-
21 фидæн
I1. будущий год2. будущее, грядущее; будущность3. будущий; грядущийIIфидæн фæлтæр – будущее поколение
1) время платы2) место платы -
22 gələn
Iприл. будущий, следущий. Gələn il будущий год, в будущем году; gələn yaz будущая весна, будущей веснойIIв знач. прил. прибывающий, прибывшийIIIв знач. сущ. gələnlər прибывающие, прибывшие. Gələnləri qarşılamaq встречать прибывающих, gələnlərin arasında среди прибывших -
23 calendar
1. сущ.1) общ. календарь, летосчисление2) общ. календарь (указатель дней, недель и т. п. в соответствии с принятым летосчислением; обычно на один год)calendar month [year\] — календарный месяц [год\]
See:3) общ. справочник, указательSyn:4) общ. опись, инвентарь; указатель; реестр; список; переченьSyn:5) общ. расписание, список дел (список запланированных встреч, мероприятий, общественных событий и т. п.)I have you on my calendar for next Monday. — Я встречаюсь с вами в следующий понедельник.
the political [school, sporting\] calendar — календарь политических событий [школьных, спортивных мероприятий\]
See:6) юр. список дел (назначенных к слушанию) ( в последовательности их рассмотрения)7) пол., амер. календарь (список законопроектов, резолюций и т. п. в порядке их постановки на обсуждение законодательным органом)See:consent calendar, corrections calendar, discharge calendar, house calendar, private calendar, union calendar, Senate legislative calendar, Senate executive calendar, calendar Wednesday8) обр., брит. ежегодник университета [колледжа\] (с расписанием лекций, правилами распорядка и т. п.)2. гл.1) общ. регистрировать, вносить (в список, указатель, справочник)They could calendar this case for discussion at a future hearing. — Они могли бы внести это дело в список дел для обсуждения на последующих заседаниях.
Syn:2) общ. составлять (расписание, индекс, указатель, список дел и т. п.)I should try to calendar some of next year's activities. — Я должен составить расписание некоторых мероприятий на будущий год.
Syn:
* * *
1) календарь, расписание выпуска новых ценных бумаг; 2) список ценных бумаг, которые будут предложены для продажи.* * *. Список новых эмиссий, которые вскоре должны поступить в обращение . Инвестиционная деятельность . -
24 das kommende Jahr
прил.общ. будущий год, наступающий год, следующий год -
25 후년
-
26 догодина
нареч.На будущий год; через год; в следующем годуЩе се видим догодина = встретимся через год* * *в будущем году* * *догоди́на, и́дната годи́нав будущем году -
27 przyszłoroczny
przyszłoroczn|y\przyszłorocznyi относящийся к будущему году;plan \przyszłoroczny план на будущий год (будущего года)
* * *относя́щийся к бу́дущему го́дуplan przyszłoroczny — план на бу́дущий год (бу́дущего го́да)
-
28 курулаа
I издавать сильный глухой шум; дохсун самыыр курулуур шумит ливень.II 1) оставлять что-л. как запас на будущий год; оту курулаа= оставлять в запас сёно; 2) откармливать скот ещё год или несколько лет. -
29 nächstes Jahr
-
30 βασιλόπιτα
βασιλόπιτα ηновогодний пирог, приготовляемый 1 Января к празднику святого Василия Великого. Название блюда связано с чудом, сотворенным святым иерархом в Каппадокии. Во время своего правления император Византии Юлиан Отступник повелел собрать все золото и драгоценности у подданных империи на ведение войны и поручил это возложить на архиереев. Святитель Василий Великий повиновался императору и прихожане его митрополии принесли святителю свои драгоценности. Но тут царь внезапно скончался, и стал вопрос о возвращении людям их ценностей. Но никто не знал кому конкретно принадлежит та или иная драгоценность. Тогда святой Василий повелел испечь большой пирог и вложить туда все золото. Святитель собрал всех владельцев, разрезал пирог на куски и раздал его людям. И каждому в его части пирога достались его же драгоценности. В память об этом на праздник святителя Василия Великого на Новый год пекут пирог и вкладывают в него счастливую монетку. Кто получит кусочек пирога с монеткой, тому особое благословение святого на будущий годΗ εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > βασιλόπιτα
-
31 investment credit
Прямая скидка на сумму до 10% стоимости материального персонального имущества, используемого в предпринимательской деятельности лица. Скидка сокращает налоговые обязательства в год приобретения оборудования. Любая дополнительная скидка на эти цели может быть перенесена на прошлый или будущий год, в зависимости от действующих ограничений. (Впервые введена в 1962 г. в США и предназначена для стимулирования инвестиций в новое оборудование. - Прим. ред.) -
32 мöдiгод
в следующем году, на следующий (будущий) год; кольны \мöдiгод кежö оставить на второй год (в школе); сiя \мöдiгод школаö ни мунас он в будущем (следующем) году уже пойдёт в школу -
33 educated
ˈedju:keɪtɪd прил.
1) (высоко) образованный highly educated well educated poorly educated
2) тренированный educated taste образованный, получивший образование - * woman образованная женщина - * at Eton получивший образование в Итонском колледже культурный, развитой - * mind [taste] развитой ум [вкус] (редкое) дрессированный;
тренированнный - * dogs дрессированные собаки( книжное) основанный на информации;
обоснованный - an * estimate of next years sales квалифицированная оценка объема сбыта на будущий год - an * guess догадка, основанная на фактах - he was forming an * reply он готовил обдуманный /аргументированный/ ответ educated p. p. от educate ~ (высоко) образованный ~ образованный ~ основанный на информации ~ получивший образование ~ тренированный;
educated taste (mind) развитой вкус (ум) ~ тренированный;
educated taste (mind) развитой вкус (ум)Большой англо-русский и русско-английский словарь > educated
-
34 forecast
ˈfɔ:kɑ:st
1. сущ. предсказание;
прогноз, прогнозирование to make a forecast ≈ прогнозировать a long-range forecast ≈ долгосрочное прогнозирование a short-range forecast ≈ краткосрочное прогнозирование population forecast crop forecast weather forecast Syn: prediction, prophecy
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - forecast, forecasted предвидеть, предвосхищать, предсказывать, провидеть She forecast that an earthquake would occur. ≈ Она предсказала, что случится землетрясение. Syn: predict прогноз;
предсказание - weather * прогноз погоды - a * of the population in 2000 A.D. прогноз численности населения в 2000 г. - a * of next year's trade прогноз торговли на будущий год( редкое) предвидение предсказывать, делать прогноз, прогнозировать - to * weather предсказывать погоду - to * the future предсказывать будущее - to * the winner of a competition предсказывать /делать прогноз относительно/ победителя соревнования служить предзнаменованием, предвещать - these clouds * storm эти облака предвещают бурю предусматривать( в плане и т. п.) ;
заранее готовиться( к чему-л.) arithmetically weighted ~ арифметически взвешенный прогноз biased ~ прогноз с систематической ошибкой cash flow ~ прогноз движения денежной наличности cash flow ~ прогноз движения ликвидности cash ~ прогноз наличности ~ предсказание;
прогноз;
population forecast демографический прогноз;
crop forecast виды на урожай exponentially smoothed ~ экспоненциально сглаженный прогноз exponentially weighted ~ экспоненциально взвешенный прогноз forecast делать прогноз, предсказывать ~ делать прогноз ~ предвещать ~ (~, forecasted) предвидеть, предсказывать ~ предсказание;
прогноз;
population forecast демографический прогноз;
crop forecast виды на урожай ~ предсказание ~ предсказывать ~ предусматривать ~ прогноз, предсказание ~ прогноз ~ прогнозировать long-range ~ долгосрочный прогноз long-term ~ долгосрочный прогноз market ~ прогноз рыночной конъюнктуры ~ предсказание;
прогноз;
population forecast демографический прогноз;
crop forecast виды на урожай population ~ демографический прогноз sales ~ прогноз объема продаж sales ~ прогноз объема сбыта simple-average ~ прогноз с помощью средних арифметических simplex ~ симплексный прогноз traffic ~ прогноз ситуации на транспорте weather ~ прогноз погоды weighted ~ взвешенный прогнозБольшой англо-русский и русско-английский словарь > forecast
-
35 lie beyond
1) предстоять в будущем We can make plans for the next year, but who can tell what lies beyond? ≈ Мы, конечно, можем планировать на будущий год, но кто знает, что ждет нас впереди?
2) превышатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lie beyond
-
36 educated
[ʹedjʋkeıtıd] a1. 1) образованный, получивший образование2) культурный, развитойeducated mind [taste] - развитой ум [вкус]
2. редк. дрессированный; тренированный3. книжн. основанный на информации; обоснованныйan educated estimate of next year sales - квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий год
an educated guess - догадка, основанная на фактах
he was forming an educated reply - он готовил обдуманный /аргументированный/ ответ
-
37 forecast
1. [ʹfɔ:kɑ:st] n1. прогноз; предсказаниеa forecast of the population in 2000 A.D. - прогноз численности населения в 2000 г.
2. редк. предвидение2. [ʹfɔ:kɑ:st] v (forecast, forecasted [-{ʹfɔ:kɑ:st}ıd])1. предсказывать, делать прогноз, прогнозироватьto forecast the winner of a competition - предсказывать /делать прогноз относительно/ победителя соревнования
2. служить предзнаменованием, предвещать3. предусматривать (в плане и т. п.); заранее готовиться (к чему-л.) -
38 Bestellung
f =, -en1) заказ; поручениеBestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahr — подписка на газеты на будущий годBestellung der Wagen — ж.-д. заявка на подачу вагонов ( под погрузку)eine Bestellung machen ( aufgeben) — сделать заказ2) доставка, передачаeine Bestellung ausrichten ( übermitteln) — доставлять, передавать что-л.; выполнять чьё-л. поручениеj-m eine Bestellung auftragen — давать кому-л. поручение4) назначение (zu D кем-л.)5) обработка, возделывание ( поля)Bestellung der Wirtschaft — работа по хозяйству7) ю.-нем. свидание (с кем-л.) -
39 wollen
I adj II * mod1) хотеть, желать; стремитьсяer will — он хочет, ему хочется, он стремитсяer will nun mal nicht — разг. он не хочет, и баста ( и всё тут)!ich will es noch erleben — я хочу ещё дожить до этогоwir wollen nichts mit ihm zu tun haben — мы не хотим иметь с ним ничего общегоwill's Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder — если богу будет угодно, мы на будущий год приедем сноваich wollte, er wäre schon da — я хотел бы, чтобы он уже был здесьich wollte, du wärest bei mir — мне хотелось бы, чтобы ты был со мнойmach, was du willst! — делай, что хочешь!er weiß, was er will — он знает, чего он хочетer wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech — он стал навязчивее или, если хочешь, наглееwollen Sie Wein oder Bier? — вам вина или пива?ich will deine Freundschaft — я хочу, чтобы ты был моим другом, я желаю твоей дружбыer will dieses Mädchen zur Frau — он хочет, чтобы эта девушка стала его женой, он хочет жениться на этой девушкеich will fort — я хочу уйти ( уехать)er wollte nicht recht mit der Sprache heraus — разг. он не хотел рассказать толком, в чём делов сочет. с подлежащим неодушевленным:der Nagel will nicht heraus — разг. гвоздь никак не вытащитьdas Feuer will nicht brennen — огонь никак не разгораетсяdie Arbeit will mir heute nicht schmecken — разг. работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работаетсяdas will mir nicht in den Sinn ( in den Kopf) — это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверитьes will mir scheinen, daß es aufwärtsgeht — мне кажется, что дело пошло на ладmeine Beine wollen nicht mehr — разг. мои ноги отказываются служитьder Zufall wollte, daß ich das Buch verlor — случаю было угодно, чтобы я потерял книгуhundert Mark, was will das heißen! — подумаешь, сто марок!, сто марок - это сущие пустяки!was wollen Sie eigentlich( von mir)? — чего вы, собственно, (от меня) хотите?er wollte sein Geld — он требовал ( назад) свои деньгиsie will ihre Ruhe — она хочет, чтоб её не трогали; ей нужен покойder Arzt will durchaus, daß ich ein Bad aufsuche — врач непременно настаивает, чтобы я поехал на курортdu hast hier gar nichts zu wollen! — твоего мнения тут не спрашивают!, тебя тут не спрашивают!, ты тут не указ!hier ist nichts zu wollen — здесь ничего не добьёшьсяdagegen ist nichts zu wollen — тут ничего не попишешь; с этим ничего не поделаешьв сочет. с подлежащим неодушевлённым:die Krankheit will sorgfältig behandelt sein — болезнь требует тщательного леченияdas Ding will so angefaßt sein... — эту вещь нужно брать следующим образом...; за это дело нужно браться так...das will nicht übereilt sein — с этим не нужно торопиться; с этим нельзя слишком торопитьсяich wollte eben spazierengehen — я только что собрался гулятьich vergaß, was ich sagen wollte — я забыл, что я собирался сказатьer will mir ans Leben — разг. он покушается на мою жизньer wollte ihm zu Leibe — разг. он чуть не бросился на негоdas will ich meinen ( glauben)! — я думаю!, конечно!, ещё бы!ich will es getan wissen — я хочу быть уверенным, что это сделаноdas will ich dir geraten haben! — вот тебе мой совет!в сочет. с подлежащим неодушевлённым:das Haus will einfallen — дом вот-вот рухнетwas das nur werden will? — что из всего этого получится ( выйдет)?; чем это кончится?ich weiß nicht, was daraus werden will — я не знаю, что из этого получитсяsie will es nicht getan haben — она утверждает, что не делала этогоer will es nicht gewesen sein — он утверждает, что это был не он, он отрицает, что это был онer will diese Arbeit allein gemacht haben — он утверждает, будто сделал эту работу без посторонней помощиsie will es mit eigenen Augen gesehen haben — она утверждает, что видела это собственными глазамиer will es nicht wahr haben — он отрицает ( не хочет признаться), что это правда, он не хочет признать это правдойniemand wollte ihn gesehen haben — все утверждали, что не видели его, никто не хотел признаться, что видел егоich will nichts gesagt haben, aber... — я ничего не утверждаю, но...ich will nichts gehört ( gesehen, gemerkt) haben — можешь ( можете) считать, что я ничего не видел ( не слышал, не заметил)5) выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen wir gehen! — давай пойдём! ( собеседников двое); давайте пойдём! (собеседников не меньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! — заполните, пожалуйста, (этот) формуляр!wollen Sie nur, bitte, helfen! — помогите мне, пожалуйста!man wolle die Vorschrift genau beachten! — следует ( необходимо) точно руководствоваться предписанием!wollte Gott, es wäre vorbei! — дай бог, чтобы это поскорее окончилось!6) выражает категорическое приказание, угрозуwollt ihr antworten! — сейчас же отвечайте!willst du gleich ruhig sein? — да замолчишь ли ты, наконец?willst du schauen, daß du fortkommst? — а ну, убирайся отсюда поживее!; а ну, давай проваливай отсюда!man sage, was man will — пусть говорят что угодноdem sei, wie ihm wolle — будь что будет; что бы ( как бы) то ни былоes sei, wie es wolle — как бы то ни былоer sei, wer er wolle — кем бы он ни былer konnte ( mochte) tun, was er wollte, alles war falsch — что бы он ни делал, всё было неверноer mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht — волей-неволей ему пришлось пойти вместе -
40 prossimo
1. agg1) ближайший, соседнийla prossima libreria — ближайший книжный магазин2) ближайший, предстоящийla prossima stazione è Bologna — следующая станция - Болоньяl'inverno è ormai prossimo — зима уже на порогеessere prossimo alla guarigione — быть на пути к выздоровлениюl'anno prossimo — на будущий годpassato prossimo грам. — ближайшее прошедшее времяin un prossimo futuro / passato — в ближайшем / недалёком будущем / прошлом3) близкий ( по родству)2. mamore verso il prossimo — любовь к ближнемуSyn:Ant:
См. также в других словарях:
Урожай на орехи - урожай хлеба на будущий год. — Урожай на орехи урожай хлеба на будущий год. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БУДУЩИЙ — БУДУЩИЙ, будущая, будущее. 1. Который будет впоследствии, последует за настоящим. Будущий рост промышленности. Будущее поколение. 2. Следующий. Будущий год. В будущий раз. 3. в знач. сущ. будущее, будущего, срн. время, следующее за настоящим.… … Толковый словарь Ушакова
год — а ( у), предл. в году, о годе; мн. годы и года, годов и лет; м. 1. мн. род.: лет. Единица летосчисления, промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца и содержащий двенадцать календарных месяцев, отчисляемых с первого января;… … Энциклопедический словарь
ГОД — В год раз [по завету (по обещанью)]. Кар. (Ленингр.)., Орл., Пск., Сиб. Шутл. Очень редко. СРГК 2, 95; СОГ 1989, 154; ПОС 7, 40; Верш. 4, 182. Год в год. Урал. Об одногодках. СРНГ 6, 265. Год годенский. Разг. Устар.; Твер. Целый год, в течение… … Большой словарь русских поговорок
год — а ( у), предл. в году, о годе, мн. годы и года, род. годов и лет, м. 1. (род. мн. лет). Единица летосчисления, промежуток времени, в течение которого Земля совершает один оборот вокруг Солнца; содержит 12 месяцев, отчисляемых с 1 го января. Идет… … Малый академический словарь
год — а ( у), предл.; в году/, о го/де; мн. го/ды и года/, годо/в и лет; м. см. тж. годами, годик, годок, годочек, годичный … Словарь многих выражений
будущий — ( ая, ее) осигилай; будущий год баси айӈани … Русско-нанайский словарь
год — 1. Период времени (обычно равный 12 календарным месяцам); возраст, пора жизни (обычно во мн. числе). Быстролетный (устар. поэт.), быстротечный (устар. поэт.), зеленый (разг.), зрелый, младенческий, молодой, немолодой, необратимый, пожилой,… … Словарь эпитетов
Сагаалган – буддийский Новый год — Сагаалган (другие названия Шагаа, Цагалган или Цаган Сар) один из наиболее известных праздников монголоязычных народов, который приурочен к началу Нового года по старинному монгольскому лунному календарю. В 2013 году Новый год по лунному… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Сагаалган - буддийский Новый год — Сагаалган (другие названия Цагалган или Цаган Сар) один из наиболее известных праздников монголоязычных народов, который приурочивается к началу Нового года по старинному монгольскому лунному календарю. В 2011 г. Новый год по лунному календарю… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Инный (ин) год — Яросл. Будущий год, в будущем году. ЯОС 4, 142 … Большой словарь русских поговорок