-
1 верховая часть быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > верховая часть быка
-
2 головная часть быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > головная часть быка
-
3 кранец мостового быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кранец мостового быка
-
4 опорная плита быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > опорная плита быка
-
5 подферменная плита быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подферменная плита быка
-
6 стойло для быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стойло для быка
-
7 верховая часть быка
Англо-русский словарь технических терминов > верховая часть быка
-
8 головная часть быка
Англо-русский словарь технических терминов > головная часть быка
-
9 кранец мостового быка
Англо-русский словарь технических терминов > кранец мостового быка
-
10 опорная плита быка
Англо-русский словарь технических терминов > опорная плита быка
-
11 подферменная плита быка
Англо-русский словарь технических терминов > подферменная плита быка
-
12 BULL NOTE (облигация “быка”)
Облигация, выкупная стоимость которой привязана либо к индексу цен (например к индексу FTSE 100; см.:Финансы: англо-русский толковый словарь > BULL NOTE (облигация “быка”)
-
13 BULL POSITION (позиция “быка”)
См.: bull (“бык”).Финансы: англо-русский толковый словарь > BULL POSITION (позиция “быка”)
-
14 bull
̈ɪbul I
1. сущ.
1) бык;
буйвол;
тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных A bull is to be baited on Monday next. ≈ Травля быка назначена на следующий понедельник. Syn: ox
2) бирж. спекулянт, играющий на повышение
3) (Bull) Телец (созвездие и знак зодиака)
4) сл. шпик;
полицейский ∙ a bull in a china shop ≈ слон в посудной лавке to take the bull by the horns ≈ взять быка за рога
2. прил.
1) бычачий, бычий
2) бирж. повышательный, играющий на повышение
3. гл.
1) бирж. спекулировать на повышение
2) повышаться в цене If we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent. ≈ Если бы нам удалось повысить цены на серебро, стало бы возможным до некоторой степени понизить цены на золото.
3) преуспевать;
приобретать влияние, значение II сущ. (папская) булла III сущ. явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки to shoot the bull ≈ нести околесицу, молоть вздор бык (зоология) буйвол (Bubalus) самец крупного животного (кита, слона и т. п.) (биржевое) (профессионализм) маклер, играющий на повышение - to go * играть на повышение (американизм) (сленг) оптимист Телец (созвездие и знак зодиака (разговорное) большой, неуклюжий, шумливый человек( разговорное) крона (монета) (американизм) (сленг) полицейский, шпик (сленг) генеральная уборка > a * in a china shop слон в посудной лавке > to take the * by the horns взять быка за рога бычачий, бычий - * neck бычья /толстая/ шея - in a * rage бешеный как бык сильный, здоровый - in a * voice громким голосом (биржевое) (профессионализм) повышательный;
играющий на повышение (американизм) (сленг) оптимистический, радужно настроенный проталкивать, пропихивать - to * one's way пролезть куда-л., протиснуться (силой) - to * one's way through a crowd пробиться сквозь толпу - to * a bill through Congress протолкнуть законопроект в конгрессе (биржевое) (профессионализм) повышаться в цене;
играть на повышение - to * the market повышать цены на бирже /рынке/ (сленг) начищать до блеска, полировать( разговорное) нелепица, нелепость (тж. Irish *) (сленг) враки, чушь - don't give me any of that * хватит врать!;
не загибай! - to hand out a line of * врать, нести околесицу - to shoot the * болтать глупости;
хвастаться, похваляться висячая печать на документе (папская) булла официальное письмо или указ bull (папская) булла ~ бык;
буйвол;
тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных ~ бычачий, бычий ~ бирж. играть на повышение ~ иметь перспективы роста ~ бирж. повышательный, играющий на повышение ~ повышаться в цене ~ преуспевать;
приобретать влияние, значение ~ бирж. спекулировать на повышение ~ бирж. спекулянт, играющий на повышение ~ бирж. спекулянт, играющий на повышение ~ (B.) Телец (созвездие и знак зодиака) ~ явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки;
to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога ~ session разг. разговоры, беседа в мужской компании ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога enter into ~ transactions бирж. играть на повышение ~ явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки;
to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор stale ~ биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателей ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога -
15 bull position
1) бирж. "бычья" позиция, позиция "быка" (ситуация, когда покупки ценных бумаг биржевика превышают его продажи и он выигрывает от повышения цен)Ant:2) бирж. обязательства по контракту при игре на повышение* (подобное явление возникает тогда, когда совершающий биржевые сделки человек обнаруживает, что заключил контракт на покупку большего числа акций, чем то количество, за которое он может заплатить в день платежей)Syn:
* * *
позиция "быка": ситуация, когда покупки ценных бумаг биржевика превышают его продажи и он выигрывает от повышения цен.* * *• позиция "быка"• позиция спекулянтов, играющих на повышение* * *позиция «быка»позиция, которую дилер открывает на рынке, покупая за свой собственный счет -
16 an ox is taken by the horns, and a man by the tongue
Пословица: болтуна язык до добра не доведёт (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык), всякая сорока от своего языка погибает (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык), говори, да не проговаривайся (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык), язык мой-враг мой (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)Универсальный англо-русский словарь > an ox is taken by the horns, and a man by the tongue
-
17 take the bull by the horns
1) Общая лексика: взять быка за рога, взять быка за рога, действовать решительно2) Пословица: бери быка за рога, брать быка за рогаУниверсальный англо-русский словарь > take the bull by the horns
-
18 bull
1. n быкchampion bull — бык, получивший первый приз
2. n зоол. буйвол3. n самец крупного животного4. n бирж. проф. маклер, играющий на повышениеbull position — позиция спекулянтов, играющих на повышение
5. n амер. сл. оптимист6. n Телец7. n разг. большой, неуклюжий, шумливый человек8. n разг. крона9. n амер. сл. полицейский, шпик10. n сл. генеральная уборка11. a бычачий, бычий12. a сильный, здоровый13. a бирж. проф. повышательный; играющий на повышение14. a амер. сл. оптимистический, радужно настроенный15. v проталкивать, пропихивать16. v бирж. проф. повышаться в цене17. v бирж. проф. играть на повышение18. v бирж. проф. сл. начищать до блеска, полировать19. n разг. нелепица, нелепость20. n сл. враки, чушьto hand out a line of bull — врать, нести околесицу
21. n висячая печать на документе22. n булла23. n официальное письмо или указСинонимический ряд:1. large (adj.) big; fat; great; husky; large; oversize2. error (noun) blooper; blunder; boner; bungle; error; fluff; lapse; miscue; misstep; mistake; rock; slip; slipup; trip3. male animal (noun) herd leader; male animal; male bovine; male elephant; male elk; male moose; sire; steer; Taurus4. margin purchaser (noun) buyer; financier; futures trader; inside trader; long seller; margin purchaser; speculator5. rubbish (noun) balderdash; bullroar; crap; horse hockey; load of rubbish; nonsense; rubbish; trash -
19 barbecue
ˈbɑ:bɪkju:
1. сущ.
1) целиком зажаренная туша
2) большая рама с решеткой для жаренья/копчения мяса большими кусками A barbecue is a stage of green sticks built over a fire on which the meat is laid. ≈ Решетка делается из зеленых веток, над огнем, а на них лежит мясо.
3) амер. пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями
4) площадка для сушки кофейных бобов
2. гл.
1) жарить мясо над решеткой на вертеле, жарить на рашпере We killed and barbecued a beef. ≈ Мы зарезали и зажарили на вертеле быка.
2) жарить (тушу) целиком Syn: grillбарбекю, целиком зажаренная туша (быка, свиньи) барбекю, жаркое на вертеле (типа шашлыка) - * sauce пряный острый соус для жаркого пикник или прием на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле (американизм) ресторан типа шашлычной (устаревшее) рама с вертелом (для жаренья, вяления или копчения туши) кроватная рама настил для сушки кофейных бобов и т. п. жарить целиком (быка, барана и т. п.) жарить (мясо, редк. рыбу) ломтиками на вертеле (устаревшее) сушить на солнце( бобы и т. п.)barbecue большая рама с решеткой для жаренья или копчения мяса большими кусками ~ жарить мясо над решеткой на вертеле ~ жарить (тушу) целиком ~ амер. пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями ~ площадка для сушки кофейных бобов ~ целиком зажаренная тушаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barbecue
-
20 bull-pen
ˈbulpen сущ.
1) загон для быка
2) арестантская камера, тюрьма Syn: lock-up
2) амер. замкнутое пространство n
1) стойло для быка ;
2) амер. камера предварительного заключения bull-pen амер. камера предварительного заключения ~ стойло для быкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bull-pen
См. также в других словарях:
Быка за рога — Разг. Экспрес. Решительно, энергично и сразу с самого главного (начинать действовать); брать быка за рога. С Валькой разговор короткий, сразу быка за рога: Твоя работа? Говори!.. И чего я такого сказала? бледнеет подруга (С. Муравкин. Шито крыто) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Час Быка — У этого термина существуют и другие значения, см. Час Быка (значения). Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов … Википедия
Роман Час Быка — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час Быка (роман) — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час быка — «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
ВЗЯТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
СХВАТИТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
ХВАТАТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
Похищение быка из Куальнге — «Угон быка из Куалнге» (ирл. Táin Bó Cúailnge, англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: «Угон быка из Куалнге» («Библиотека всемирной литературы») и «Похищение быка из… … Википедия
Похищение Быка из Куальнге — Угон быка из Куалнге (ирл. Táin Bó Cúailnge , англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: Угон быка из Куалнге (Библиотека всемирной литературы) и Похищение быка из Куальнге… … Википедия