-
81 palo
palo ḿ 1) свая 2) столб; стойка; мачта; опора palo di confine — пограничный столб palo telegrafico — телеграфный столб palo indicatore — дорожный указатель palo portante — несущая свая fare da palo fig — стоять столбом, не двигаться; сидеть истуканом condannare al palo st — посадить на кол ritto come un palo — прямой как столб lungo come un palo — верзила¤ fare ilpalo gerg — стоять на стрёме <на шухере> aguzzarsi il palo sulle ginocchia — вредить самому себе inghiottire il palo — аршин проглотить saltare di palo in frasca — перескакивать с одного на другое -
82 perdere
pèrdere* 1. vt 1) терять; утрачивать; лишаться (+ G) perdere le foglie — ронять листья perdere i capelli — облысеть perdere coraggio — пасть духом perdere di vista qd, qc — потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л perdere il treno — опоздать на поезд perdere il tempo — (зря) терять время, бездельничать perdere la clientela — потерять клиентуру <клиентов> a perdere ( употр как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, «на выброс» ( разг) bicchiere a perdere — (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования 2) пропустить perdere qualche lezione — пропустить несколько уроков perdere l'autobus — опоздать на автобус perdere un anno а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни) б) scol остаться на второй год 3) давать течь, протекать, иметь утечку perdere il gas — иметь утечку газа il rubinetto perde — кран <из крана> течёт 4) проигрывать perdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег) perdere la causa — проиграть дело <процесс> perdere la battaglia [la guerra] — проиграть бой [войну] 5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D) 2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб> perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене ( валюты) perdere al biliardo — проиграть в бильярд perdere diqc — утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza — лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! — нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) è carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde — она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo — пасть духом mi ci perdo — я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere — вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать ( о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать ( о звуке) 6) lett плохо кончить -
83 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede — подъём ноги pianta del piede — ступня piede piatto — плоская ступня esserein piedi — быть на ногах, стоять pestare i piedi — притоптывать ( напр от холода) cadere in piedi fig — упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi — встать( на ноги) balzare in piedi — вскочить на ноги in piedi! — встать! andare a piedi — идти пешком puntare i piedi — остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam — вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimidi tra i piedi! — да не вертись ты под ногами! in punta di piedi — на цыпочках non ci metterò più i piedi — ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam — тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede — с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti [di dietro] — передние [задние] ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto — кошачья лапка 4) ножка ( мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут ( мера длины) 7) стопа ( стиха)¤ piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti farepiede а) приняться ( о растениях) б) утвердиться (о моде, обычае) avere i piedi nella fossacoi piedi di piombo — действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappasui piedi — вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qdnei piedi di qd — войти в чьё-л положение, оказаться в чьём-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi — бодрствовать mettere in piedi — приводить в готовность prendere piede — утвердиться, обосноваться non c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra — на военном положении su questo piede — при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa — ~ на вкус и цвет товарища нет è meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua — ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
84 pregiudicare
pregiudicare (-ùdico) vt 1) наносить вред, причинять ущерб pregiudicare la salute — нанести вред здоровью 2) сглазить pregiudicarsi вредить самому себе, причинить себе вред <ущерб> -
85 salute
salute 1. f 1) здоровье stato di salute — состояние здоровья esserein salute — быть здоровым, хорошо себя чувствовать, здравствовать è pienodi salute — он пышет здоровьем pensarealla salute — беречь <заботиться о> здоровье calmati: pensa alla salute scherz — ~ (плюнь на всё и) береги своё здоровье avere una salute di ferro — обладать железным здоровьем godere di un'ottima salute, avere una salute invidiabile — отличаться завидным здоровьем salute cagionevole — слабое здоровье fare bene alla salute — быть полезным для здоровья fare male alla salute — вредить здоровью rovinarsila salute — расшатать <расстроить> своё здоровье per ragioni di salute — по состоянию здоровья <по болезни> bere alla salute di qd — пить за чьё-л здоровье alla salute! — за здоровье! ( тост) 2) счастье, благополучие, благоденствие salute della patria — благополучие родины 3) lett спасение, избавление comitato di salute pubblica — комитет общественного спасения porto di salute — убежище trovare la salute — найти спасение 4) rel искупление 2. escl 1) будь(те) здоров(ы)! 2) ничего себе!, вот так так! 3) привет! salute e figli maschi! — (желаю) счастья вам и сыновей (поздравление новобрачным или пожелание чихнувшему) -
86 sasso
sasso ḿ 1) камень cava di sasso — каменоломня tirare sassi — кидать камни scagliare un sasso — бросить <швырнуть> камень fare a sassi — бросаться камнями 2) утёс, скала 3) надгробный камень¤ sasso in bocca gerg — молчи!, ни слова! essere di sasso — быть твердокаменным tirar sassi in piccionaiadi sasso — окаменеть, оцепенеть porre un sasso su qc — поставить на чём-л крест far compassione ai sassi а) разжалобить (и) камни б) производить (очень) жалкое впечатление tirareil sasso e nascondere la mano — действовать тихой сапой sasso tratto e parola detta non tornano indietro prov — сказанное слово, что брошенный камень, обратно не вернётся (ср слово не воробей, вылетит — не поймаешь) -
87 scure
scure f́ 1) топор scure da carpentiere — плотничий топор lavorare di scure — работать топором, быть дровосеком <плотником> 2) st секира -
88 soffrire
soffrire* (sòffro) 1. vt 1) мучиться (+ S), страдать (от + G), терпеть, выносить; претерпевать soffrire la fame — чувствовать <терпеть> голод soffrire il mal di denti — мучиться зубной болью non poter soffrire — не терпеть, не выносить non soffrire obiezioni — не терпеть возражений 2) пережить, выстрадать soffrire una perdita — понести ущерб soffrire insulti — подвергнуться оскорблениям 2. vi (a) 1) мучиться, болеть, страдать soffrire di un male — постоянно болеть чем-л soffrire di scrupoli — мучиться угрызениями совести 2) портиться, терпеть ущерб <вред> far soffrire la salute — вредить здоровью il vino soffre al caldo — вино портится в тепле -
89 zappa
-
90 aguzzarsi il palo sulle ginocchia
гл.общ. вредить самому себеИтальяно-русский универсальный словарь > aguzzarsi il palo sulle ginocchia
-
91 compromettere
спряж. см. mettere1) подвергать опасности, вредить2) испортить, подорвать3) компрометировать, порочить* * *гл.общ. ставить под угрозу, подвергать угрозе, передавать на решение третейского суда, подвергать опасности, подвергать риску, компрометировать -
92 cospirare
вспом. avere2) быть против, вредить, ополчиться* * *гл.общ. составлять заговор, (+D) (a q.c.) способствовать, замышлять заговор -
93 darsi l'accetta sui piedi
гл.общ. вредить самому себеИтальяно-русский универсальный словарь > darsi l'accetta sui piedi
-
94 darsi la scure sui piedi
гл.общ. вредить самому себеИтальяно-русский универсальный словарь > darsi la scure sui piedi
-
95 darsi la zappa sui piedi
гл.общ. вредить самому себеИтальяно-русский универсальный словарь > darsi la zappa sui piedi
-
96 detrarre
спряж. см. trarre* * *гл.1) общ. ославить, (+A) (a, di q.c.) умалять, клеветать, отнимать, наговаривать (на+A), сплетничать (о+P), (+D) вредить2) матем. вычитать3) фин. удерживать -
97 disastrare
гл.общ. вредить, (+A) разорять, (+D) нанести (непоправимый) урон, (+D) приносить несчастье -
98 dissestare
1) приводить в беспорядок, расстраивать, вредить2) расстраивать (финансы и т.п.)* * *гл.общ. наносить ущерб, разваливать, расстраивать, (+A) разорять, (+D) причинять убыток, (ù+A) вносить беспорядок -
99 esser di nocumento
сущ.общ. быть вредным, вредить -
100 far soffrire la salute
прил.общ. вредить здоровьюИтальяно-русский универсальный словарь > far soffrire la salute
См. также в других словарях:
ВРЕДИТЬ — что, или кому чем; повреждать, причинять зло, ущерб здоровью, обиду личности, убыток собственности; делать вред; портить; вредить кого, более употребляется с предлогом, ранить, ушибить; бередить, разбереживать. Не вреди и недругу или и недруга.… … Толковый словарь Даля
вредить — Причинять (наносить) вред, действовать во вред, в ущерб кому, нарушать чьи либо интересы, гадить, пакостить, подставлять ножку, под рывать, портить, (на)солить. Что вижу, кум, ты всем в деревне насолил . Крыл. Это послужило ему во вред. Он это… … Словарь синонимов
ВРЕДИТЬ — ВРЕДИТЬ, врежу, вредишь, несовер. (к повредить), кому чему. Наносить, причинять вред. Курение вредит здоровью. Кто то вредит ему на службе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВРЕДИТЬ — ВРЕДИТЬ, ежу, едишь; несовер., кому (чему). 1. Причинять ущерб, порчу, вред. Сорняки вредят посевам. Курение вредит здоровью. 2. Тайно причинять вред с преступной целью, заниматься вредительством. В. на транспорте. В. государству. | совер.… … Толковый словарь Ожегова
вредить — здоровью • непрямой объект, содействие, вред … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вредить — поражать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы поражать EN affect … Справочник технического переводчика
вредить — • всячески вредить • здорово вредить • серьезно вредить • сильно вредить • страшно вредить … Словарь русской идиоматики
Вредить — несов. неперех. Наносить, причинять вред кому либо или чему либо, совершать вредительство 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вредить — вредить, врежу, вредим, вредишь, вредите, вредит, вредят, вредя, вредил, вредила, вредило, вредили, вреди, вредите, вредящий, вредящая, вредящее, вредящие, вредящего, вредящей, вредящего, вредящих, вредящему, вредящей, вредящему, вредящим,… … Формы слов
вредить — исправлять чинить … Словарь антонимов
вредить — вред ить, вреж у, вред ит … Русский орфографический словарь