Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

врага

  • 1 бить

    vurmak,
    dövmek; dayak atmak,
    yumruk atmak,
    tekme atmak,
    tekmelemek
    * * *
    несов.; сов. - поби́ть, проби́ть, разби́ть
    1) тк. несов. vurmak; dövmek

    бить по мячу́ — topa vurmak

    бить по воро́там — спорт. şut çekmek / atmak

    бить штрафно́й (уда́р) — спорт. ceza vuruşu çekmek

    бить кры́льями (о птице)kanat çırpmak

    бить в дверь кулако́м — kapıyı yumruklamak

    (здесь) бьёт то́ком — elektrik çarpıyor

    во́лны би́ли о бе́рег — dalgalar kıyıyı dövüyordu

    в лицо́ (мне) бьёт ре́зкий ве́тер — sert bir rüzgar yüzüme çarpıyor

    2) сов. поби́ть dövmek, dayak atmak; yumruk atmak, yumruklamak ( кулаками); tekme atmak, tekmelemek ( ногами); kamçılamak ( плетью)

    кто тебя́ поби́л? — seni döven kim?

    3) тк. несов. vurmak; kesmek

    бить за́йца — tavşan vurmak

    бить скот(и́ну) — hayvan kesmek

    бить ры́бу острого́й — zıpkınla balık vurmak

    4) тк. несов. dövmek; vurmak

    бить без про́маха (об охотнике и т. п.)her attığını vurmak

    бить ми́мо це́ли — hedefe isabet ettirememek

    бить из ору́дий по око́пам — siperleri dövmek

    би́ли зени́тки — uçaksavarlar ateş ediyordu

    5) тк. несов. ( об оружии)

    на ско́лько ме́тров бьёт э́тот пистоле́т? — bu tabancanın atımı kaç metre?

    6) сов. разби́ть (посуду, стекла) kırmak

    разби́ть стака́н — bardağı kırmak

    7) тк. несов. vurmak

    бить в бараба́н — davul vurmak / dövmek

    бить в ко́локол — çan çalmak

    8) сов. проби́ть

    бить трево́гу — alarm işareti vermek

    про́би́ли отбо́й / вече́рнюю зо́рю — yat borusu öttü

    9) сов. проби́ть çalmak

    бьёт оди́ннадцать — saat on biri çalıyor

    про́би́л его́ после́дний час — son saati çaldı

    когда́ про́бил час тяжёлых испыта́ний — ağır sınavlar zamanı gelip çatınca

    10) тк. несов. fışkırmak

    из пробурённой сква́жины бьёт нефть — açılan kuyudan petrol fışkırıyor

    11) сов. поби́ть kırmak

    бить слона́ — шахм. fili düşürmek / almak

    поби́ть реко́рд — rekoru kırmak

    12) тк. несов. tir tir titremek

    её би́ло сло́вно в лихора́дке — sıtma nöbetine tutulmuş gibiydi

    13) сов. поби́ть ( побеждать) yenmek; tepelemek; üstün gelmek ( брать верх)

    бить врага́ — düşmanı tepelemek

    ••

    бить себя́ (кулако́м) в грудь — göğsünü yumruklamak

    бить по чьим-л. интере́сам — (birinin) çıkarına dokunmak

    э́то бьёт по карма́ну — keseye zarardır

    бить в глаза́ — göze batmak

    Русско-турецкий словарь > бить

  • 2 бросаться

    atılmak,
    saldırmak
    * * *
    несов.; сов. - бро́ситься
    1) atmak; atışmak

    броса́ться снежка́ми (друг в друга)kar topu atışmak

    2) atılmak; üstüne atılmak, saldırmak ( нападать)

    броса́ться вперёд — ileri atılmak

    бро́ситься на врага́ — düşmanın üzerine atılmak

    броса́ться на по́мощь — yardımına koşmak

    мы бро́сились на у́лицу — dışarı / sokağa fırladık

    ребёнок бро́сился к ма́тери — çocuk annesine doğru atıldı

    бро́ситься ничко́м на посте́ль — kendini yüzü koyun yatağın üzerine atmak

    бро́ситься на ше́ю кому-л. (от радости)(birinin) boynuna atılmak

    3) kendini... atmak

    бро́ситься с моста́ — kendini köprüden (aşağı) atmak / bırakmak

    ••

    броса́ться в глаза́ — göze çarpmak

    таки́ми предложе́ниями не броса́ются — teklifin böylesi yabana atılmaz

    вино́ бро́силось ему́ в го́лову — şarap başına vurdu

    броса́ться как бык на кра́сное — azgın boğanın kırmızı görünce saldırdığı gibi saldırmak

    Русско-турецкий словарь > бросаться

  • 3 видеть

    görmek,
    tanık olmak
    * * *
    1) тк. несов. görmek, çekmek ( испытывать); tanık olmak

    он пло́хо ви́дит — gözleri bozuktur / iyi görmez

    он пло́хо ви́дит на оди́н глаз — bir gözü az görür

    я его́ где-то ви́дел — onu bir yerden gözüm ısırıyor

    мо́жет, я тебя́ бо́льше не уви́жу — belki bir daha göremem seni

    ви́деть его́ не хочу́! — gözüm görmesin!

    ви́дел бы ты его́ сейча́с! — onu şimdi görme!

    го́род ви́дел во́йны и наше́ствия — şehir savaş ve istilalar görmüştü

    3) тк. несов. (принимать за кого-л.) görmek

    ви́деть в ком-л. ли́чного врага́ — birini kişisel düşman görmek

    ••

    как ви́дите — вводн. сл. gördüğünüz gibi

    поживём - увидим! — bakalım, yaşayan görür!

    уви́деть свет (о книге и т. п.)вводн. сл. gün ışığına çıkmak

    Русско-турецкий словарь > видеть

  • 4 громить

    kırıp geçirmek; tepelemek,
    bozguna uğratmak; eleştirmek,
    topa tutmak
    * * *
    несов.; сов. - разгроми́ть
    1) (разрушать, ломать) kırıp geçirmek; kırıp yıkmak
    2) ( разбить наголову) tepelemek, bozguna uğratmak; kırıp geçirmek

    разгроми́ть врага́ — düşmanı bozguna uğratmak

    3) перен., разг. ( обличать) şiddetle eleştirmek; topa tutmak ( брать под обстрел)

    разгроми́ть своего́ проти́вника / оппоне́нта — muarızını bozguna uğratmak

    Русско-турецкий словарь > громить

  • 5 ломать

    kırmak,
    parçalamak,
    yıkmak; bozmak,
    berbat etmek
    * * *
    1) kırmak; parçalamak ( на куски); yıkmak (здание, стену и т. п.); bozmak, berbat etmek (портить, приводить в негодность)

    он слома́л себе́ зуб — bir dişi kırıldı

    2) перен. ( уничтожать) yıkmak, yıkıp ortadan kaldırmak

    лома́ть ста́рую госуда́рственную маши́ну — eski devlet makinesini yıkmak

    лома́ть сопротивле́ние врага́ — düşmanın direncini kırmak

    3) тк. несов., перен., разг. ( об ощущении ломоты) kırgınlığı olmak

    меня́ лома́ет — kırgınlığım var

    меня́ всего́ лома́ет — bütün vücudum kırılıyor

    ••

    лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak

    Русско-турецкий словарь > ломать

  • 6 напирать

    разг.

    напира́ть на врага́ / проти́вника — düşman üzerine yüklenmek

    Русско-турецкий словарь > напирать

  • 7 обрушить

    сов.
    1) yıkmak; yağdırmak

    обру́шить сте́ну — duvarı yıkmak

    2) перен. indirmek

    обру́шить уда́р на врага́ — düşmana şiddetli bir darbe indirmek

    обру́шить пото́к бра́ни на кого-л.birini küfür yağmuruna tutmak

    Русско-турецкий словарь > обрушить

  • 8 общий

    1) врз genel

    о́бщий вид — genel görünüş

    в о́бщих черта́х — genel çizgileriyle

    о́бщее впечатле́ние — genel izlenim

    о́бщий кри́зис капитали́зма — kapitalizmin genel buhranı

    2) (совместный, взаимный) ortak

    о́бщая грани́ца — ortak sınır

    о́бщие интере́сы — ortak çıkarlar

    борьба́ про́тив о́бщего врага́ — ortak düşmana karşı mücadele

    у него́ мно́го о́бщего с... — ile pekçok ortak yanı vardır

    ме́жду ни́ми не мо́жет быть ничего́ о́бщего — onların hiçbir ortak yanı olamaz

    3) (целый, весь) toplam

    о́бщее число́ уча́щихся — toplam öğrenci sayısı

    о́бщий тонна́ж торго́вого фло́та — ticaret filosunun tonaj(ı) toplamı

    две ко́мнаты о́бщей пло́щадью в 30 квадра́тных ме́тров — toplam 30 metrekarelik iki oda

    ••

    в о́бщем — genelde

    в о́бщей сло́жности — toplam olarak

    найти́ о́бщий язы́к — ortak bir dil bulmak

    Русско-турецкий словарь > общий

  • 9 отбрасывать

    несов.; сов. - отбро́сить
    1) geriye / arkaya atmak ( назад); bir yana atmak ( в сторону)

    отбро́сить во́лосы наза́д — saçlarını geri(ye) / arkaya atmak

    2) перен. (bir yana) itmek; bir tarafa bırakmak; geriye atmak; geriletmek

    отбро́сить страх — korkuyu silkip atmak

    он отбро́сил э́ту мысль — bu düşünceyi itti

    е́сли э́то отбро́сить в сто́рону... — bunu bir kenara bırakırsak...; bunu bir yana atarsak...

    3) перен. ( врага) geri püskürtmek; geri atmak
    ••

    страна́ была́ далеко́ отбро́шена наза́д — ülke geriye götürülmüştü

    Русско-турецкий словарь > отбрасывать

  • 10 переметнуться

    сов., разг., в соч.

    переметну́ться на сто́рону врага́ — düşman yanına geçmek, düşmana kaçmak

    Русско-турецкий словарь > переметнуться

  • 11 поражать

    несов.; сов. - порази́ть

    он порази́л де́вять таре́лочек из десяти́ — спорт. on plaktan dokuzunu vurdu

    порази́ть врага́ — düşmanı yenmek / yenilgiye uğratmak ( победить); düşmanı bozmak / bozguna uğratmak ( разгромить)

    3) hayretler içinde bırakmak, şaşırtmak, parmak ısırtmak

    он был поражён зна́ниями э́того ребёнка — bu çocuğun bilgisine parmak ısırmış

    Русско-турецкий словарь > поражать

  • 12 пропускать

    несов.; сов. - пропусти́ть
    1) врз geçirmek; kaçırmak, sızdırmak

    пропуска́ть во́здух — ( внутрь) hava almak; ( наружу) hava kaçırmak

    што́ра не пропуска́ет све́та — perde ışık geçirmez

    э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду — bu küp suyu sızdırıyor

    сты́ки (обши́вки) пропуска́ют во́ду — мор. armuzlar su sızdırıyor

    пропусти́ть жи́дкость через фильтр — sıvıyı süzgeçten geçirmek

    пропусти́ть мя́со через мясору́бку — eti kıyma makinesinden çekmek

    колю́чая про́волока, по кото́рой пропу́щен (электро)то́к — elektrik yüklü dikenli teller

    пропуска́ть суда́ через проли́в — gemileri boğazdan geçirmek

    2) (обслуживать, обрабатывать) kapasitesi... olmak; hizmet sağlamak; bakmak

    порт пропуска́ет миллио́н тонн гру́зов в год — limanın yıllık yükleme ve boşaltma kapasitesi bir milyon tondur

    3) geçirmek (давать пройти, проехать); (çekilerek) yol vermek ( давать дорогу); içeri bırakmak, içeri sokmak (впускать куда-л.)

    он пропусти́л меня́ впере́д — beni öne geçirdi

    толпа́ пропусти́ла нас — kalabalık açılarak bize yol verdi

    че́рез проли́в врага́ не пропусти́ли — düşmanı boğazdan içeri sokmadılar

    4) (разрешать к напечатанию, демонстрации и т. п.) müsaade etmek

    коми́ссия э́тот фильм не пропусти́ла — komisyon bu filmin gösterilmesine müsaade etmedi

    5) спорт. yaptırmak

    он пропусти́л два мяча́ в свои́ воро́та — kendi kalesine iki gol yaptırmış

    кома́нда заби́ла 10, и пропусти́ла 6 голо́в / мяче́й — takım 10 gol atıp 6 gol yedi

    6) ( упускать) kaçırmak

    пропусти́ть удо́бный слу́чай — fırsatı kaçırmak

    7) (при чтении, переписывании, подсчете) atlamak; geçmek

    пропу́щенная строка́ — atlanan satır

    ока́зывается, я пропусти́л два сло́ва — iki kelime atlamışım

    э́ти подро́бности пропусти́ — bu ayrıntıları geç

    8) ( не являться) gelmemek, bulunmamak

    он пропусти́л три уро́ка — üç derse gelmedi

    9) разг. ( выпить) atmak, yuvarlamak

    пропусти́ть по рю́мочке / по ма́ленькой — birer tek atmak

    Русско-турецкий словарь > пропускать

  • 13 разбивать

    несов.; сов. - разби́ть

    разби́ть стекло́ / окно́ — camı kırmak

    2) перен. mahvetmek; kırmak

    разби́ть чью-л. жизнь — birinin hayatını mahvetmek

    разби́ть чьи-л. наде́жды — birinin umutlarını kırmak

    3) (повреждать, ушибать) incitmek; yarmak

    разби́ть себе́ ло́коть — dirseğini incitmek

    разбива́ть го́лову — başı yarılmak

    4) ( наносить поражение) bozmak, bozguna uğratmak, tepelemek

    разбива́ть врага́ — düşmanı bozmak

    5) перен. ( опровергать) çürütmek

    разби́ть чью-л. тео́рию — birinin öğretisini çürütmek

    6) ( делить на части) ayırmak; bölmek
    7) (палатку, лагерь) kurmak
    ••

    его́ разби́л парали́ч — ona inme indi

    Русско-турецкий словарь > разбивать

  • 14 сокрушать

    несов.; сов. - сокруши́ть
    1) ezmek; yıkmak

    сокруши́ть врага́ — düşmanı ezmek / tam hezimete uğratmak

    2) ( печалить) çok üzmek; kahretmek

    Русско-турецкий словарь > сокрушать

  • 15 стан

    I м II м

    положе́ние в ста́не врага́ — тж. перен. düşmanın kampındaki durum

    III м, тех.

    обжи́мный стан — blum haddesi

    Русско-турецкий словарь > стан

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»