см. Брусья. В Викисловаре есть статья «ра … Википедия