-
1 surcharge
нагрузка
Внешние силы, действующие на тело
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
нагрузка
Силовое воздействие, вызывающее изменение напряженно-деформированного состояния конструкций зданий и сооружений.
Примечание
Данное определение термина "нагрузка" применяется в строительной механике.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
нагрузка
Механическая сила, прилагаемая к строительным конструкциям и (или) основанию здания или сооружения и определяющая их напряженно-деформированное состояние.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]Наконечники, закрепленные на проводниках, должны выдерживать механические нагрузки, возникающие при обычной эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 61210-99]
Разрушающая нагрузка - наименьшее значение механической нагрузки, приложенной к арматуре в заданных условиях, вызывающее ее разрушение
[ ГОСТ 17613-80]
Аппараты наружной установки должны выдерживать механическую нагрузку на выводы от присоединяемых проводов, с учетом ветровых нагрузок и образования льда, без снижения номинального тока, не менее значений,...
[ ГОСТ 689-90( МЭК 129-84) ]
Уплотнительные кольца (с мембранами), предусмотренные во вводных отверстиях,
должны быть надежно закреплены так, чтобы они не смещались от механических и тепловых нагрузок, воздействующих при нормальной эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50827-95]
... в нормальных условиях эксплуатации защищены от воздействия внешних механических нагрузок, создаваемых движущимся транспортом,...
[ ГОСТ Р МЭК 61084-2-2-2007]
Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
нагрузка временная
Нагрузка, имеющая ограниченную продолжительность действия и в отдельные периоды службы здания или сооружения могущая отсутствовать
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
нагрузка временная
Внешнее воздействие на сооружение, вызывающее деформации и изменение напряженного состояния в его элементах и действующее только на протяжении определенного времени.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
временная нагрузка
Нагрузка, которая при расчете данного элемента системы может считаться действующей или отсутствующей в зависимости от ее значения для рассчитываемого элемента.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
нагрузка подвижная
Нагрузка, которая может занимать различное положение на системе конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
подвижная нагрузка
Нагрузка, которая может занимать различное положение на системе (например, вес поезда, автомобиля, трактора, мостового крана, скопления людей).
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surcharge
-
2 чудо
с.1) miracle m; prodige m ( вызывающее удивление); merveille f ( вызывающее восхищение)надеяться на чудо — espérer des miracles2) ( фантастическое существо) monstre m3) предик. ( удивительно)чудо, что... — c'est un miracle que...; il est étonnant que... -
3 emménagogue
сущ.1) общ. средство, усиливающее менструации, усиливающий менструации, вызывающий менструации, средство, вызывающее менструации2) мед. средство вызывающее менструацию -
4 gonflant
1. прил.1) общ. вызывающий пышность, раздувающий, пышный (о волосах)2) мед. вздувающийся, набухающий3) разг. смешной, забавный4) тех. средство вызывающее набухание, вещество вызывающее набухание, набухаемость, объёмность (пряжи или ткани)2. гл.тех. способность набухать -
5 trouble oppositionnel avec provocation
сущ.1) психиатр. оппозиционное вызывающее расстройствоФранцузско-русский универсальный словарь > trouble oppositionnel avec provocation
-
6 temps de dégagement pour une fonction considérée
время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле принимает в заданных условиях определенное значение, вызывающее трогание при возврате электрического реле, до момента, когда оно тронется при возврате
[ ГОСТ 16022-83]EN
-
FR
-
Тематики
EN
DE
FR
131. Время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
D. Schaltzeit beim Rückfallen für eine gegebene Funktion
E. Disengaging time for a given function
F. Temps de dégagement pour une fonction considérée
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле принимает в заданных условиях определенное значение, вызывающее трогание при возврате электрического реле, до момента, когда оно тронется при возврате
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > temps de dégagement pour une fonction considérée
-
7 le composant de pollution dans l´eau
загрязняющее воду вещество
Вещество в воде, вызывающее нарушение норм качества воды.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- le composant de pollution dans l´eau
40. Загрязняющее воду вещество
Загрязняющее вещество
Ндп. Загрязнитель, загрязнение
D. Wasserverunreinigungstoff
E. Water pollutant
F. Le composant de pollution dans l´eau
Вещество в воде, вызывающее нарушение норм качества воды
Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > le composant de pollution dans l´eau
-
8 embâcle
зажор
Скопление шуги и мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение живого сечения и подъём уровня воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
зажор
Скопления шуги с включением мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение водного сечения и связанный с этим подъем уровня воды
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > embâcle
-
9 tension de pointe de non-désamorçage de gâchette
незапирающее импульсное напряжение управления тиристора
Наибольшее импульсное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора.
Обозначение
Uу,нз,и
UGHM
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
42. Незапирающее импульсное напряжение управления тиристора
E. Peak gate non-turn-off voltage
F. Tension de pointe de non-désamorcage de gâchette
Uу,нз,и
Наибольшее импульсное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de pointe de non-désamorçage de gâchette
-
10 tension de non-désamorçage par la gâchette
незапирающее постоянное напряжение управления тиристора
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее выключения тиристора.
Обозначение
Uу,нз
UGH
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
41. Незапирающее постоянное напряжение управления тиристора
E. Gate non-turn-off continuous (direct) voltage
F. Tension de non-désamorcage par la gâchette
Uу,нз
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее выключения тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de non-désamorçage par la gâchette
-
11 tension continue de non-amorçage par la gâchette
неотпирающее постоянное напряжение управления тиристора
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора.
Обозначение
Uу,нот
UGD
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
37. Неотпирающее постоянное напряжение управления тиристора
E. Gate non-trigger continuous (direct) voltage
F. Tension continue de non-amorcage par la gâchette
Uу,нот
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue de non-amorçage par la gâchette
-
12 tension de claquage
пробивное напряжение диода
Uпроб, U(BR)
Значение обратного напряжения, вызывающее пробой перехода диода, при котором обратный ток достигает заданного значения.
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
EN
DE
FR
D. Durchbruchspannung der Diode
E. Breakdown voltage
F. Tension de claquage
Uпроб
Значение обратного напряжения, вызывающее пробой перехода диода, при котором обратный ток достигает заданного значения
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de claquage
-
13 tension de claquage de photodiode
пробивное напряжение фотодиода
Значение обратного напряжения, не вызывающее пробой фотодиода, при котором обратный ток фотодиода достигает заданного значения.
Обозначение
Uпр
UBR
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
50. Пробивное напряжение фотодиода
D. Durchbruchspannung einer Photodiode
E. Breakdown voltage of a photodiode
F. Tension de claquage de photodiode
Uпр
Значение обратного напряжения, не вызывающее пробой фотодиода, при котором обратный ток фотодиода достигает заданного значения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de claquage de photodiode
-
14 la floraison des eaux
цветение вод
Массовое развитие фитопланктона, вызывающее изменение окраски воды.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]Тематики
EN
DE
FR
49. Цветение вод
D. Wasserblüte
E. Blooming of waters
F. La floraison des eaux
Массовое развитие фитопланктона, вызывающее изменение окраски воды
Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > la floraison des eaux
-
15 agressivité
f1) агрессивность; вызывающее поведение2) энергичность, боевитость, активность; напористость3) способность причинить вред, ущерб, вызывать ржавчину и т. п. -
16 altérant
-
17 emménagogue
1. adjвызывающий или усиливающий менструации2. mсредство, вызывающее или усиливающее менструации -
18 masticatoire
m мед.средство, вызывающее слюноотделение -
19 ombre
I m ихт. II f1) тень; поэт. сеньjeter [faire] de l'ombre — отбрасывать теньà l'ombre de... loc prép — 1) в тени 2) перен. под сенью, под защитой, под покровительством 3) разг. в тюрьме••mettre à l'ombre — 1) разг. убрать, убить 2) арестовать, засадить ( за решётку)dans l'ombre de qn — в чьей-либо тени, на втором планеvivre dans l'ombre de qn — жить при ком-либоvivre [rester, végéter] dans l'ombre — жить в безвестности; испытывать нуждуlaisser une chose dans l'ombre — оставить дело невыясненнымquelque chose se trame dans l'ombre — что-то затевается втайнеsortir de l'ombre — выйти из забвенияavoir peur de son ombre — бояться собственной тениêtre comme l'ombre et le corps — быть неразлучнымêtre l'ombre de qn — быть чьей-либо тенью; неотступно следовать за кем-либоplus vite que son ombre разг. — очень быстро2) тень, призракl'empire des ombres — царство тенейles ombres de la mort — предчувствие смерти••courir après une ombre — гоняться за призраками, питать несбыточные надеждыpasser comme une ombre — промелькнуть как тень, быть мимолётнымlaisser [abandonner, lâcher] la proie pour l'ombre — пожертвовать преимуществом ради мнимой выгоды; променять орла на кукушкуil n'est plus que l'ombre de lui-même — от него осталась одна тень; от него осталось одно название; он уже не такой как был3) темнота, мракles ombres de la nuit — ночной мрак4) тень, видимостьpas l'ombre de... — ни тени, ни следаsous (l')ombre de... — под предлогом, под видом5) тени, тёмные места ( в живописи)ménager les ombres — хорошо расположить тень и свет••III f1) мин. умбра ( сорт бурого угля)2)(terre d')ombre — умбра ( краска) -
20 rubéfiant
См. также в других словарях:
Вызывающее ущерб событие — событие, при котором опасная ситуация приводит к ущербу. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вызывающее поведение — (challenging behaviour) – поведение некоторых лиц с нарушениями психического развития, опасное лично для них или других людей либо настолько неприемлемое, что это затрудняет посещение общественных мест. В прошлом людей с вызывающим поведением… … Словарь-справочник по социальной работе
F91.3 Вызывающее оппозиционное расстройство — Этот тип расстройств поведения характерен для детей младше 9 10 лет. Он определяется наличием заметно вызывающего, непослушного, провокационного поведения и отсутствием более тяжелых диссоциальных или агрессивных действий, нарушающих закон или… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
воздействие, вызывающее отказ — напряжение, вызывающее разрушение — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы напряжение, вызывающее разрушение EN failure governing stress … Справочник технического переводчика
Событие, вызывающее ущерб — Событие, вызывающее ущерб: событие, при котором опасная ситуация приводит к ущербу... Источник: СИСТЕМЫ ОХРАНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52551 2006 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 06.06.2006 N 106 ст) … Официальная терминология
оправдание, вызывающее презрение — сущ., кол во синонимов: 1 • жалкие слова (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
токсическое вещество, вызывающее асфиксию — rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье) eng asphyxiant fra substance (f) asphyxiante deu erstickender Stoff (m) spa asfixiante (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
токсическое вещество, вызывающее удушье — rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье) eng asphyxiant fra substance (f) asphyxiante deu erstickender Stoff (m) spa asfixiante (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
вещество, вызывающее закоксовывание — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN carburizer … Справочник технического переводчика
вещество, вызывающее или способствующее данному эффекту — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN causal substance … Справочник технического переводчика
вещество, вызывающее коррозию — вещество, поддающееся коррозии — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вещество, поддающееся коррозии EN corrosive agentcorroding agent … Справочник технического переводчика