Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

берег

  • 1 part

    * * *
    формы: partja, partok, partot
    бе́рег м; побере́жье с

    a part mentén — вдоль бе́рега

    * * *
    [\partot, \partja, \partok] 1. берег;

    déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;

    hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;

    2.

    kat. \partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;

    \partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/

    высадить кого-л. с судна;

    csapatok \partra tevése — высадка десанта;

    3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;

    a tó déli \partján — на южном побережье озера;

    4. sp. (labdarúgásban} аут

    Magyar-orosz szótár > part

  • 2 párt

    * * *
    формы: pártja, pártok, pártot
    1) па́ртия ж
    2)

    vkinek a pártján lenni — быть на стороне́ кого

    * * *
    [\partot, \partja, \partok] 1. берег;

    déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;

    hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;

    2.

    kat. \partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;

    \partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/

    высадить кого-л. с судна;

    csapatok \partra tevése — высадка десанта;

    3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;

    a tó déli \partján — на южном побережье озера;

    4. sp. (labdarúgásban} аут

    Magyar-orosz szótár > párt

  • 3 folyópart

    берег реки; речной берег; (rakpart} набережная;

    a \folyópart — оп на берегу реки

    Magyar-orosz szótár > folyópart

  • 4 tópart

    берег озера; озёрный берег

    Magyar-orosz szótár > tópart

  • 5 vízpart

    берег;

    meredek \vízpart — крутой берег; nép. яр

    Magyar-orosz szótár > vízpart

  • 6 Duna-part

    Magyar-orosz szótár > Duna-part

  • 7 patakpart

    Magyar-orosz szótár > patakpart

  • 8 tengerpart

    1. берег моря; морской берег; földr. приморский берег;

    sziklás \tengerpart — скалистый морской берег;

    a \tengerpartra utazik — поехать на берег моря;

    2. (tengermellék) приморье, взморье, поморье;
    3. (rakpart, parti sétány) набережная

    Magyar-orosz szótár > tengerpart

  • 9 kihajózni

    выходить из порта, бухты - корабль

    Magyar-orosz szótár > kihajózni

  • 10 csendes

    спокойный тихий
    * * *
    формы: csendesek, csendeset, csendesen
    ти́хий; (с)поко́йный; сми́рный
    * * *
    [\csendeset, \csendesebb] 1. (zajtalan) тихий, глухой, безмолвный, немой;

    \csendes éjszaka — тихая ***й лес;

    \csendes-utca — глухая улица; \csendes utcák — безмолвные улицы; az erdő \csendes — лес молчит; a ház \csendes volt — в доме было тихо;

    2. (nem hangos, halk) тихий, тихонький, негромкий;

    \csendes hangon — тихом голосом;

    hangja/modora \csendesebb lett — его тон снизился; 3./Yz, orv. \csendes szoba — звукоизолированная кабина/камера;

    4. átv. (nyugodt) спокойный, покойный, безбурный, смирный, тихий;

    \csendes állapot — тихость;

    \csendes élet — тихая/безбурная жизнь; \csendes idő(járás) — тихая погода; \csendes part — тихий берег; \csendes természet — тихий нрав; \csendes természetű ember (férfi/nő) — тихоня h., n.; szól. тише воды; ниже травы; a tenger \csendes volt — море было спокойно

    Magyar-orosz szótár > csendes

  • 11 híd

    * * *
    формы: hídja, hidak, hidat

    a hídon — по мосту́, на мосту́

    * * *
    [hidat, \hídja, hidak] 1. мост;

    a folyón átvezető \híd — мост через реку;

    ívelt \híd — арочный мост; kis \híd — мостик; szétnyitható/széttolható \híd — разводной мост; szétnyitható \híd kezelője — разводчик; szétszedhető (és összerakható) \híd — наводной мост; szilárdan megépített \híd — основательный мост; úszó aljazatú \híd — наплавной мост; vasúti \híd — железнодорожный мост; a \híd burkolata — настил моста; a \híd szerkezete — конструкция моста; a \hídon átmegy a másik partra — перейти по мосту на другой берег; (kétrészes függőhídról) szétnyitja a \hídat развести мост; \hídat ver — наводить/навести мост; промащивать/промостить; \hídat ver a folyón — перебрасывать/перебросить мость через реку; szól. minden \hídat feléget maga mögött — сжечь свой корабли;

    2.

    haj. kikötő \híd — сходни n., tsz., трап;

    parancsnoki \híd — капитанский/командирский мостик;

    3.

    rég., gúny. \híd alatti váltó — бронзовый вексель;

    4.

    átv., tréf. szamarak \hídja ld. mentő kérdés

    Magyar-orosz szótár > híd

  • 12 jeges

    ледяной из льда
    * * *
    формы: jegesek, jeges(e)t, jegesen
    ледяно́й
    * * *
    I
    mn. [\jegeset] 1. (jéggel borított) ледяной, льдистый; покрытый льдом; rég. ледовитый;

    \jeges part — льдистый берег;

    \jeges víz (zajló) — льдистая вода;

    2. (befagyott) оледенелый, оледянелый, заледенелый;

    \jeges út — оледенелая дорога;

    3.

    \jeges hó

    a) — замёрзший/ оледенелый снег;
    b) (firn) фирновый снег;

    4. (jéggel v. jégbe hűtött) охлаждённый на льду; (jegelt) замороженный;

    \jeges borogatás — холодный компресс со льдом;

    \jeges limonádé — лимонад со льдом;

    5. átv. (jéghideg) льдистый, ледяной; rég. ледовитый;

    \jeges szél — ледяной/льдистый ветер;

    \jeges víz — ледяная вода; холодная как лёд вода;

    6.

    átv. \jeges fogadtatás — холодный приём;

    II

    fn. [\jegest, \jegese, \jegesek]продавец льда

    Magyar-orosz szótár > jeges

  • 13 jobb

    * * *
    I формы: jobbak, jobbat

    jobbra — напра́во

    jobbról — спра́ва

    II формы: jobbak, jobbat, jobban
    лу́чший; лу́чше

    annál jobb — тем лу́чше

    jobbnak tartani v-nél — предпочита́ть/-че́сть кому-чему

    minél jobban — как мо́жно лу́чше

    * * *
    +1
    ld. B.
    +2 I
    mn. 1. правый;

    \jobb kéz — правая рука;

    \jobb lábára sánta — хромать на правую ногу; \jobb oldal — правая сторона; a hajó \jobb oldala — правый борт; \jobb oldali — правый, правосторонний; \jobb oldali közlekedés — правостороннее движение; \jobb part (a folyó jobb partja) — правый берег; правобережье; a hajó — а \jobb part mentén halad пароход держится правого берега; \jobb parti — правобережный; \jobb szárny — правый фланг; kat. а \jobb szárnyon levő — правофланговый;

    2.

    átv. vkinek a \jobb keze — правая рука;

    valósággal a \jobb keze neki — он его правая рука;

    3.

    \jobb kéz felől v. \jobb kézről — по правую руку;

    \jobbra — направо, вправо, справа; \jobbra vmitől — направо/справа от чего,-л.; \jobbra fordul — повернуть направо/вправо; tőle \jobb — га направо от него; tőlem \jobbra — направо/справа от меня; az úttól \jobbra — справа от дороги; \jobbra tolódik pol. — праветь/поправеть; \jobbról v. \jobb felől — справа; \jobbról balra fordít — повернуть справа налево;

    4.

    kat. \jobbra át! — направо!;

    \jobbra igazodj! — равнение направо!; \jobbra kanyarodj! — правое плечо впербд!;

    \jobbra tarts! держи вправо!
    II

    fn. [\jobbot, \jobbja, \jobbok] 1. (a jobboldal) — правая сторона;

    2. (jobb kéz) правая рука; rég., költ. десница;

    a Szent Jobb — Святая десница Стефана Первого;

    vkinek a \jobbján — с правой руки кого-л.; \jobbomon áll — он стоит по правую руку

    Magyar-orosz szótár > jobb

  • 14 kanyargós

    * * *
    формы: kanyargósak, kanyargóst, kanyargósan
    изви́листый
    * * *
    [\kanyargósát, \kanyargósabb] (folyton kanyargó) извилистый, вьющийся, вихлявый;

    \kanyargós erdei út — вьющаяся лесная дорога;

    müv. \kanyargós díszítés — меандр; \kanyargós folyópart — извилистый берег реки; \kanyargós ösvény — извилистая тропинка

    Magyar-orosz szótár > kanyargós

  • 15

    * * *
    формы: köve, kövek, követ
    ка́мень м
    * * *
    [követ, köve, kövek] 1. камень h.; (kavics) галька;

    faragott \kő — тёсаный камень;

    kemény \kő — крепкий камень; kerékvető \kő — тумба; tört./zúzott \kőщебень h., щебёнка; раздроблённый камень; \kőbe botlik/ütközik — задевать ногой за камень; удариться о камень; \kőbe vés — вырезывать v. вырезать/вырезать на камне; \kőből épült/való — каменный; fehér \kőből épült — белокаменный;

    az épületeket kövekből építették постройки возводились из камней;

    \kőből kifarag — вайть из камня;

    \kő kövön nem marad utána — камня на камне не оставить;

    követ dob az ablakba пускать камнем в окно;
    vkire követ dob/vet забрасывать/ забросать кого-л. камнями; запускать/ запустит камнем в кого-л.; (átv. is) бросить камень на кого-л.; a víz kivájja a követ вода камень точит; követ tör дробить камень;

    zúzott \kővei burkol/borít (utat) — мостить щебнем;

    \kővel fejbe dob — ударить/ö/z запалить камнем в голову; \kővel töltött sodronykosár (vízépítészetben) — габион;

    a part nagy kövekkel volt kirakva берег был выложен большими камнями;
    2. (sírkő) надгробный камень; költ. камень; 3. (vésett (drága- v. féldrága)kő} гемма; глипт; 4. (fenőkő) точильный камень; точило; 5. (játékkocka) кость; 6.

    nyomd. litográfiái \kő — литографский камень;

    7. orv. камень; (epekő) жёлчные камни;
    8.

    átv. (mennykő) üsse \kő! (megengedő jelentésben) — пусть будет! 9. átv., ir. а bölcsek köve философский камень;

    10.

    szól. mintha \kő lenne a mellén — ком на груди лежит; (nagy) \kő esett le a szívemről у меня камень с души свалился; у меня как гора с плеч свалилась; у меня отлегло от сердца;

    \kőként nehezedik a szívre — лежать камнем на сердце; \kőként zuhan — камнем (у)пасть;

    egy követ fúj vkivel быть в стачке (v.-заодно) с кем-л.;
    egy követ fújnak это одна лавочка; biz. они заодно; minden követ megmozgat пустить в ход все средства; (с)делать все возможное; испытывать/испытать все пути; горы двигать;

    \kővé mered/ válik — каменеть/окаменеть, мертветь/помертветь;

    ijedtében \kővé mered — окостенеть v. окаменеть от страха; \kővé mered (a megdöbbenéstől) — столбенеть/остолбенеть; a rémülettől \kővé vált — ои весь помертвел от ужаса;

    11.

    közm. ha megdobnak \kővel, dobd vissza kenyérrel — если в тебя бросят камнем, одари их хлебом

    Magyar-orosz szótár >

  • 16 szárazföld

    материк суша
    суша а не море
    * * *
    формы: szárazföldje, szárazföldek, szárazföldet
    су́ша ж, матери́к м, контине́нт м
    * * *
    1. суша, материк, земли;

    \szárazföldön utazik — путешествовать по суше;

    \szárazföldre lép — сойти на берег;

    2. (kontinens) континент

    Magyar-orosz szótár > szárazföld

  • 17 túlsó

    тот противоположный
    * * *
    формы: túlsók, túlsót
    противополо́жный; тот, та, то

    a túlsó parton — на том берегу́

    * * *
    1. тот; лежащий/расположенный/ поставленный то ту сторону; противоположный;

    \túlsó part — противоположный берег; заречье;

    a folyó \túlsó partján — на той стороне реки; на том берегу; az utca \túlsó oldala — противоположная сторона улицы;

    2.

    \túlsó oldal (könyvben) — обратная сторона листа/страницы

    Magyar-orosz szótár > túlsó

  • 18 alámos

    подмывать/подмыть, отмывать/отмыть, промывать/промыть, просасывать/прососать, размывать/размыть; (fokozatosan) подтачивать/подточить;

    a folyó \alámosta a partot — река подточила берег;

    az út teljesen alá van mosva — дорога вся в промоинах

    Magyar-orosz szótár > alámos

  • 19 Aranypart

    földr. Золотой Берег

    Magyar-orosz szótár > Aranypart

  • 20 átér

    1. (elér) vmeddig доставать/достать v. доходить/дойти до чего-л.;

    a kötél \átért a túlsó falig — канат достал до другой стены;

    2. (körülér) vmit обхватывать/обхватить что-л.;

    ezt a tölgyet nem lehet \átérni — этого дуба не обхватишь;

    3. (átjut) vmin, vhová перебираться/перебраться (через что-л.); переходить/перейти что-л.;

    \átért a túlsó partra — он перебрался на другой берег;

    \átért a határon — он перешёл границу

    Magyar-orosz szótár > átér

См. также в других словарях:

  • БЕРЕГ — муж. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег ·знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Берег виден, говорят с моря.… …   Толковый словарь Даля

  • БЕРЕГ — диссика. Разг. Ирон. Зарубежные страны. Балдаев 1, 33. /em> Диссик диссидент. Берег хрястел (захряс). Дон. О большом количестве чего л., кого л. СДГ 3, 183. Маткин берег (заберег)! Кар. (Ленингр.), Перм., Пск. Выражение досады, удивления,… …   Большой словарь русских поговорок

  • "Берег" — Берег …   Энциклопедия техники

  • берег — См …   Словарь синонимов

  • берег — берег, предл. о береге, на берегу и устарелое на береге. В сочетании с предлогом «на»: на берег и на берег …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Берег С. К. — Берег С. К.         Республика Берег Слоновой Кости, государство в Западной Африке. В народном жилище на юге страны преобладают прямоугольные в плане, деревянные дома с двускатной крышей из пальмовых листьев на северо западе круглые в плане, с… …   Художественная энциклопедия

  • берег — безмолвный (Минский, Пушкин); крутой (Рылеев); мертвый (Чулков); молчаливый (Горький); неподвижный (Пушкин); немой (Маковский); очарованный (Козлов); сонный (Башкин, Тютчев); тихий (Пушкин); угрюмый (Пушкин); усыпленный (Пушкин) Эпитеты… …   Словарь эпитетов

  • берег —     БЕРЕГ, взморье, побережье, поморье, прибрежье, трад. поэт. брег …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • берег — Приподнятая земная поверхность, ограничивающая по бокам реку, ручей или озеро. берег Полоса взаимодействия между сушей, с одной стороны, водоемом и водотоком, с другой. → Рис. 60, с. 130. Syn.: побережье …   Словарь по географии

  • БЕРЕГ — полоса взаимодействия между сушей и водоемом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным потоком) …   Большой Энциклопедический словарь

  • БЕРЕГ — БЕРЁГ, берегся, берегла, береглась. прош. вр. от беречь, беречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»