-
1 дело не выгорело
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дело не выгорело
-
2 выгореть
-
3 выгорать II
, выгореть разг. (удаваться) come* off;
дело выгорело it came off;
дело не выгорело it fell through.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выгорать II
-
4 pan
pæn I сущ. греч. миф. Пан( с заглавной буквы) II
1. сущ.
1) а) посуда для готовки чего-л., обычно открытая, напр., сковорода, противень, кастрюля, миска, корыто to grease a pan ≈ смазывать сковороду жиром to scour pots and pans ≈ чистить кастрюли и сковородки baking pan cake pan frying pan Syn: vessel out of the pan into the fire ≈ посл. из огня да в полымя б) унитаз A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. ≈ Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведенная на унитазе ( Уэйнрайт, "Реквием по проигравшему"). down the pan в) тех. лоток, поддон г) чашка весов д) полка( у кремневого ружья) е) уст. кадило;
подсвечник( в церкви) ж) индийский металлический барабан з) полость для основания шарнира (в бедренной кости, шаровой опоре и т.п.)
2) содержимое сковородки, кастрюли и т.п. Syn: panful
3) а) котловина;
высохшее, пересыхающее озеро, пруд б) небольшая плавучая льдина в) геол. подпочвенный пласт (водонепроницаемый)
3) а) череп Syn: skull б) амер.;
разг. лицо
4) резкая, жестокая критика, разнос on the pan
2. гл.
1) а) мыть золото Every year they panned about a ton of gold. ≈ Каждый год они намывали около тонны золота. б) выпаривать соль в) спекаться( о верхнем слое почвы)
2) а) приносить доход, давать результат;
удаваться, получаться Syn: succeed б) добывать, зарабатывать, получать Syn: catch, gain
3) разглагольствовать
4) готовить или подавать в кастрюле
5) разг. задавать жару, устраивать разнос, поносить, ругать His first high-budget movie was panned by the critics. ≈ Его первый фильм с крупным бюджетом был подвергнут резкой критике. ∙ pan off pan out III гл.
1) подходить, совпадать, согласовываться Syn: fit, tally, correspond, agree
2) соединять, сочленять Syn: fit, join IV
1. гл.
1) кино вести камеру за актером
2) кино делать панорамный кадр
2. сущ. исполнение действия, обозначенного глаголом pan IV V сущ. деревянная рама( в домах, где стены из кирпича или камня, а каркас - из дерева) Syn: pane VI сущ. лист бетеля кастрюля - pots and *s горшки и кастрюли сковорода;
противень (тж. baking *) - a * of coals жаровня чашка, миска, таз ванночка;
кювета - shallow * плоская кювета - moist colours in *s акварель в чашечках чашка (весов) полная кастрюля, сковорода углубление( в сосуде, приборе) - a deep circular * большое круглое углубление котловина, углубление в почве блинчатая льдина (американизм) (разговорное) лицо, рожа - a happy * счастливая морда - dead * лицо без всякого выражения;
(кинематографический) (жаргон) актер на второстепенные роли (американизм) (сленг) резкая критика( пьесы, книги) - a * on a show критика спектакля - to get *s получать разгромные отзывы (сельскохозяйственное) скатная доска( в молотилках) полка (в кремневом ружье) (техническое) лоток;
чаша;
поддон;
корыто (геология) подпочвенный пласт;
ортштейн (строительство) тип стеновой панели (кинематографический) панарамирование (кинематографический) (профессионализм) "кастрюля", "сковорода" (широкоизлучатель с лампой накаливания) (военное) дисковый магазин( пулемета) > * digger золотоискатель, старатель > a flash in the * мимолетная удача, подарок судьбы > to shut one's * держать язык за зубами > out of the * into the fire из огня да в полымя готовить, приправлять или подавать в кастрюле промывать золотоносный песок (тж. * out) (американизм) (разговорное) подвергнуть резкой критике, задать жару - the critic *ned the new play критик разгромил новую пьесу - he got *ned in the newspapers его разнесли в газетах (сельскохозяйственное) затвердевать( о пчве) (кино) панарамировать (индийское) лист бетеля (приготовленный для жевания) (диалектизм) соединять, пригонять( диалектизм) присоединяться, подходить ~ out преуспевать;
удаваться, устраиваться;
the business did not pan out дело не выгорело, не удалось pan готовить или подавать в кастрюле ~ разг. задать жару, подвергнуть резкой критике ~ кастрюля;
миска;
таз;
сковорода;
противень ~ котловина ~ амер. разг. лицо ~ тех. лоток, поддон;
корыто ~ небольшая плавучая (блинчатая) льдина Pan: Pan греч. миф. Пан pan: pan кино панорамировать ~ геол. подпочвенный пласт;
ортштейн ~ полка (в кремневом ружье) ~ промывать (золотоносный песок) ~ чашка (весов) Pan: Pan язычество pan: pan: ~ out давать золото (о песке) pan: ~ out давать золото (о песке) ~ out намывать ~ out преуспевать;
удаваться, устраиваться;
the business did not pan out дело не выгорело, не удалось -
5 pan out
1) намывать
2) давать золото( о песке)
3) преуспевать;
удаваться, устраиваться the business did not pan out ≈ дело не выгорело, не удалось( горное) давать золото (о реке, земле) - the stream did not * золота в речке не было намывать золото (из песка) (американизм) (разговорное) преуспевать, удаваться;
развиваться - nobody knows how the economy will * over the next few years никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет - the business did not * дело не выгорело - it panned out differntly from what I figured вышло не так, как я думал многословно рассуждать, распространяться выдохнуться, устать - he panned out он свалился с ног от усталости -
6 выгореть
I IIдело не выгорело разг. — es ist schief gegangen, es hat nicht geklappt -
7 выгорать
-
8 выгореть
I сов.деревня вся выгорела — il villaggio è stato tutto distrutto / consumato / divorato dall'incendioII сов. разг.( удаться)дело выгорело — l'affare e riuscito bene / è andato liscio (come l'olio)дело не выгорело — la cosa eèandata male / buca -
9 l'affaire est dans le lac
прост. дело табак; дело не выгорелоJe ne voudrais pas te donner une fausse joie, mais il y a lieu de croire que l'affaire, selon le mot énergique de ton père, est dans le lac. (M. Aymé, Le Vaurien.) — Мне не хотелось бы тебя приятно обманывать, но есть все основания думать, что дело, по решительному выражению твоего отца, не выгорело.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'affaire est dans le lac
-
10 nothing doing
разг.1) нет; нельзя; ничего нет (о работе и т. п.)But when they asked for an increase in wages to meet the increased cost of living before signing the new agreement, it was a case of nothing doing. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 40) — И вот теперь, когда рабочие, прежде чем подписать новый договор, просят увеличить им жалованье, поскольку жизнь вздорожала, никто не желает пойти им навстречу.
‘I'll let you have the lot for fifty quid.’ ‘Nothing doing.’ ‘Thirty quid.’ ‘We wouldn't take it at any price.’ (A. Marshall, ‘In Mine Own Heart’, ch. 13) — - Я отдам партию кожи за пятьдесят фунтов. - Нам она ни к чему. - Тридцать фунтов. - Мы не возьмем ее даже даром.
2) дело не выгорело, не тут-то было; ничего не выйдет; ≈ номер не пройдётHe had, however, less intention even than before of moving for a meeting of the shareholders... No. Nothing doing - as they said nowadays. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VII) — Однако теперь у него было еще меньше желания созывать собрание пайщиков, чем раньше... Нет! Ничего не попишешь, как теперь говорят.
There was nothing doing as far as he was concerned, Dally said. He knew when he was well off if other blokes didn't. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. XIV) — Дэлли сказал, что с ним этот номер не пройдет. Он-то знает, что для него хорошо, а вот другие - это уж их дело.
Peter was blunt. ‘Nothing doing. He won't give a penny.’ (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part V, ch. 1) — Питер предпочел говорить без обиняков. - Дело не выгорело. Мистер Кархарт не дает ни гроша на издание журнала.
Manuel passed the muleta in front of the bull's black muzzle. Nothing doing. You won't. All right. He stepped close and jammed the sharp peak of the muleta into the bull's damp muzzle. (E. Hemingway, ‘Men without Women’, ‘The Undefeated’) — Мануэль провел мулетой перед черной мордой быка. Никакого впечатления. Значит, не желаешь? Хорошо. Он подошел вплотную и ткнул острым концом мулеты во влажную морду быка.
-
11 pan
[pæn]pan out преуспевать; удаваться, устраиваться; the business did not pan out дело не выгорело, не удалось pan готовить или подавать в кастрюле pan разг. задать жару, подвергнуть резкой критике pan кастрюля; миска; таз; сковорода; противень pan котловина pan амер. разг. лицо pan тех. лоток, поддон; корыто pan небольшая плавучая (блинчатая) льдина Pan: Pan греч. миф. Пан pan: pan кино панорамировать pan геол. подпочвенный пласт; ортштейн pan полка (в кремневом ружье) pan промывать (золотоносный песок) pan чашка (весов) Pan: Pan язычество pan: pan: pan out давать золото (о песке) pan: pan out давать золото (о песке) pan out намывать pan out преуспевать; удаваться, устраиваться; the business did not pan out дело не выгорело, не удалось -
12 выгорать
I несовер. - выгорать;
совер. - выгореть без доп.
1) burn down, burn away/out, be destroyed by fire выгорать дотла
2) (о цвете) fade II несовер. - выгорать;
совер. - выгореть без доп.;
только 3-е лицо;
разг. click, come off, turn out well, work out, pan out, be a success, succeed дело не выгорелоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выгорать
-
13 выгореть
I несовер. - выгорать;
совер. - выгореть без доп.
1) burn down, burn away/out, be destroyed by fire выгорать дотла
2) (о цвете) fade II несовер. - выгорать;
совер. - выгореть без доп.;
только 3-е лицо;
разг. click, come off, turn out well, work out, pan out, be a success, succeed дело не выгорелоI, II сов. см. выгорать I, II.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выгореть
-
14 burn out
1) выжечь The building was burnt out and only the walls remained. ≈ Здание выгорело изнутри полностью, остались только стены. The plane was completely burnt out after the crash. ≈ После падения самолет сгорел полностью. Syn: burn down
1)
2) выгореть
3) погореть, остаться без жилья после пожара The family were burnt out of their home twice last year. ≈ У них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой.
4) догореть;
прекратить горение The small fire can safely be left to burn (itself) out. ≈ Это небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит.
5) отключиться из-за жары The engine has burned out. ≈ Двигатель перегрелся.
6) замирать, переставать работать The poet's ability burned (itself) out before he was thirty. ≈ Поэт исчерпал свой талант к тридцати годам. You'll burn yourself out if you work too hard. ≈ Ты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать. выжигать, сжигать - soldiers burnt the fort out солдаты сожгли форт - to * of house and home сжечь дом и лишить пристанища - to be burned out погореть, стать погорельцем сгорать дотла поджечь жилище и т. п. (чтобы заставить его обитателей уйти) известись, измучиться - he will burn himself out unless he gets some sleep он измучается вконец, если не будет спать (электротехника) пережечь( лампу) ;
перегореть( о лампочке) (американизм) (спортивное) улучшить свой рекорд( американизм) (разговорное) обыскать( американизм) (разговорное) делать( что-л.) быстро или хорошо( реактивно-техническое) сгорать полностью (о топливе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > burn out
-
15 cake
keɪk
1. сущ.
1) кекс, лепешка, пирожное, торт to bake a cake ≈ испечь торт to frost cake (особенно амер.), ice a cake ≈ замораживать торт/пирожное birthday cake ≈ именинный торт chocolate cake ≈ шоколадный торт honey cake ≈ медовый торт layer cake ≈ слоеный торт wedding cake ≈ свадебный торт a piece, slice of cake ≈ кусочек торта Syn: pie, pastry
2) лепешка грязи или глины (приставшая к платью)
3) плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет cake of soap ≈ кусок мыла
4) жмых, макуха ∙ cakes and ale ≈ веселье you cannot eat your cake and have it too посл. ≈ один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое to go/sell like hot cakes ≈ раскупаться/продаваться нарасхват to take the cake ≈ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех that takes the cake ≈ это превосходит все;
вот это да!
2. гл.;
обыкн. возвр. or страд.
1) застывать, затвердевать, спекаться Syn: harden, become hard, become hardened
2) покрывать, облеплять;
заляпать( грязью, краской и т. п.) (in/up with) After the long ride, the horse was caked with mud. ≈ После долгой скачки лошадь была вся в грязи. торт;
кекс;
сладкий пирог - a piece of * кусок кекса и т. п. - birthday * именинный пирог - bride /wedding/ * свадебный пирог - cup * (американизм) кекс, выпеченный в гофрированной формочке - sponge * бисквит - * pan форма для кекса пирожное - a dozen *s дюжина пирожных лепешка;
(американизм) тж. оладья, блинчик - oat *s овсяные лепешки - cheese *s сырники, творожники - fish *s рыбные котлеты кусок (мыла и т. п.) ;
плитка (чая, табака и т. п.) ;
брусок;
брикет слиток( металла) таблетка( лекарства) лепешка грязи, глины (на одежде) сгусток( крови) нефтяное пятно на поверхности воды( сельскохозяйственное) жмых (специальное) кек, осадок на фильтре( разговорное) болван > C.Day (шотландское) канун Нового года > *s and ale веселье, беззаботная жизнь > life is not all *s and ale без горя не проживешь;
жизнь прожить - не поле перейти > a piece of * что-л. легкое и приятное;
плевое дело;
пара пустяков > to go (off) /to sell/ like hot *s раскупаться нарасхват;
с руками оторвут > to get one's share of the * взять свое;
не оказаться обделенным > to take the * занять первое место, получить приз;
превзойти всех > this takes the * это превосходит все;
дальше идти некуда > to eat one's * and have it один пирог два раза не съешь;
пытаться совместить несовместимое;
и волки сыты, и овцы целы > to have one's * baked жить в достатке;
добиться успеха > my * is dough мои надежды не оправдались;
мой замысел провалился;
дело не выгорело > Land of *s страна( овсяных) лепешек, Шотландия кусковой затвердевать, спекаться преим. pass (in, wuth) покрывать, облеплять;
заляпать (грязью, краской и т. п.) - his shoes were *d with mud его ботинки были заляпаны грязью cake жмых, макуха;
cakes and ale веселье ~ (обыкн. refl. или pas.) затвердевать, спекаться ~ лепешка грязи или глины (приставшая к платью) ~ плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет;
cake of soap кусок мыла ~ торт, кекс, пирожное, лепешка ~ плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет;
cake of soap кусок мыла cake жмых, макуха;
cakes and ale веселье you cannot eat your ~ and have it too посл. = один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое;
to go (или to sell) like hot cakes раскупаться (или продаваться) нарасхват griddle ~ лепешка mill ~ жмых plum ~ кекс с изюмом to take the ~ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех;
that takes the cake это превосходит все;
вот это да! to take the ~ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех;
that takes the cake это превосходит все;
вот это да! you cannot eat your ~ and have it too посл. = один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое;
to go (или to sell) like hot cakes раскупаться (или продаваться) нарасхват -
16 dice
daɪs I
1. сущ.;
мн.;
ед. - die
1) кости( игральные) ;
тж. игра в кости roll of the dice ≈ фигура, которая выкладывается в процессе игры в кости roll the dice throw the dice
2) (мн. тж. dices) кусочки, нарезанные кубиками, в виде кубиков
2. гл.
1) неперех. играть в кости;
перен. рисковать, ставить на карту dice with death ≈ играть со смертью
2) перех. проигрывать в кости (тж. dice away) ;
перен. проматывать, растрачивать He had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away. ≈ У него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть.
3) нарезать в форме кубиков
4) украшать орнаментом из квадратиков или клеток Syn: chequer II сущ. тесное соперничество( в гонках) pl от die употр. с гл. в ед.ч. игра в кости - to play * играть в кости пластина (электроника) чип, кристалл (для размещения микроэлектронной схемы) > no * (разговорное) отсутствие ответа или отрицательный ответ;
ничего не слышно;
не выгорело;
ничего не вышло > today, or it's no * сегодня, или у нас с вами ничего не получится;
сегодня или никогда играть в кости проигрывать (что-л.;
тж. * away) - to * away all one's money проиграться в пух и прах;
спустить все идти на риск;
делать опасный ход - to * with death( разговорное) рисковать жизнью;
играть со смертью нарезать кубиками (особ. в кулинарии) наносить узор из кубиков или квадратиков расчерчивать, графить в клеточку вышивать узор квадратиками тесное сближение( на автомобильных гонках) обгонять друг друга на трассе (автомобильных гонок) ;
ехать наперегонки dice pl от die ~ вышивать узор квадратиками ~ графить в клетку;
dice away проигрывать в кости ~ pl игра в кости ~ играть в кости ~ нарезать в форме кубиков (в кулинарии) ~ графить в клетку;
dice away проигрывать в кости dice pl от die die: die тех. винторезная головка;
клупп ~ тех. волочильная доска;
фильера;
the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан;
to be upon the die быть поставленным на карту ~ заглохнуть( о моторе;
тж. die out) ~ затихать( о ветре) ~ (pl dice) игральная кость;
to play with loaded dice жульничать ~ испаряться (о жидкости) ~ кончаться, исчезать;
быть забытым ~ становиться безучастным, безразличным ~ разг. томиться желанием (for) ;
I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить;
I am dying to see him я ужасно хочу его видеть ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.;
for - за что-л.) ;
to die in one's bed умереть естественной смертью ~ архит. цоколь( колонны) ~ штамп, пуансон;
штемпель;
матрица ~ штамповать, чеканить -
17 dough
dəu сущ.
1) тесто to knead, mix, roll, work dough ≈ месить тесто flaky dough ≈ слоистое тесто firm dough ≈ густое тесто stiff dough ≈ густое тесто dough rises ≈ тесто поднимается
2) густая масса( напоминающая тесто по консистенции)
3) сл. деньги
4) амер. солдат-пехотинец (во время первой мировой войны) тесто паста, густая масса ( разговорное) деньги, гроши, монета > (my) cake is *, (my) meal is all * не выгорело дело;
дело плохо dough жарг. деньги;
my (our) cake is dough мое (наше) дело плохо ~ паста, густая масса ~ тесто dough жарг. деньги;
my (our) cake is dough мое( наше) дело плохо -
18 pan off
промывать золотоносный песок( горное) давать золото( о реке, земле) - the stream did not * золота в речке не было намывать золото (из песка) (американизм) (разговорное) преуспевать, удаваться;
развиваться - nobody knows how the economy will * over the next few years никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет - the business did not * дело не выгорело - it panned off differntly from what I figured вышло не так, как я думал многословно рассуждать, распространяться выдохнуться, устать - he panned off он свалился с ног от усталости -
19 pan out
-
20 cake
1. [keık] n1. чаще sing торт; кекс; сладкий пирогa piece of cake - кусок кекса и т. п. [см. тж. ♢ ]
bride /wedding/ cake - свадебный пирог
cup cake - амер. кекс, выпеченный в гофрированной формочке
2. пирожное3. лепёшка; амер. тж. оладья, блинчикcheese cakes - сырники, творожники
4. 1) кусок (мыла и т. п.)2) плитка (чая, табака и т. п.)3) брусок; брикет4) слиток ( металла)5) таблетка ( лекарства)5. 1) лепёшка грязи, глины ( на одежде)2) сгусток ( крови)3) нефтяное пятно на поверхности воды6. с.-х. жмых7. спец. кек, осадок на фильтре8. разг. болван♢
Cake Day - шотл. канун Нового годаcakes and ale - веселье, беззаботная жизнь
life is not all cakes and ale - без горя не проживёшь; ≅ жизнь прожить, не поле перейти
a piece of cake - что-л. лёгкое и приятное; ≅ плёвое дело; пара пустяков
to go (off) /to sell/ like hot cakes - раскупаться нарасхват; ≅ с руками оторвут
to get one's share of the cake - ≅ взять своё, не оказаться обделённым
to take the cake - занять первое место, получить приз; превзойти всех
this takes the cake - это превосходит всё; дальше идти некуда
to eat one's cake and have it - один пирог два раза не съешь; пытаться совместить несовместимое; ≅ и волки сыты, и овцы целы
to have one's cake baked - а) жить в достатке; б) добиться успеха
my cake is dough - мои надежды не оправдались, мой замысел провалился; ≅ дело не выгорело
2. [keık] a 3. [keık] vLand of cakes - страна (овсяных) лепёшек, Шотландия
1. затвердевать, спекаться
См. также в других словарях:
выгорело — нареч, кол во синонимов: 1 • получилось (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выгорело — сделано, как намечалось … Воровской жаргон
предприятие не выгорело — нареч, кол во синонимов: 1 • неудача (125) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не выгорело — нареч, кол во синонимов: 3 • не удалось (3) • но жизнь оказалась богаче (6) • сорвалось … Словарь синонимов
Дело выгорело — у кого. Разг. Кто л. добился своего, все устроил. ЗС 1996, 122; БМС 1998, 148 … Большой словарь русских поговорок
дело выгорело — кто либо победил, добился своего, всё устроил. Выражение связано с судопроизводством, а именно с ситуациями, когда судебные дела пропадали в результате пожара, часто устроенного намеренно, за взятки судившегося. Тогда виноватого нельзя было… … Справочник по фразеологии
неудача — Неуспех, злоключение, злополучие, злосчастье, несчастье (незадача); осечка, поражение, провал, фиаско, крушение, крах, банкротство, порча, авария. Мне не везет, судьба (злой рок) меня преследует; я срезался (на чем), провалился, промахнулся (ср.… … Словарь синонимов
Московский авиационный институт — Запрос «МАИ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет ) (МАИ) … Википедия
МАИ — Запрос «МАИ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский авиационный институт (государственный технический университет) (МАИ) Международное название Moscow Aviation Institute (MAI) … Википедия
Московский авиационный институт (государственный технический университет) — Запрос «МАИ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Московский авиационный институт (государственный технический университет) (МАИ) Международное … Википедия
МАИ (ГТУ) — Запрос «МАИ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский авиационный институт (государственный технический университет) (МАИ) Международное название Moscow Aviation Institute (MAI) … Википедия