-
21 караул
м.1) guardia fпочетный карау́л — guardia de honorбыть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardiaбыть (стоя́ть) в почетном карау́ле — hacer guardia de honorбыл вы́ставлен почетный карау́л — se montó guardia de honor (ante)крича́ть карау́л — dar voz de alarmaхоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder••взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilanciaбыть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado -
22 караул
karakol* * *м1) в соч.вы́ставить карау́л — nöbetçiler dikmek
2) nöbetбыть в карау́ле — nöbette olmak / bulunmak
3) разг. ( призыв на помощь) can kurtaran yok mu! imdat!••почётный карау́л — saygı / ihtiram kıtası
взять / сде́лать на карау́л — selam durmak
хоть карау́л кричи́ — ≈ bıçak kemiğe dayandı
-
23 брать на караул
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> НА КАРАУЛ mil[VP; subj: human or collect; fixed WO]=====⇒ to salute s.o. with a particular rifle maneuver:- X взял на караул≈ X presented arms.♦ Часовой у комендатуры, из новичков, в необмятом пыльнике и в берете, натянутом на уши, сделал ей "на караул" (Стругацкие 2). The sentry in front of the CO's headquarters, a recent recruit wearing an unwrinkled trench coat and a beret pulled down over his ears, presented arms (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на караул
-
24 делать на караул
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> НА КАРАУЛ mil[VP; subj: human or collect; fixed WO]=====⇒ to salute s.o. with a particular rifle maneuver:- X взял на караул≈ X presented arms.♦ Часовой у комендатуры, из новичков, в необмятом пыльнике и в берете, натянутом на уши, сделал ей "на караул" (Стругацкие 2). The sentry in front of the CO's headquarters, a recent recruit wearing an unwrinkled trench coat and a beret pulled down over his ears, presented arms (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать на караул
-
25 сделать на караул
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> НА КАРАУЛ mil[VP; subj: human or collect; fixed WO]=====⇒ to salute s.o. with a particular rifle maneuver:- X взял на караул≈ X presented arms.♦ Часовой у комендатуры, из новичков, в необмятом пыльнике и в берете, натянутом на уши, сделал ей "на караул" (Стругацкие 2). The sentry in front of the CO's headquarters, a recent recruit wearing an unwrinkled trench coat and a beret pulled down over his ears, presented arms (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать на караул
-
26 брать под караул
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПОД СТРАЖУ <ПОД КАРАУЛ obs> кого[VP; subj: human; often 3rd pers pl with indef. refer.; usu. this WO]=====⇒ to incarcerate s.o.:- X was placed under guard.♦ Когда Садчикову рассказали про звонок из прокуратуры - требуют взять под стражу Лёньку Самсонова, - он хлопнул по столу папкой так, что подскочила телефонная трубка (Семёнов 1). When Sadchikov was told about the call from the Public Prosecutor's office and the demand that Lyonka Samsonov be taken into custody, he banged his desk with a file so hard that the telephone receiver fell off (1a).♦ Неделю назад был взят под стражу третий бухгалтер, когда обнаружилось, что из сейфа исчезло сто тысяч рублей (Искандер 5). The third bookkeeper had been taken into custody a week ago, after the discovery that a hundred thousand rubles had disappeared from the safe (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать под караул
-
27 presentare le armi
взять на караул. -
28 сак
I 1. прил. 1) осторожный, осмотрительный, настороженный, настророжённый 2) чуткий (о слухе, сне) 3) бережливый 4) туговатый (на ухо), тугоухий, глуховатый 2. нар. 1) осторожно, осмотрительно, настороженно, настророжённо 2) бережливо ▪ saq bul! будь осторожен!, берегись, гляди в оба ▪ saq bulırğa остерегаться, глядеть в оба, держать ухо востро ▪ saq totarğa экономить, сэкономить ▪▪ saq torırğa быть на чеку ▪▪ saq yoqlarğa спать чутким сном II сущ. 1) караул, часовой 2) пост, стража ▪ saqta torırğa стоять на посту, стоять на часах ▪▪ saq astına alırğa взять под арест, взять под караул, посадить под караул, арестовать III 1. сущ. сохранение, сбережение 2. прил. 1) в знач.бережливый, экономный 2) бережливый, бережный -
29 saq
сак I 1. прил.1) осторожный; осмотрительный2) чуткий3) настороженный; напряжённо-внимательный2. нар.1) осторожно; осмотрительно2) настороженно; напряжённо-внимательноII сущ.1) караул; часовой2) поствзять под арест; взять под караул; посадить под караул; арестоватьIII 1. сущ.сохранение; сбережение2. прил.1) в знач.бережливый; экономный2) бережливый; бережный. -
30 present
['prez(ə)nt]1) Общая лексика: брать на караул, взятие на караул, взятие на прицел, взять на караул, гостинец, давать (спектакль), данный, дар, дать, заявление, имеющийся налицо, налицо, наличный, настоящее (время), настоящее время, настоящий, нынешний, о котором идёт речь, одаривать, одарять, оделять, передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.), передать на рассмотрение, подавать, подарить, подарок, подать, поднести, подносить, подсовывать, подсунуть, показать, показывать (актёра), появляться, представить, представлять, представлять собой, представлять собою, предъявлять, презент, презентовать, преподнести, преподносить, приносить в дар, присутствующий, прицеливание, прицелиться, слать, современный, ставить (пьесу), существующий, текущий, теперешний, тот, целиться, этот самый, явить, явить собой, являть, являть собой, являться, дарить, предоставлять, предъявить, вручить (вручить торжественную граммоту - to present someone with a ceremonial certificate), выставить, предоставить, приводить (примеры)2) Медицина: предлежать3) Устаревшее слово: быстрый4) Военный термин: брать (оружие) на караул, данного момента6) Грамматика: форма настоящего времени, (the present) настоящее время7) Математика: вручать (награду), гарантировать, действительный, извещать, изложить, информировать, наблюдаться, обеспечивать, обеспечить, описать, представить на рассмотрение, принести, сообщить, теперь9) Экономика: демонстрировать, передавать, предъявлять (напр. вексель), дарение, присутствовали (пункт протокола)10) Лингвистика: настоящее время (tense)11) Дипломатический термин: обнаруживать12) Телевидение: выпускать13) Деловая лексика: посылать14) Бурение: направлять15) ЕБРР: предъявлять к оплате, представлять к оплате ( чек и т. п.)16) Программирование: определять17) Общая лексика: имеется (масло в охлаждающей жидкости)18) Макаров: в наличности, воспроизводить, предлагать, располагаемый, сообщать, представлять (знакомить), представлять (показывать, демонстрировать), (problems) вызывать (проблемы)19) SAP.фин. предъявлять (вексель) -
31 porter les armes
1) (тж. présenter les armes) взять на караулTout à coup le président... m'invita à me lever. La troupe porta les armes; comme par un mouvement électrique, toute l'assemblée fut debout au même instant. (V. Hugo, Le Dernier jour d'un condamné.) — Вдруг председатель... приказал мне встать. Солдаты взяли на караул. Точно электрическая искра пробежала по залу: все присутствующие поднялись со своих мест.
Le soir, revêtu d'épaulettes pour la première fois de sa vie, les sentinelles de Tuileries lui portèrent les armes. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Вечером, когда впервые в жизни надев эполеты, он проходил мимо Тюильри, солдаты взяли на караул.
2) служить в армии, быть в рядах войск, сражатьсяIl ne voulut jamais entrer au service d'aucun prince étranger; mais, dans la guerre de 1712, il porta les armes avec honneur pour la patrie. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Мой отец никогда не соглашался поступить на службу к иностранному государю, но в войну 1712 года он с честью сражался за родину.
-
32 παρουσιάζω
μετ.1) представлять, предъявлять;παρουσιάζω μάρτυρες — представлять свидетелей;
παρουσιάζω αποδείξεις — представлять доказательства;
2) представлять, знакомить;3) представлять (на сцене); показывать, ставить (пьесу);4) представлять, составлять, αυτό δένπαρουσιάζει καμμιά δυσκολία — это не представляет никакой трудности;
5) проявлять, показывать;6) выдавать (за что-л., за кого-л.);παρουσιάζ ξένη δουλειά γιά δική μου — выдавать чужую работу за свою;
§ παρουσιάζω όπλα! — взять на караул!;
παρουσιάστε! на караул!;1) — являться, появляться; — представать;παρουσιάζομαι
παρουσιάζομαι στην καθορισμένη ώρα — являться в назначенный час;
παρουσιάζομαι στο δικαστήριο — или παρουσιάζομαι ενώπιον τού δικαστηρίου — представать перед судом;
2) представляться, появляться, возникать;παρουσιάζέται ευκαιρία — представлается случай;
παρουσιάστηκαν τεχνικές ανωμαλίες возникли технические неполадки;3) оказываться; обнаруживаться;η διεθνής κατάσταση παρουσιάζεται περιπλεγμένη — международное положение осложнилось;
4) представляться, рекомендоваться (при знакомстве и т. п.);5) являться (к начальнику, командиру и т. п.);6) выдаваться, случаться (об оказии, удобном случае) 7) παρουσιάζομαισαν ( — или γιά)... — выдавать себя за...
-
33 zastražiti
взять кого под караул (= под стражу) -
34 garde
I fêtre sous la garde de qn — быть под чьим-либо присмотром; быть под охранойprendre sous sa garde — взять под свой надзорmettre en garde — отдать на хранениеtenir [mettre] sous bonne garde — держать в надёжном месте; отдать под надзорde (bonne) garde — хорошо сохраняющийся(droit de) garde — 1) юр. право родителя заботиться о ребёнке; попечение о ребёнке 2) юр. плата посреднику за хранение ценных бумагgarde à vue юр. — задержаниеgarde juridique — юридическая ответственность (за содержащееся животное и т. п.)••garde hermétique — глухая защита••être [se tenir] en garde contre..., être sur ses gardes — быть настороже, быть начеку; остерегатьсяmettre en garde contre... — предостеречьprenez garde! — внимание!, осторожно!prenez garde à la peinture! — осторожно, окрашено!prendre garde à faire qch уст. — стараться, позаботиться о том, чтобы...prenez garde de tomber — осторожно (смотрите), не упадитеprendre garde que + ind — принять во внимание, учестьprendre garde que + subj — позаботиться, чтобы не...n'avoir garde de... — быть далёким от того, чтобы...poste de garde — сторожевой пост; полевой караулsalle de garde — 1) караульное помещение 2) помещение для дежурных врачей ( в больнице)descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) перен. отдать богу душуmonter la garde — стоять на часах, на посту, на вахте, нести караулrelever la garde — сменить караул4) воен. гвардияgarde (nationale) mobile — национальная гвардия; жандармерияgarde républicaine [municipale] de Paris — республиканская гвардия ( парижская жандармерия)••vieille garde — старая гвардия; старинные друзья, единомышленники••jusqu'à la garde разг. — до конца, насквозь; в высшей степени6)7) мор. тали8) pl подбойник ( в замке)9) перемычкаII m1) гвардеецgarde national ист. — солдат национальной гвардии2) хранительgarde des Sceaux — министр юстиции ( во Франции)3) смотритель; сторож; часовойIII fсанитарка, сиделка -
35 брать
216 Г несов. (eeskätt korduva v. kestva tegevuse puhul)сов.взять 1. кого-что, без доп. võtma; ületama; vallutama; kõnek. kinni võtma, vahistama; \брать книгу в руки raamatut kätte võtma, \брать за руку кого kellel käest kinni võtma, \брать ребёнка на руки last sülle võtma, \брать на колени põlve(de)le v sülle võtma, \брать под руку käe alt kinni võtma, \брать с собой (endaga) kaasa võtma, \брать в жёны naiseks võtma, \брать в армию sõjaväkke võtma, \брать такси taksot võtma, \брать в помощники abiliseks võtma, \брать сироту на воспитание vaeslast kasvatada võtma, \брать власть в свои руки võimu enda kätte võtma, \брать напрокат laenutusest võtma, \брать на поруки käendusele võtma, \брать на себя смелость söandama, endale julgust võtma, \брать на учёт arvele võtma, \брать на себя обязательства enesele kohustusi võtma, \брать от жизни всё elult kõike võtma, \брать вправо paremale hoid(u)ma v võtma, \брать книги в библиотеке raamatukogust raamatuid tooma v laenutama, \брать взаймы laenama (raha), \брать цитаты из классиков klassikuid tsiteerima, \брать барьер tõket ületama, \брать высоту (1) kõrgust ületama (sportlase kohta), (2) kõrgustikku vallutama, \брать крепость штурмом kindlust tormijooksuga võtma v vallutama, пленных не \брать! vange mitte võtta! \брать живым elusalt kinni püüdma v võtma, \брать под караул v под стражу vahi alla võtma;2. (eelistatav on `брать`) кого-что, без доп. võtma; \брать начало alguse saama, его никакая пуля не берёт teda ei võta ükski kuul, ружьё берёт на тысячу шагов see püss tabab tuhande sammu peale, \брать взятки altkäe(maksu) v pistist võtma;3. (ainult `брать`) что kõnek. korjama mida; \брать грибы, ягоды seeni, marju korjama;\брать vвзять слово с кого kellelt (au)sõna võtma;\брать vвзять пример eeskuju võtma;\брать vвзять верх peale jääma;\брать vвзять быка за рога härjal sarvist haarama;\брать vвзять голыми руками paljakäsi v vaevata võtma;\брать vвзять на мушку kirbule võtma;\брать vвзять себя в руки end kätte võtma;не \брать в рот mitte suu sissegi võtma;\брать vвзять под своё крылышко кого keda oma tiiva alla võtma;\брать vвзять в оборот keda käsile võtma;\брать vвзять измором aeglasel tulel praadima;\брать vвзять за сердце (за душу, за живое) südamesse minema, sügavalt liigutama;\брать vвзять за горло кого kõri pihku võtma;\брать vвзять на буксир järele aitama, sleppi võtma;\брать vвзять с бою rünnakuga vallutama;\брать vвзять в толк aru saama;\брать vвзять на заметку kõrva taha panema,\братьть vвзять под козырёк kulpi lööma -
36 К-71
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ) НА КАРАУЛ mil VP subj: human or collect fixed WOto salute s.o. with a particular rifle maneuverX взял на караул » X presented arms.Часовой у комендатуры, из новичков, в необмятом пыльнике и в берете, натянутом на уши, сделал ей «на караул» (Стругацкие 2). The sentry in front of the CO's headquarters, a recent recruit wearing an unwrinkled trench coat and a beret pulled down over his ears, presented arms (2a). -
37 take over
1) принимать (должность и т. п.) от другого to take over a business ≈ принимать (на себя) руководство
2) вступать во владение (вместо другого лица)
3) (from) наследовать
4) перевозить;
перевозить на другой берег
5) соединять (по телефону)
6) переносить на следующую строчку (слово и т. п.)
7) захватить власть
8) сл. провести, одурачить
9) усваивать, перенимать Syn: adopt, imitate принимать ( должность и т. п.) от другого - to * the office( of mayor) принять должность /пост/ (мэра) - to * a business принимать на себя руководство /управление/ делом /предприятием/;
принимать на себя ведение дел - to * the liabilities of the firm принять на себя обязательства /долги/ фирмы - to * the watch( военное) заступить на вахту /в караул/ - to * duties( военное) принимать /заступать на/ дежурство - to * the task of editing the book взять на себя задачу редактирования книги (from) перенимать, наследовать - he has taken over from his father this rare gift этот редкий дар он уноследовал от отца перевозить;
лоставлять - he was taken over in a boat его перевезли в лодке - I'll take you over in the car я отвезу вас на машине (телефония) связывать, соединять - we are taking you over to Rome соединяем вас с Римом переносить на следующую строчку (слово и т. п.) захватить власть;
прийти к власти;
взять в свои руки управление, руководство и т. п. (сленг) надуть, провести, одурачитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > take over
-
38 take over
[ʹteıkʹəʋvə] phr v1. принимать (должность и т. п.) от другогоto take over the office (of mayor) - принять должность /пост/ (мэра)
to take over a business - принимать на себя руководство /управление/ делом /предприятием/; принимать на себя ведение дел
to take over the liabilities of the firm - принять на себя обязательства /долги/ фирмы
to take over the watch - воен. заступить на вахту /в караул/
to take over duties - воен. принимать /заступать на/ дежурство
to take over the task of editing the book - взять на себя задачу редактирования книги
2. (from) перенимать, наследоватьhe has taken over from his father this rare gift - этот редкий дар он унаследовал от отца
3. перевозить; доставлять4. тел. связывать, соединять5. переносить на следующую строчку (слово и т. п.)6. захватить власть; прийти к власти; взять в свои руки управление, руководство и т. п.7. сл. надуть, провести, одурачить -
39 С-624
БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПОД СТРАЖУ (ПОД КАРАУЛ obs} кого VP subj: human often 3rd pers pl with indef. refer. usu. this WO to incarcerate s.o.: X-a взяли под стражу - X was taken into custody X was arrested (apprehended) X was placed under guard.Когда Садчикову рассказали про звонок из прокуратуры -требуют взять под стражу Лёньку Самсонова, - он хлопнул по столу папкой так, что подскочила телефонная трубка (Семёнов 1). When Sadchikov was told about the call from the Public Prosecutor's office and the demand that Lyonka Samsonov be taken into custody, he banged his desk with a file so hard that the telephone receiver fell off (1a).Неделю назад был взят под стражу третий бухгалтер, когда обнаружилось, что из сейфа исчезло сто тысяч рублей (Искандер 5). The third bookkeeper had been taken into custody a week ago, after the discovery that a hundred thousand rubles had disappeared from the safe (5a). -
40 брать под стражу
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПОД СТРАЖУ <ПОД КАРАУЛ obs> кого[VP; subj: human; often 3rd pers pl with indef. refer.; usu. this WO]=====⇒ to incarcerate s.o.:- X was placed under guard.♦ Когда Садчикову рассказали про звонок из прокуратуры - требуют взять под стражу Лёньку Самсонова, - он хлопнул по столу папкой так, что подскочила телефонная трубка (Семёнов 1). When Sadchikov was told about the call from the Public Prosecutor's office and the demand that Lyonka Samsonov be taken into custody, he banged his desk with a file so hard that the telephone receiver fell off (1a).♦ Неделю назад был взят под стражу третий бухгалтер, когда обнаружилось, что из сейфа исчезло сто тысяч рублей (Искандер 5). The third bookkeeper had been taken into custody a week ago, after the discovery that a hundred thousand rubles had disappeared from the safe (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать под стражу
См. также в других словарях:
взять на караул — Взять (сделать) на карау/л. Отдать честь воинским ружейным приёмом … Словарь многих выражений
Взять на караул — Устар. Салютовать кому либо особым ружейным приёмом. Через Троицкую площадь шли семёновцы с медными пиками на головах, в промокших кафтанах. Солдаты лихо месили по грязи и разом взяли на караул, выкатывая глаза в сторону государя (А. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
КАРАУЛ — КАРАУЛ, а, муж. 1. Воинское подразделение, несущее охрану кого чего н. Гарнизонный к. Выставить к. Сменить к. Почётный к. (назначаемый для отдания воинских почестей; также о почётной охране у гроба). 2. Охрана, обязанности по такой охране. Нести… … Толковый словарь Ожегова
караул — а; м. см. тж. караул!, караульный, караульный 1) Вооружённая охрана, стража. Сменить караулы. Усилить карау/л. Выставить караулы … Словарь многих выражений
КАРАУЛ — Брать/ взять на караул. Спец. Устар. Приветствовать кого л. особым ружейным приемом. Ф 2, 147. Кричать караул. 1. Разг. Звать на помощь в трудных, опасных ситуациях; паниковать. БМС 1998, 250. 2. Пск. Страдать от боли. ПОС 13, 493. Кричать на… … Большой словарь русских поговорок
караул — а, м. 1. Стража. ► Дубровский заперся в крепости, приказав подобрать раненых, удвоив кара улы и никому не велев отлучаться. // Пушкин. Дубровский // 2. Обязанности по охране, несение охраны. ► Парады, караул, ученья Все это оды не… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
КАРАУЛ — муж. стража, люди приставленные для сторожки, сбереженья чего; | гауптвахта; пост, притин. Быть в карауле, в числе чередной стражи; стоять на карауле, на часах, быть чередным для стереженья; взять кого под караул или держать под караулом,… … Толковый словарь Даля
Брать/ взять на караул — Спец. Устар. Приветствовать кого л. особым ружейным приемом. Ф 2, 147 … Большой словарь русских поговорок
караул — а; м. 1. Вооружённая охрана, стража. Сменить караулы. Усилить к. Выставить караулы. Взять, посадить под к. (взять под стражу, арестовать). Почётный к. (группа лиц, выстроенных для отдания почестей). 2. Обязанности по охране, несение охраны.… … Энциклопедический словарь
на караул — Взять на караул (о ружье) … Орфографический словарь русского языка
на караул — на карау/л, нареч. Взять на караул (отдать честь ружейным приёмом) … Слитно. Раздельно. Через дефис.