Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

быть+в+плохом+настроении

  • 101 form

    I
    1. [fɔ:m] n
    1. форма; внешний вид; очертание

    to take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.

    2. 1) фигура ( человека)

    well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура

    I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру

    2) обличье

    Proteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного

    3) стать ( лошади)
    3. форма, вид

    literary [musical] form - литературная [музыкальная] форма

    4. вид, разновидность; тип
    5. стиль, манера

    his form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/

    bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры

    6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовность

    to be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе

    to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»

    to round into form - спорт. приобретать спортивную форму

    2) настроение, душевное состояние

    Jack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде

    7. 1) формальность; проформа

    as a matter of form, for form's sake - для проформы, формально

    2) церемония, порядок

    found in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)

    form of action - юр. процессуальная форма

    3) установившаяся форма выражения; формула
    8. класс ( в школе)

    upper [lower] forms - старшие [младшие] классы

    9. форма, бланк, образец; анкета

    printed [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк

    a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения

    to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./

    10. длинная скамья, скамейка
    11. нора ( зайца)
    12. грам. форма слова
    13. спец.
    1) форма исполнения ( машины)
    2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)
    14. тех. форма для литья
    15. полигр. печатная форма
    16. стр. форма; опалубка
    17. (математическое) выражение
    2. [fɔ:m] v
    1. 1) придавать форму, вид

    to form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму

    to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу

    state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики

    2) принимать форму, вид
    2. 1) составлять, образовывать; формировать

    these parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое

    the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи

    the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы

    the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова

    2) образовываться; формироваться
    3) грам. образовывать

    to form the plural of a noun - образовать множественное число существительного

    3. 1) создавать, составлять; формулировать

    to form a plan - создать /выработать/ план

    to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)

    2) возникать, оформляться

    the idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой

    4. представлять собой; являться

    chocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания

    bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации

    5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развивать

    to form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]

    to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/

    6. формировать, организовывать; образовывать, создавать

    the children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы

    7. воен.
    1) строить
    2) строиться
    8. спец.
    1) формировать
    2) формовать
    9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону
    10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)
    II [fɔ:m] = forma

    НБАРС > form

  • 102 form

    I
    1. [fɔ:m] n
    1. форма; внешний вид; очертание

    to take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.

    2. 1) фигура ( человека)

    well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура

    I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру

    2) обличье

    Proteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного

    3) стать ( лошади)
    3. форма, вид

    literary [musical] form - литературная [музыкальная] форма

    4. вид, разновидность; тип
    5. стиль, манера

    his form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/

    bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры

    6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовность

    to be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе

    to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»

    to round into form - спорт. приобретать спортивную форму

    2) настроение, душевное состояние

    Jack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде

    7. 1) формальность; проформа

    as a matter of form, for form's sake - для проформы, формально

    2) церемония, порядок

    found in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)

    form of action - юр. процессуальная форма

    3) установившаяся форма выражения; формула
    8. класс ( в школе)

    upper [lower] forms - старшие [младшие] классы

    9. форма, бланк, образец; анкета

    printed [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк

    a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения

    to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./

    10. длинная скамья, скамейка
    11. нора ( зайца)
    12. грам. форма слова
    13. спец.
    1) форма исполнения ( машины)
    2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)
    14. тех. форма для литья
    15. полигр. печатная форма
    16. стр. форма; опалубка
    17. (математическое) выражение
    2. [fɔ:m] v
    1. 1) придавать форму, вид

    to form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму

    to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу

    state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики

    2) принимать форму, вид
    2. 1) составлять, образовывать; формировать

    these parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое

    the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи

    the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы

    the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова

    2) образовываться; формироваться
    3) грам. образовывать

    to form the plural of a noun - образовать множественное число существительного

    3. 1) создавать, составлять; формулировать

    to form a plan - создать /выработать/ план

    to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)

    2) возникать, оформляться

    the idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой

    4. представлять собой; являться

    chocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания

    bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации

    5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развивать

    to form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]

    to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/

    6. формировать, организовывать; образовывать, создавать

    the children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы

    7. воен.
    1) строить
    2) строиться
    8. спец.
    1) формировать
    2) формовать
    9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону
    10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)
    II [fɔ:m] = forma

    НБАРС > form

  • 103 down

    [̈ɪdaun]
    down спорт. отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко; to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) to be down ослабевать, снижаться; the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась to be down with fever лежать в жару, в лихорадке; to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be down with fever лежать в жару, в лихорадке; to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be down with fever лежать в жару, в лихорадке; to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья down внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего down означает уменьшение количества, размера; ослабление, уменьшение силы; ухудшение: to boil down выкипать, увариваться; to bring down the price снижать цену down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге down вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать down внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего down до конца, вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира down разг. кончать (с чем-л.), разделываться; to down tools прекратить работу, забастовать down амер. спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.) down направленный книзу; down grade уклон железнодорожного пути; перен. ухудшение down разг. неудовольствие; нападки; to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.) down амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении down означает уменьшение количества, размера; ослабление, уменьшение силы; ухудшение: to boil down выкипать, увариваться; to bring down the price снижать цену down разг. опускать, спускать down разг. осиливать, одолевать; подчинять down спорт. отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко; to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) down придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть; down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни down пух, пушок down разг. сбивать (самолет, человека) down (обыкн. pl) спуск down (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность; the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии down придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть; down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни down направленный книзу; down grade уклон железнодорожного пути; перен. ухудшение grade: down ж.-д. уклон; градиент; down grade под уклон; спускаясь; up grade на подъеме down in the mouth в унынии, в плохом настроении down on the nail сразу, немедленно down payment первый взнос (напр., при покупке товаров в кредит) payment: down down наличный расчет down down первоначальный взнос down down первый взнос down train поезд, идущий из столицы, из большого города; down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города down вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге down до конца, вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира down разг. кончать (с чем-л.), разделываться; to down tools прекратить работу, забастовать tools: down down бастовать down down прекращать работу down train поезд, идущий из столицы, из большого города; down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города train: down down поезд, идущий из Лондона; wild train поезд, идущий не по расписанию down вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге cash down деньги на бочку; down with! долой! down (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность; the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии to face (smb.) down нагнать страху (на кого-л.) своим взглядом face: down подкрашивать (чай); face about воен. поворачиваться кругом; face down осадить; запугать down придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть; down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни fall: down down разг. потерпеть неудачу; to fall down on one's work не справиться со своей работой down down упасть; пасть ниц down вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать down вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down разг. неудовольствие; нападки; to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.) down спорт. отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко; to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) down внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего to calm down успокаиваться; the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось; worn down with use изношенный down до конца, вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира down внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего to be down ослабевать, снижаться; the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась down амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении turn down отвергать (предложение), отказывать (кому-л.) turn: down down загнуть; отогнуть; to turn down a collar отогнуть воротник down down отвергать (предложение); отказывать (кому-л.) down down отвергать down down отклонять down down убавить (свет) to calm down успокаиваться; the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось; worn down with use изношенный down придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть; down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни write: down down записывать down down описать, изобразить down down отзываться (о ком-л.) пренебрежительно или неодобрительно в печати down down понижать стоимость down down понижать цену down down производить частичное списание со счета down down уценивать товар

    English-Russian short dictionary > down

  • 104 be at an ebb

    1) быть в плохом состоянии, в упадке

    ‘We must sit together,’ she said. ‘We're the only three Christians in the county, my love’ - in which case it must be confessed that religion was at a very low ebb in the county of Hants. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XI) — - Мы должны сидеть вместе, - заявила мисс Кроули. - Ведь во всем графстве, прелесть моя, нас, честных христиан, всего трое... - (если так, то необходимо признаться, что религия в Гемпширском графстве пришла в упадок)

    At his lowest ebb, when his black suit was in pawn, he made a ten-strike... in a prize contest arranged by the County Committee of the Republican Party. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XXIX) — В самый критический момент - когда уже был заложен черный костюм - Мартину вдруг повезло... на конкурсе, объявленном окружным комитетом республиканской партии.

    At the end of that week... Moray leaned idly over the deck rail, his spirits at their owest ebb... (A. J. Cronin, ‘The Judas Tree’, part II, ch. XIV) — В воскресенье... Морей стоял на палубе, опершись на перила. Он был в отвратительном настроении...

    2) сидеть без денег, быть на мели

    I was at a low ebb a few weeks ago, and I pawned the blankets off the bed. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘Touched by the Theatre’) — Я сижу на мели последние недели, пришлось даже одеяла заложить.

    My return fare was still intact, but finances at a low ebb... (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XXIV) — Деньги на обратный проезд у меня припрятаны, но вообще финансы в плачевном состоянии...

    Large English-Russian phrasebook > be at an ebb

  • 105 mouth

    ̘. ̈n.mauθ
    1. сущ.;
    мн. -s
    1) а) рот, уста to close, shut one's mouth ≈ закрыть рот to open one's mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one's mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one's mouth ≈ полоскать рот mouth watersслюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
    входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
    дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
    2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, "голос" (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона" (Дж.Р.Р.Толкиен, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Черные Врата распахиваются") в) дурак, дурень Syn: dupe
    3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
    4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one's mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
    запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.'s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.'s mouth
    2. гл.
    1) уст. или архаич. говорить;
    изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
    2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one's lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
    о собаке)
    3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
    4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
    5) впадать( о реке) Syn: disembogue рот;
    уста - in the * во рту - it sounds strange in his * в его устах это звучит странно - by *, by word of * устно - from * to * из уст в уста - to open one's * открыть рот;
    начать говорить, заговорить - I shouldn't have opened my * мне надо было молчать - to close /to shut/ one's * закрыть рот;
    замолчать - keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
    держи язык за зубами! - he kept his * shut about it он об этом помалкивал - to stop smb.'s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) - I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок - to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых - useless * дармоед гримаса - to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать - to make a wry * скорчить кислую мину - to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
    дульце( гильзы) ;
    окно( магазина) (техническое) зев, устье;
    выходной патрубок;
    раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.'s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
    приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.'s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one's own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.'s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
    говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
    орать > to shoot off one's * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one's * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one's * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
    (устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
    изрекать - to * empty threats изрекать пустые угрозы - to * it ораторствовать декламировать;
    говорить четко, с подчернутой артикуляцией - to * (out) one's words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах by ~ of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
    выходной патрубок;
    раструб;
    рупор;
    from mouth to mouth из уст в уста to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) ~ гримаса;
    to make mouths строить рожи, гримасничать mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
    изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
    дуло, жерло ~ гримаса;
    to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
    чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
    выходной патрубок;
    раструб;
    рупор;
    from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты) to open one's ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one's ~ too wide ожидать слишком многого to put words into (smb.'s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.'s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова to take the words out of (smb.'s) предвосхитить (чьи-л.) слова

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mouth

  • 106 mouth

    1. [maʋθ] n (pl mouths [maʋðz])
    1. рот; уста

    by mouth, by word of mouth - устно

    to open one's mouth - а) открыть рот; б) начать говорить, заговорить

    to close /to shut/ one's mouth - а) закрыть рот; б) замолчать

    keep your mouth shut! - молчи!, помалкивай!; держи язык за зубами!

    to stop smb.'s mouth (with a gag [with a bribe]) - заткнуть кому-л. рот (кляпом [взяткой])

    2. рот, едок

    to feed five mouths - кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых

    3. гримаса

    to make a mouth /mouths/ (at smb.) - строить рожи (кому-л.), гримасничать

    4. 1) отверстие, выход
    2) горн. устье выработки
    3) вход (в гавань, пещеру)
    5. устье ( реки)
    6. горлышко ( бутылки)
    7. воен.
    1) дуло
    2) дульце ( гильзы)
    3) окно ( магазина)
    8. тех.
    1) зев, устье
    2) выходной патрубок; раструб
    3) приёмное отверстие ( дробилки)
    4) тех. вход, входное отверстие
    9. сл. наглость, нахальство

    to put words into smb.'s mouth - а) вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить; б) приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/

    to take the words out of smb.'s mouth - предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой

    to condemn oneself out of one's own mouth - выступать или давать показания против самого себя

    to make smb.'s mouth water - разжигать чей-л. аппетит

    down in /at/ the mouth - в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный

    to have a big mouth - а) говорить громко и много; б) говорить нахально /нагло/

    to shoot off one's mouth - болтать, трепаться

    to make a poor mouth - прикидываться нищим, прибедняться

    to open one's mouth (too) wide - запросить /заломить/ слишком высокую цену

    to laugh on the wrong side of one's mouth - а) плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться); б) уст. принуждённо /неестественно/ смеяться

    to have a soft [hard] mouth - быть слабоуздой [тугоуздой]

    2. [maʋð] v
    1. 1) говорить торжественно, напыщенно или высокопарно; изрекать
    2) декламировать; говорить чётко, с подчёркнутой артикуляцией

    to mouth (out) one's words - декламировать, чётко произнося каждое слово

    2. брать, хватать ртом, губами
    3. гримасничать,
    4. впадать ( о реке)
    5. приучать лошадь, к узде

    НБАРС > mouth

  • 107 be out of sorts

    <05> быть не в своей тарелке; в плохом настроении

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > be out of sorts

  • 108 cheer

    1. noun
    1) одобрительное или приветственное восклицание; cheers ура!, three cheers for our visitors! да здравствуют наши гости!; words of cheer ободряющие слова
    2) (pl.) аплодисменты, одобрительные возгласы
    3) настроение; to be of good (bad) cheer быть в хорошем (плохом) настроении
    4) веселье
    5) хорошее угощение; to make good cheer пировать, угощаться
    2. verb
    1) приветствовать громкими возгласами
    2) ободрять; поощрять одобрительными восклицаниями
    3) аплодировать
    cheer up
    Syn:
    encourage, exhilarate, gladden, warm
    Ant:
    chill, depress, discourage, dispirit, ridicule, sadden
    * * *
    1 (n) аплодисменты; веселье; выражение лица; настроение; ободрение; оживление; поддержка; радость; расположение духа; угощение; утешение
    2 (v) аплодировать; бодрить; веселить; воодушевлять; ободриться; ободрять; повеселеть; подбадривать; улюлюкать; утешать; утешиться
    * * *
    * * *
    [ tʃɪə] n. одобрительное восклицание, приветственное восклицание, аплодисменты; веселье, радость; ободрение, настроение v. аплодировать, приветствовать громкими возгласами, поощрять, воодушевлять, ободрять
    * * *
    аплодисменты
    веселье
    веселья
    взбадривать
    взбодрить
    ободрить
    ободрять
    поощрить
    поощрять
    приободрить
    улюлюкать
    * * *
    I 1. сущ. от лат. cara, "лицо, выражение лица" 1) настроение; перен. еда 2) веселье 3) одобрительное, приветственное восклицание; мн. аплодисменты, одобрительные возгласы 2. гл. 1) создавать хорошее настроение, веселить; успокаивать, подбадривать; собираться с духом, приводить себя в хорошее настроение (обычно в императиве) 2) приветствовать громкими возгласами;, болеть; устар. подавать пример действием 3) аплодировать; кричать "Браво! Ура!" II сущ. вид фазана, обитающего в Индии

    Новый англо-русский словарь > cheer

  • 109 Down

    I
    noun
    пух, пушок
    II
    noun
    (usu. pl.)
    холм, безлесная возвышенность; the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии
    III
    1. adverb
    1) вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать
    2) внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего
    3) до конца, вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира
    4) означает уменьшение количества, размера; ослабление, уменьшение силы; ухудшение: to boil down выкипать, увариваться; to bring down the price снижать цену; to be down ослабевать, снижаться; the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась; to calm down успокаиваться; the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось; worn down with use изношенный
    5) означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон
    6) amer. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении
    7) придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть
    down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни
    down in the mouth в унынии, в плохом настроении
    down on the nail сразу, немедленно
    cash down деньги на бочку
    down with! долой!
    to be down with fever лежать в жару, в лихорадке
    to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья
    to come (или to drop) down on smb. набрасываться на кого-л., бранить кого-л.
    to face smb. down нагнать страху на кого-л. своим взглядом
    2. preposition
    вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге
    3. noun
    1) (обыкн. pl) спуск
    2) collocation неудовольствие; нападки; to have a down on smb. иметь зуб против кого-л.
    3) amer. sport мяч вне игры (в футболе и т. п.)
    4. adjective
    1) направленный книзу; down grade уклон железнодорожного пути; fig. ухудшение
    2) down train поезд, идущий из столицы, из большого города; down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
    3) down payment первый взнос (напр., при покупке товаров в кредит)
    4) sport отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко
    to be down on smb. сердиться на кого-л.
    5. verb collocation
    1) опускать, спускать
    2) сбивать (самолет, человека)
    3) осиливать, одолевать; подчинять
    4) кончать (с чем-л.), разделываться
    to down tools прекратить работу, забастовать
    * * *
    (n) Даун
    * * *
    вниз; внизу
    * * *
    [ daʊn] n. спуск, падение, крах, нападки, неудовольствие, мяч вне игры, неудача, пушок, пух, безлесная возвышенность, возвышенность, холм
    * * *
    вверх-вниз
    влево-вниз
    вниз
    внизу
    вперед-вниз
    вправо-вниз
    донизу
    дюна
    забастовать
    книзу
    кончать
    наземь
    нападки
    направо-вниз
    немедленно
    одолевать
    опускать
    опущенный
    осиливать
    ослабление
    падающий
    падение
    по
    подчинять
    размера
    сбивать
    сверху-вниз
    село
    снижаться
    снижение
    спуск
    спускать
    спускающийся
    увариваться
    ухудшающийся
    ухудшение
    * * *
    Даун

    Новый англо-русский словарь > Down

  • 110 down

    I
    noun
    пух, пушок
    II
    noun
    (usu. pl.)
    холм, безлесная возвышенность; the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии
    III
    1. adverb
    1) вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать
    2) внизу; the sun is down солнце зашло, село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего
    3) до конца, вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира
    4) означает уменьшение количества, размера; ослабление, уменьшение силы; ухудшение: to boil down выкипать, увариваться; to bring down the price снижать цену; to be down ослабевать, снижаться; the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась; to calm down успокаиваться; the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось; worn down with use изношенный
    5) означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон
    6) amer. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении
    7) придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть
    down and out в беспомощном состоянии; разоренный; потерпевший крушение в жизни
    down in the mouth в унынии, в плохом настроении
    down on the nail сразу, немедленно
    cash down деньги на бочку
    down with! долой!
    to be down with fever лежать в жару, в лихорадке
    to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья
    to come (или to drop) down on smb. набрасываться на кого-л., бранить кого-л.
    to face smb. down нагнать страху на кого-л. своим взглядом
    2. preposition
    вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге
    3. noun
    1) (обыкн. pl) спуск
    2) collocation неудовольствие; нападки; to have a down on smb. иметь зуб против кого-л.
    3) amer. sport мяч вне игры (в футболе и т. п.)
    4. adjective
    1) направленный книзу; down grade уклон железнодорожного пути; fig. ухудшение
    2) down train поезд, идущий из столицы, из большого города; down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
    3) down payment первый взнос (напр., при покупке товаров в кредит)
    4) sport отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко
    to be down on smb. сердиться на кого-л.
    5. verb collocation
    1) опускать, спускать
    2) сбивать (самолет, человека)
    3) осиливать, одолевать; подчинять
    4) кончать (с чем-л.), разделываться
    to down tools прекратить работу, забастовать
    * * *
    1 (d) вниз
    2 (n) низшее значение
    3 (v) падать; снижаться
    * * *
    вниз; внизу
    * * *
    [ daʊn] n. спуск, падение, крах, нападки, неудовольствие, мяч вне игры, неудача, пушок, пух, безлесная возвышенность, возвышенность, холм
    * * *
    вверх-вниз
    влево-вниз
    вниз
    внизу
    вперед-вниз
    вправо-вниз
    донизу
    дюна
    забастовать
    книзу
    кончать
    наземь
    нападки
    направо-вниз
    немедленно
    одолевать
    опускать
    опущенный
    осиливать
    ослабление
    падающий
    падение
    по
    подчинять
    размера
    сбивать
    сверху-вниз
    село
    снижаться
    снижение
    спуск
    спускать
    спускающийся
    увариваться
    ухудшающийся
    ухудшение
    * * *
    Даун

    Новый англо-русский словарь > down

  • 111 temper

    1. noun
    1) нрав, характер; quick (или short) temper вспыльчивость, горячность
    2) настроение; to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении
    3) сдержанность, самообладание; to put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; to keep (или to control) one's temper владеть собой; to lose one's temper выйти из себя; to recover (или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой
    4) раздражительность; вспыльчивость; to show temper проявлять раздражение; to get into a temper рассердиться
    5) chem. состав
    6) metal. содержание углерода; степень твердости и упругости
    2. verb
    1) регулировать, умерять, смягчать
    2) делать смесь
    3) mus. темперировать
    4) metal. отпускать; закалять(ся) (тж. перен.); tempered in battle закаленный в бою
    * * *
    (n) настроение
    * * *
    * * *
    [tem·per || 'tempə(r)] n. нрав, характер; раздражительность, вспыльчивость; сдержанность, самообладание; настроение; степень твердости и упругости v. умерять, смягчать, регулировать, делать смесь, отпускать, закалять, закаляться, темперировать
    * * *
    закаливать
    закаливаться
    закалить
    кровь
    настроение
    нрав
    сдерживать
    смягчать
    темперамент
    умерять
    характер
    * * *
    1. сущ. 1) а) устар. или редк. гармоничность, пропорциональность; правильное состояние, подходящие или соответствующие условия б) архит. средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант 2) а) устар. склад, характер (чего-л.); устройство организма б) сплав каких-л. металлов (обычно бронза) в) хим. состав 3) характер 4) а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав 2. гл. 1) регулировать 2) устар. а) усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа 3) а) обык. архаич. разбавлять, смешивать в нужных пропорциях (жидкости и пр.); перен. (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.) б) спец. смешивать краски, добиваться нужного оттенка в) муз. темперировать; устар. состроить или подстроить (инструмент, высоту звука)

    Новый англо-русский словарь > temper

  • 112 stroppy

    Постоянно спорящий и в плохом настроении, невыносимый, тяжёлый человек. Это слово образовалось в 1950-е гг. и произошло от слова obstreperous, хотя существует предположение о греческом strophe, что означает поворот, скручивание. Strop — это жаргонное словечко, означающее плохое настроение или плохой характер.

    Be careful when you're dealing with Mary. She can be a bit stroppy at times. — Будь осторожна, когда имеешь дело с Мэри. Временами она может быть невыносимой.

    English-Russian dictionary of expressions > stroppy

  • 113 to be in a good humour

    to be in a good (bad) humour быть в хорошем (плохом) настроении

    English-Russian combinatory dictionary > to be in a good humour

  • 114 off colour

    (off colour (тж. off-colour))
    1) имеющий нездоровый, болезненный вид

    Rev. S: "Don't knock, Frank, Don't knock. I am a little - er -" (shivering) Frank: "Off color?" Rev. S. (repudiating the expression): "No, sir: unwell this morning." (B. Shaw, ‘Mrs. Warren's Profession’, act III) — Пастор: "Не издевайтесь, Фрэнк, не издевайтесь. Я немного... э-э..." (вздрагивает) Фрэнк: "Раскис?" Пастор (с негодованием): "Нет, сэр. Нездоров сегодня с утра."

    2) не в духе, в плохом настроении

    Smitty (a bit ashamed) "I beg your pardon. I didn't mean to be rude, you know, really... I'm a bit off color." (E. O'Neill, ‘The Moon of the Caribbees’) — Смитти (смущенно): "Прошу у вас прощения. Я, право, не хотел быть грубым... Я немного не в духе."

    3) непристойный, неприличный, рискованный (о рассказе, анекдоте и т. п.)

    It was often and admiringly said of Vergil Gunch ‘Gee, that fellow can get away with murder. Why, he can pull a Raw One in mixed company and all the ladies'll laugh their heads off, but me... if I crack anything that's just the least bit off colour I get the razz for fair!’ (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. VIII) — Знакомые часто с восторгом говорили о Верджиле Ганче: "Ну, этому все на свете сходит с рук! Он может отмочить такую штуку при дамах, что небу станет жарко, и все будут только хохотать, а если я скажу что-нибудь хоть чуточку рискованное, то с меня голову снимут!"

    4) неодобр. небезупречный, сомнительный

    His reputation was a triffle off colour. — У него была не совсем безупречная репутация.

    5) неполноценный, недостаточный; неисправный, поврежденный, дефектный (обыкн. употр. с гл. to be)

    ...he had mighty little English, and my native was still off colour. (R. L. Stevenson, ‘The Beach of Falesa’, ch. IV) —...он очень плохо говорил по-английски, а мое знание туземного языка было еще весьма слабым.

    Large English-Russian phrasebook > off colour

  • 115 tail

    I
    1. [teıl] n
    1. 1) хвост
    2) ист. конский хвост ( эмблема власти в Турции)
    2. 1) что-л. напоминающее хвост
    2) коса, косичка (тж. tail of hair)
    3. 1) нижний конец (чего-л.); кончик

    tail of a letter [of a note] - хвостик буквы [ноты]

    2) задний конец (чего-л.); оконечность
    3) сл. задница, зад; ягодицы
    4. краешек, уголок ( глаза)

    to look at smb. out of /with/ the tail of one's eye - взглянуть на кого-л. краешком глаза; бросить на кого-л. взгляд украдкой

    5. 1) конечная фаза, конец

    tail of a storm [of an earthquake] - конечная фаза шторма [землетрясения]

    2) заключительная часть, конец
    3) короткая заключительная строка стихотворения; кода ( сонета)
    6. 1) юбка: нижняя часть платья
    2) фалда, пола
    3) шлейф
    4) pl разг. фрак

    to wear tails - носить фрак; носить одежду взрослых

    7. свита, кортеж
    8. разг. сыщик, филёр, «хвост»

    we've got a tail - нас преследуют, у нас кто-то сидит на хвосте

    9. очередь, «хвост»
    10. pl обратная сторона ( монеты)
    11. pl хвосты ( пустая порода); отбросы, остатки, подонки
    12. 1) менее влиятельная часть ( политической партии)
    2) спорт. более слабая часть команды
    13. 1) отводной, отводящий канал
    2) нижний конец пруда
    3) поток ниже мельничного колеса
    14. спорт. пятка ( лыжи)
    15. тех. хвостовик ( инструмента)
    16. ав. хвостовое оперение; хвост

    tail assembly /unit/ - хвостовое оперение

    17. мор. штерт
    18. воен. тыл
    19. полигр. нижний обрез ( страницы)

    at smb.'s tail, in the tail of smb., close on smb.'s tail - следом /по пятам/ за кем-л.

    to follow at smb.'s tail - быть /висеть/ на хвосте у кого-л.; неотступно следовать /идти хвостом/ за кем-л.

    with one's tail between one's legs - поджав хвост, в страхе

    to put one's tail between one's legs - поджать хвост, струсить

    to have /to keep/ one's tail up [down] - быть в хорошем /в весёлом, в приподнятом/ [в плохом /в подавленном/] настроении

    to twist smb.'s tail - действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.; наступать на хвост, наступать на мозоль

    the sting is in the tail - посл. жало (у пчелы) в хвосте; жёлчь /весь яд, самое неприятное/ приберегают к концу

    2. [teıl] v
    1. 1) снабжать хвостом, приделывать хвост
    2) тащить за хвост
    3) отрубать или отрезать хвост
    4) отрезать, остригать кончики (у плодов, растений)
    2. (тж. after, on) разг. преследовать, неотступно следовать, ходить по пятам, «сесть на хвост»

    to tail a thief - идти за вором, не терять вора из виду

    see if we're being tailed - посмотри, нет ли за нами хвоста

    3. 1) (тж. after) образовать хвост (процессии и т. п.); замыкать
    2) растянуться цепочкой; тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.)
    4. присоединять к концу или хвосту; привязывать или закреплять у хвоста
    5. махнуть хвостом ( о рыбе)
    6. (тж. tail in) стр.
    1) закреплять в стене (балку, кирпич)
    2) быть закреплённым в стене (о балке, кирпиче)
    7. мор.
    1) оплетать татарской оплёткой ( конец троса)
    2) надставлять конец
    8. мор. поворачиваться или наваливаться кормой
    II
    1. [teıl] n юр.

    tail female [male] - имущество, наследуемое только по женской [мужской] линии

    2. [teıl] a юр.
    3. [teıl] v юр.
    ограничивать права, обременять обязательствами ( недвижимость)

    НБАРС > tail

  • 116 keep tail down

    Универсальный англо-русский словарь > keep tail down

  • 117 to be in a good mood

    to be in a good (bad, excellent, gay) mood быть в хорошем (плохом, отличном, весёлом) настроении

    English-Russian combinatory dictionary > to be in a good mood

См. также в других словарях:

  • быть не в своей тарелке — Быть в плохом расположении духа, не в настроении …   Словарь многих выражений

  • Быть не в своей тарелке — Разг. 1. Пребывать в плохом, подавленном настроении. 2. Чувствовать себя скованно, неуверенно, не на месте. ФСРЯ, 472; БМС 1998, 564 565; БТС, 1307; Мокиенко 1986, 124; Мокиенко 1990, 71; ЗС 1996, 84; ШЗФ 2001, 28 …   Большой словарь русских поговорок

  • нога́ — и, вин. ногу, мн. ноги, дат. ногам, ж. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных. Правая нога. Левая нога. □ Летит грач, опустился к земле и, прежде чем стать прочно на ноги, несколько раз… …   Малый академический словарь

  • нога — и, вин. ногу; мн. ноги, дат. ногам; ж. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных. Правая н. Левая н. Задние, передние ноги коровы. Мужские, женские ноги. Загорелые ноги. Красивые, стройные,… …   Энциклопедический словарь

  • НОГА — НОГА, ноги, вин. ногу, мн. ноги, ногам, жен. 1. Одна из двух нижних конечностей человека. Сидеть нога на ногу. «У меня руки ноги дрожат.» Достоевский. || Одна из конечностей у животного. || перен. Ходьба, беганье (редко). «Волка ноги кормят.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ку́кситься — кшусь, ксишься; несов. разг. Быть в плохом настроении; хандрить. [Фома Фомич] целый день киснул да куксился, с нами говорить не хотел. Достоевский, Село Степанчиково. [Достигаев:] Куксишься все, дуешься, а на кого? М. Горький, Достигаев и другие …   Малый академический словарь

  • ВСТАВАТЬ НЕ С ТОЙ НОГИ — кто Быть в плохом настроении. Подразумевается чьё л. мрачное настроение, возникшее с утра, а также часто грубое поведение, причины которого неизвестны и непонятны говорящему. Имеется в виду, что лицо (Х) пребывает в дурном расположении духа, в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАВАТЬ С ЛЕВОЙ НОГИ — кто Быть в плохом настроении. Подразумевается чьё л. мрачное настроение, возникшее с утра, а также часто грубое поведение, причины которого неизвестны и непонятны говорящему. Имеется в виду, что лицо (Х) пребывает в дурном расположении духа, в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАТЬ НЕ С ТОЙ НОГИ — кто Быть в плохом настроении. Подразумевается чьё л. мрачное настроение, возникшее с утра, а также часто грубое поведение, причины которого неизвестны и непонятны говорящему. Имеется в виду, что лицо (Х) пребывает в дурном расположении духа, в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАТЬ С ЛЕВОЙ НОГИ — кто Быть в плохом настроении. Подразумевается чьё л. мрачное настроение, возникшее с утра, а также часто грубое поведение, причины которого неизвестны и непонятны говорящему. Имеется в виду, что лицо (Х) пребывает в дурном расположении духа, в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • mißgelaunt — missgelaunt missgelaunt sein быть в плохом настроении, быть не в духе …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»