Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бро

  • 101 бросать

    несов. - броса́ть, сов. - бро́сить; (вн.)
    1) ( кидать) throw (d); cast (d); ( швырять) hurl (d), fling (d); chuck (d) разг.; ( небрежно) throw about (d); ( вниз) drop (d)

    броса́ть ка́мни — throw / hurl / fling stones

    броса́ть я́корь — cast / drop anchor

    броса́ть письмо́ в (почто́вый) я́щик — drop a letter into a mailbox

    броса́ть моне́тку в щель — drop a coin into the slot

    броса́ть тру́бку (телефона)hang up

    броса́ть игра́льную кость — cast a die

    2) (направлять, быстро перемещать)

    броса́ть войска́ (куда-л)send troops ( to a place)

    броса́ть войска́ на неприя́теля — fling one's troops on the enemy

    броса́ть войска́ в бой — throw troops into the battle

    броса́ть взгляд (на вн.) — cast a glance (at); ( о быстром взгляде) dart / shoot a glance (at); fling one's eyes (at, over)

    3) ( оставлять) abandon (d), leave (d)

    броса́ть семью́ — desert one's family

    4) (вн., + инф.; отказываться от чего-л) give up (d, + ger), leave off (d, + ger)

    броса́ть кури́ть — give up [leave off] smoking

    броса́ть му́зыку — give up music

    броса́ть рабо́ту — give / throw up one's work

    бро́сить учёбу — drop [give up] one's studies; chuck one's studies разг.

    5) безл.

    его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — he keeps going hot and cold

    ••

    броса́ть ору́жие — lay down (one's) arms

    броса́ть тень (на вн.)1) ( закрывать тенью) cast a shadow (on) 2) ( порочить) cast aspersions (on)

    бро́сь(те)! — stop it!, skip it; pack it in! разг.

    броса́ть де́ньги на ве́тер — throw away one's money

    броса́ть ка́мнем в кого́-л — cast a stone at smb

    броса́ть обвине́ние — hurl an accusation

    броса́ть ре́плику — fling (out) a remark

    бро́сить в тюрьму́ — fling / throw / cast (d) into prison / jail

    Новый большой русско-английский словарь > бросать

  • 102 бровь

    f (36; ab Gpl. e.) Braue; F и бровью не повёл od. шевельнул jemand verzog keine Miene; попасть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    бровь f (ab Gpl. e.) Braue;
    fam и бро́вью не повёл oder шевельну́л jemand verzog keine Miene;
    попа́сть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    <брови́>
    ж Augenbraue f
    поднима́ть бро́ви die Augenbrauen hochziehen
    он и бро́вью не повёл er zuckte nicht mal
    попа́сть не в бровь, а в глаз перен den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    n
    1) gener. Augenbraue, Braue, Brane, Bräm
    2) dial. Bräue, Bräune

    Универсальный русско-немецкий словарь > бровь

  • 103 бродить

    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы­> gären
    * * *
    броди́ть
    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы́-> gären
    * * *
    бро|ди́ть1
    <-жу́, бро́дишь> нсв, брести́ нсв
    нпрх umherirren
    брод|и́ть2
    пи́во бро́дит das Bier gärt
    * * *
    v
    1) gener. abstreichen (nach D) (в поисках чего-л.), aufgären, aufstoßen (о вине), brausen, dröseln, durchschlendern, durchschweifen (по чему-л.), durchwandern (по какой-л. местности; пешком), herumschlendern, herumschweifen, herumschwärmen, in Gärung sein, in der Brause sein (о вине), krengeln, (не спеша) schlendern, (не спеша) schlenzen, sich krengeln, spuken (о призраке), streichen, (бесцельно) strolchen, umgeh, umgeh (о призраках), umgehe, umgehe (о призраках), umhergeh, umhergehe, umhergehen, umherstreichen, umherstreifen, umschleichen (вокруг чего-л.), umschweifen (вокруг чего-л.), vagabundieren, wandern, (без дела) herumspazieren, es gärt, talpen, wandeln, (nach D) abstreichen (где-л. в поисках чего-л.), abstreifen, herumziehen, treiben (о дрожжах), umgehen (о призраках), fermentieren, gären (о вине и т. п.), umherschweifen, umherziehen, herumstreichen herumstreifen
    2) colloq. gondeln, herumstreichen, wursteln (schlendern), pilgern, tippeln, trudeln, bummeln, herumgeistern, (um A) herumstreichen, schlendern
    3) road.wrk. ausgären
    4) deprecat. streifen
    6) avunc. tigern
    7) pompous. schweifen, durchstreichen (где-л.; бесцельно)
    8) low.germ. ströpen

    Универсальный русско-немецкий словарь > бродить

  • 104 бросаться

    броса́ть, <бро́сить>
    1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören ( auch mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;
    2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen;
    бро́сило в пот (В jemand) geriet in Schweiß;
    брось! fam lass das! броса́ться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen;
    броса́ться бежа́ть losrennen, davonrennen;
    броса́ться в глаза́ in die Augen springen, auffallen;
    броса́ться в го́лову zu Kopf schießen;
    броса́ться на ше́ю um den Hals fallen
    * * *
    броса́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, бро́ситься св
    нпрх sich werfen, sich stürzen
    броса́ться в сто́рону zur Seite springen
    броса́ться в глаза́ перен ins Auge springen, auffallen
    * * *
    v
    1) gener. anstürmen, anstürmen (на что-л., на кого-л.), auf (j-n) einspringen, hinstürzen (куда-л.), niederfallen (вниз, ниц, на землю), (auf + A-на что-то, на кого-то) losstürzen, anspringen, losgehen (на кого-л.), werfen (чем-л.), losstürmen (на кого-л., на что-л.), sich werfen, (стремительно) zustürmen (к кому-л.), bespringen (на кого-л., к кому-л.)
    2) colloq. anstürzen (к чему-л.), stolpern (von einem Abenteuer ins nächste s. - áðîñàòüñÿ èç îäíîé àâàíòþðû â äðóãóþ)
    3) sports. sich werfen (на кого-л., на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бросаться

  • 105 бросить

    perf

    бро́сить мяч — heittää pallo

    2) jättää, hylätä

    он бро́сил семью́ — hän jätti (t hylkäsi) perheensä

    3) lopettaa, lakata

    бро́сить кури́ть — lopettaa tupakanpoltto

    Русско-финский словарь > бросить

  • 106 бромистый

    прил. хим.

    бро́мистое соедине́ние — bromuro m

    бро́мистый на́трий — bromuro de sodio (sódico)

    бро́мистый ка́лий — bromuro de potasio (potásico)

    * * *
    adj
    chem. bromurado

    Diccionario universal ruso-español > бромистый

  • 107 врассыпную

    врассыпну́ю
    dise;
    бро́ситься \врассыпную disiĝi, diskuri, kuri diversflanken.
    * * *
    нареч.
    en distintas direcciones, a la desbandada

    бежа́ть (бро́ситься) врассыпну́ю — huir a la desbandada

    * * *
    нареч.
    en distintas direcciones, a la desbandada

    бежа́ть (бро́ситься) врассыпну́ю — huir a la desbandada

    * * *
    adv
    gener. a la desbandada, en distintas direcciones

    Diccionario universal ruso-español > врассыпную

  • 108 вызов

    вы́зов
    1. elvoko, alvoko;
    официа́льный \вызов avizo;
    2. (на борьбу) batalinvito, defio;
    \вызов на социалисти́ческое соревнова́ние propono de socialisma konkuro;
    бро́сить \вызов defii.
    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    n
    1) gener. (èñïîëñèáåëåì, àâáîðà) llamada a escena, (на состязание и т. п.) reto, invitación (приглашение), llamada, desafìo, emplazamiento (к судье)
    2) law. convocatoria, llamamiento

    Diccionario universal ruso-español > вызов

  • 109 жребий

    жре́бий
    loto;
    sorto (судьба);
    броса́ть \жребий loti;
    ♦ \жребий бро́шен la loto estas farita;
    мне вы́пал \жребий loto trafis min.
    * * *
    м.
    suerte f (тж. перен.)

    мета́ние жре́бия — sorteo m

    броса́ть, тяну́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    жре́бий бро́шен перен.la suerte está echada

    * * *
    м.
    suerte f (тж. перен.)

    мета́ние жре́бия — sorteo m

    броса́ть, тяну́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    жре́бий бро́шен перен.la suerte está echada

    * * *
    n
    gener. suerte (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > жребий

  • 110 якорь

    я́кор||ь
    ankro;
    бро́сить \якорь ĵeti ankron;
    сня́ться с \якорья levi ankron.
    * * *
    м. (мн. я́коря́)
    1) мор. ancla f, áncora f

    мёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)

    бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi

    подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец.levar el ancla

    сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)

    2) ( часов) áncora f
    3) эл. rotor m, inducido m
    ••

    я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza

    * * *
    м. (мн. я́коря́)
    1) мор. ancla f, áncora f

    мёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)

    бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi

    подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец.levar el ancla

    сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)

    2) ( часов) áncora f
    3) эл. rotor m, inducido m
    ••

    я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñîâ) áncora, ancja, ancla
    2) navy. áncora, reguera, reguero
    3) eng. ferro
    4) electr. inducido, rotor, armadura

    Diccionario universal ruso-español > якорь

  • 111 бронзовый

    1) ( из бронзы) di bronzo
    ••
    2) ( о цвете) bronzeo, bronzino
    3)
    ••

    бронзовый вексель — cambiale all'aria, cambiale fittizia

    * * *
    прил.
    di bronzo, bronzeo

    бро́нзовая медаль — medaglia di bronzo

    бро́нзовый загар — abbronzatura f

    бро́нзовый век — età del bronzo

    * * *
    adj
    1) gener. abbronzato, bronzino, bronzeo
    2) obs. eneo

    Universale dizionario russo-italiano > бронзовый

  • 112 бросовый

    * * *
    прил. разг.
    scadente, ordinario

    бро́совый экспорт м. спец.dumping англ.

    бро́совые земли — terre abbandonate

    ••

    по бро́совым ценам — a prezzi stracciati

    * * *
    adj

    Universale dizionario russo-italiano > бросовый

  • 113 колобродить

    1) (шляться, слоняться) никати, сновиг[ґ]ати, блукати, тинятися, вештатися, снуватися;
    2) (проказить) колобродити, колоброїти, броїти, пустувати, штукарити, витворяти, чмутувати. [Цілу нічку колобродить, за собою челядь водить (Пісня). Еней тут добре колобродив (Котл.). Не мало-ж мабуть вони й броїли; згадаймо-ж іще, що витворяв князь Владимир у Київі (Куліш)];
    3) белькотати (-кочу, -кочеш), говорити безладно, верзти (нісенітницю).
    * * *
    1) ( слоняться) тиня́тися, ве́штатися, сновига́ти, снува́ти, ни́кати, сота́тися, шве́ндяти
    2) (озорничать, проказить) колобро́дити, колобро́їти, бро́їти, штука́рити, витворя́ти; пустува́ти

    Русско-украинский словарь > колобродить

  • 114 куролесить

    колобродити, колоброїти; броїти, шурубурити, пустувати, штукарити, платати штуки, фиглювати, фиглі строїти. [Еней тут добре колобродив (Котл.). Та годі вам шурубурити, дайте вже спокій людям (Звин.). В гулящий саме час злий дух і броїть (Грінч.)].
    * * *
    колобро́дити, бро́їти; бешкетува́ти

    Русско-украинский словарь > куролесить

  • 115 Наколображивать

    наколобродить
    1) (наслоняться) никати, наникати, сновиг[ґ]ати, насновиг[ґ]ати, блукати, наблукати, натинятися, навештатися, наснуватися;
    2) (проказить) колобродити, наколобродити, (коло)броїти, на(коло)броїти, пустувати, напустувати, штукарити, наштукарити, чмутувати, начмутувати. -диться -
    1) наникатися, насновиг[ґ]атися и т. п.;
    2) наколобродитися, на(коло)броїтися и т. п.;
    3) набелькотатися. Срв. Колобродить.

    Русско-украинский словарь > Наколображивать

  • 116 бровка

    жен.
    1) уменьш. броўка, -кі жен., броўца, -ца ср.
    2) (возвышенный край обочины, кювета, склона) броўка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > бровка

  • 117 бросаться

    1) тк. несов. (тв.; бросать друг в друга) throw (d) at each other; pelt one another (with)
    2) (сов. бро́ситься) (к, в вн., на вн.; быстро устремляться) throw oneself (on, upon); ( кидаться) rush (to)

    броса́ться кому́-л в объя́тия — throw oneself [fall ] into smb's arms

    броса́ться на ше́ю кому́-л — 1) ( при радостной встрече) fall [throw oneself] on smb's neck; throw one's arms round smb's neck 2) обыкн. неодобр. ( в попытке завоевать чью-л любовь) hurl / fling / chuck oneself at smb

    броса́ться в во́ду — plunge into the water

    броса́ться вплавь — jump into the water and start swimming

    броса́ться кому́-л на по́мощь — rush to smb's help / assistance

    броса́ться бежа́ть — take to one's heels

    броса́ться на коле́ни — fall on one's knees

    броса́ться в ата́ку — advance / rush to the attack; ( о конном строе) charge

    соба́ка бро́силась на него́ — the dog rushed / flew at him

    броса́ться на еду́ разг. — fall on [pounce upon] the food

    3) тк. несов. (тв.; разбрасываться, не беречь) throw away (d), toss up / away (d), hurl away (d), fling up / away (d)

    не броса́йся тако́й возмо́жностью! — don't throw / toss / hurl / fling away such a chance!

    броса́ться деньга́ми — throw / fling / hurl one's money about

    4) страд. к бросать 1), 2), 3)
    ••

    броса́ться в глаза́ — be striking, strike one's eye, arrest one's attention; ( быть очевидным) be evident (to)

    его́ бле́дность броса́лась в глаза́ — his pallor was striking

    броса́ться кому́-л в глаза́ — strike smb; ( быть особенно заметным) stare smb in the face, arrest smb's attention; ( быть очевидным) be evident to smb

    кровь бро́силась ему́ в лицо́ — the blood rushed to his face

    Новый большой русско-английский словарь > бросаться

  • 118 бросовый

    разг.

    бро́совая земля́ — waste land

    бро́совые це́ны — giveaway prices

    бро́совый э́кспорт эк.dumping

    Новый большой русско-английский словарь > бросовый

  • 119 броня

    I бр`оня
    ж

    бро́ня на ме́сто в по́езде — Reservíerung éines Plátzes im Zúge

    бро́ня на кварти́ру — Reservíerungsschein m

    2) ( о военнообязанных) Fréistellung f

    получи́ть бро́ню — fréigestellt wérden

    II брон`я
    ж
    1) Pánzer m, Pánzerung f
    2) Rüstung f, Pánzer m

    Новый русско-немецкий словарь > броня

  • 120 бросаться

    св - бро́ситься
    1) кидаться to fling, to throw, to pelt
    2) устремляться to run, to rush; to throw oneself

    броса́ться вдого́нку — to make off in hot pursuit

    броса́ться за беглецо́м — to run after a fugitive

    он бро́сился бежа́ть — he broke into a run

    броса́ться в ко́мнату — to rush into a room

    броса́ться на дива́н — to drop onto a sofa

    она́ бро́силась к нему́ в объя́тия — she threw herself into his arms

    3) нападать to attack/to hurl oneself at an enemy

    броса́ться с ножо́м на кого-лto attack sb with a knife

    4) прыгать с высоты to throw oneself, to jump
    - бросаться в глаза
    - бросаться из крайности в крайность

    Русско-английский учебный словарь > бросаться

См. также в других словарях:

  • БРО — Белорусское республиканское отделение Беларусь БРО Бердянская районная организация организация Источник: http://seapilot.berdyansk.net/partiya.htm Пример использования БРО ПППУ БРО Бурятское региональн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Бро — Бро: Топоним Бро  коммуна во Франции, департамент Альпы Верхнего Прованса Бро  коммуна во Франции, департамент Кот д’Ор Бро  коммуна во Франции, департамент Об Фамилия Бро, Франсуа  французский двоеборец, участник двух… …   Википедия

  • БРО БФ — Бурятский региональный общественный благотворительный фонд БРО БФ «ИХ хориг» Бурятия, организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • бро — сущ., кол во синонимов: 1 • брат (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Бро́нх — ( и) (bronchus, i, PNA, BNA, JNA; лат., от греч. bronchos дыхательное горло) орган, представляющий собой разветвление трахеи, расположенный в средостении, в плевральных мешках и в легких, обеспечивающий проведение воздуха в легкие и выведение его …   Медицинская энциклопедия

  • БРО — Канать по бро. Жарг. угол. Бесцельно бродить. Балдаев 1, 177 …   Большой словарь русских поговорок

  • броїти — брою, броїш, Ол. Пустувати, витворяти …   Словник лемківскої говірки

  • броїня — ня, с. Ол. Пустування, броїння, витворювання пустощів …   Словник лемківскої говірки

  • бро — [66/41] Сокращение от «браза/brother». Первые три буквы, соотв. Афроамериканский сленг. Привет, бро. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • бро́ский — броский, бросок, броска, броско, броски …   Русское словесное ударение

  • бро́сить — брошу, бросишь; прич. страд. прош. брошенный, шен, а, о; сов., перех. 1. сов. к бросать. 2. повел. брось(те). прост. Употребляется часто в значении: перестань(те), оставь(те), не надо. Брось говорить глупости. □ Вот и мы! Здорово, старая! Что… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»